EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1272R(11)
Corrigendum to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008)
Ispravak Uredbe (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008.) (Posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13, svezak 20, str. 3.)
Ispravak Uredbe (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006 (SL L 353, 31.12.2008.) (Posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13, svezak 20, str. 3.)
SL L 349, 21.12.2016, p. 1–7
(BG, DA, EN, FR, GA, HR, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, SV)
SL L 349, 21.12.2016, p. 1–175
(EL)
SL L 349, 21.12.2016, p. 1–8
(ES, CS, LV)
SL L 349, 21.12.2016, p. 1–9
(IT, LT)
SL L 349, 21.12.2016, p. 1–38
(HU)
SL L 349, 21.12.2016, p. 1–10
(ET)
SL L 349, 21.12.2016, p. 1–4
(DE)
SL L 349, 21.12.2016, p. 1–15
(FI)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/corrigendum/2016-12-21/oj
21.12.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 349/1 |
Ispravak Uredbe (EZ) br. 1272/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2008. o razvrstavanju, označivanju i pakiranju tvari i smjesa, o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 67/548/EEZ i Direktive 1999/45/EZ i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1907/2006
( Službeni list Europske unije L 353 od 31. prosinca 2008. )
(Posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13, svezak 20, str. 3.)
1. |
Na stranici 161., u Prilogu III., dijelu 1., tablici 1.1., oznaci upozorenja H252, jezičnom redu RO, trećem stupcu |
umjesto:
„Se autoîncălzește, în cantități mari pericol de aprindere.”
treba stajati:
„Se autoîncălzește în cantități mari; pericol de aprindere.”
2. |
Na stranici 165., u Prilogu III., dijelu 1., tablici 1.1., oznaci upozorenja H281, jezičnom redu ES, trećem stupcu |
umjesto:
„Contiene un gas refrigerado; …”
treba stajati:
„Contiene gas refrigerado; …”
3. |
Na stranici 165., u Prilogu III., dijelu 1., tablici 1.1., oznaci upozorenja H281, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Enthält tiefkaltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -Verletzungen verursachen.”
treba stajati:
„Enthält tiefgekühltes Gas; kann Kälteverbrennungen oder -verletzungen verursachen.”
4. |
Na stranici 182., u Prilogu III., dijelu 1., tablici 1.2., oznaci upozorenja H351, jezičnom redu EN, trećem stupcu |
umjesto:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routs of exposure cause the hazard>.”
treba stajati:
„Suspected of causing cancer <state route of exposure if it is conclusively proven that no other routes of exposure cause the hazard>.”
5. |
Na stranici 184., u Prilogu III., dijelu 1., tablici 1.2., oznaci upozorenja H361, jezičnom redu ES, trećem stupcu |
umjesto:
„Se sospecha que perjudica la fertilidad o daña al feto …”
treba stajati:
„Se sospecha que puede perjudicar la fertilidad o dañar el feto …”
6. |
Na stranici 184., u Prilogu III., dijelu 1., tablici 1.2., oznaci upozorenja H361, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angebe, n sofern bekannt > …”
treba stajati:
„Kann vermutlich die Fruchtbarkeit beeinträchtigen oder das Kind im Mutterleib schädigen < konkrete Wirkung angeben, sofern bekannt > …”
7. |
Na stranici 192., u Prilogu III., dijelu 1., tablici 1.3., oznaci upozorenja H412, jezičnom redu ET, trećem stupcu |
umjesto:
„Ohtlik veeorganismidele, pikaajaline toime.”
treba stajati:
„Kahjulik veeorganismidele, pikaajaline toime.”
8. |
Na stranici 194., u Prilogu III., dijelu 2., tablici 2.1., fizikalnim svojstvima EUH 001, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„In trockenem Zustand explosionsgefährlich.”
treba stajati:
„In trockenem Zustand explosiv.”
9. |
Na stranici 196., u Prilogu III., dijelu 2., tablici 2.1., fizikalnim svojstvima EUH 018, jezičnom redu ES, trećem stupcu |
umjesto:
„Al usarlo pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inf lamables.”
treba stajati:
„Al usarlo, pueden formarse mezclas aire-vapor explosivas o inflamables.”
10. |
Na stranici 203., u Prilogu III., dijelu 3., tablici, EUH 201/201A, jezičnom redu ET, trećem stupcu |
umjesto:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Ettevaatust! Sisaldab pliid.”
treba stajati:
„Sisaldab pliid. Mitte kasutada pindadel, mida lapsed võivad närida või imeda. Hoiatus! Sisaldab pliid.”
11. |
Na stranici 207., u Prilogu III., dijelu 3., tablici, EUH 206, jezičnom redu ET, trećem stupcu |
umjesto:
„Ettevaatust! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).”
treba stajati:
„Hoiatus! Mitte kasutada koos teiste toodetega. Segust võib eralduda ohtlikke gaase (kloori).”
12. |
Na stranici 208., u Prilogu III., dijelu 3., tablici, EUH 207, jezičnom redu ET, trećem stupcu |
umjesto:
„Ettevaatust! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.”
treba stajati:
„Hoiatus! Sisaldab kaadmiumi. Kasutamisel moodustuvad ohtlikud aurud. Vt tootja esitatud teavet. Järgida ohutuseeskirju.”
13. |
Na stranici 232., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P201, jezičnom redu ES, trećem stupcu |
umjesto:
„Pedir instrucciones especiales antes del uso.”
treba stajati:
„Solicitar instrucciones especiales antes del uso.”
14. |
Na stranici 233., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P201, jezičnom redu FR, trećem stupcu |
umjesto:
„Se procurer les instructions avant utilisation.”
treba stajati:
„Se procurer les instructions spéciales avant utilisation.”
15. |
Na stranici 236., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P221, jezičnom redu SV, trećem stupcu |
umjesto:
„Undvik att blanda med med brännbara ämnen…”
treba stajati:
„Undvik att blanda med brännbara ämnen…”
16. |
Na stranici 237., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P222, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Kontakt mit Luft nicht zulassen.”
treba stajati:
„Keinen Kontakt mit Luft zulassen.”
17. |
Na stranici 243., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P241, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel/Lüftungsanlagen/Beleuchtung/… verwenden.”
treba stajati:
„Explosionsgeschützte elektrische Geräte/Lüftungsanlagen/Beleuchtungsanlagen/… verwenden.”.
18. |
Na stranici 244., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P243, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Maßnahmen gegen elektrostatische Aufladungen treffen.”
treba stajati:
„Maßnahmen gegen elektrostatische Entladungen treffen.”
19. |
Na stranici 250., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P270, jezičnom redu EL, trećem stupcu |
umjesto:
„Μην τρώτε, πίνετεή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.”
treba stajati
„Μην τρώτε, πίνετε ή καπνίζετε, όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν.”
20. |
Na stranici 250., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P270, jezičnom redu EN, trećem stupcu |
umjesto:
„Do no eat, drink or smoke when using this product.”
treba stajati:
„Do not eat, drink or smoke when using this product.”
21. |
Na stranici 254., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P282, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Schutzhandschuhe/Gesichtsschild/Augenschutz mit Kälteisolierung tragen.”
treba stajati:
„Schutzhandschuhe mit Kälteisolierung/Gesichtsschild/Augenschutz tragen.”
22. |
Na stranici 254., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.2., oznaci obavijesti P282, jezičnom redu NL, trećem stupcu |
umjesto:
„Koude-isolerende handschoenen/gelaatsbescherming/oogbescherming dragen.”
treba stajati:
„Gelaatsbescherming/oogbescherming/koude-isolerende handschoenen dragen.”
23. |
Na stranici 262., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.3., oznaci obavijesti P306, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„BEI KONTAMINIERTER KLEIDUNG:”
treba stajati:
„BEI KONTAKT MIT DER KLEIDUNG:”
24. |
Na stranici 272., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.3., oznaci obavijesti P333, jezičnom redu ET, trećem stupcu |
umjesto:
„Nahaärrituse või _obe korral:”
treba stajati:
„Nahaärrituse või lööbe korral:”
25. |
Na stranici 278., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.3., oznaci obavijesti P342, jezičnom redu LT, trećem stupcu |
umjesto:
„Jeigu pasireiškia respiraciniai simptomai:”
treba stajati:
„Jeigu pasireiškia kvėpavimo sutrikimo simptomai:”
26. |
Na stranici 296., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.3., oznaci obavijesti P302 + P334, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„BEI KONTAKT MIT DER HAUT: …”
treba stajati:
„BEI BERÜHRUNG MIT DER HAUT: …”
27. |
Na stranici 301., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.3., oznaci obavijesti P305 + P351 + P338, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.”
treba stajati:
„BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen.
Eventuell vorhandene Kontaktlinsen nach Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.”
28. |
Na stranici 301., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.3., oznaci obavijesti P305 + P351 + P338, jezičnom redu FI, trećem stupcu |
umjesto:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista piilolinssit, _edical voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.”
treba stajati:
„JOS KEMIKAALIA JOUTUU SILMIIN: Huuhdo huolellisesti vedellä usean minuutin ajan.
Poista mahdolliset piilolinssit, jos sen voi tehdä helposti. Jatka huuhtomista.”
29. |
Na stranici 316., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P406, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit korrosionsbeständiger Auskleidung aufbewahren.”
treba stajati:
„In korrosionsbeständigem/… Behälter mit widerstandsfähiger Innenauskleidung aufbewahren.”
30. |
Na stranici 318., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P411, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Bei Temperaturen von nicht mehr als … °C/…aufbewahren.”
treba stajati:
„Bei Temperaturen nicht über … °C/…°F aufbewahren.”
31. |
Na stranici 318., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P412, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.”
treba stajati:
„Nicht Temperaturen über 50 °C/122 °F aussetzen.”
32. |
Na stranici 319., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P413, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren”
treba stajati:
„Schüttgut in Mengen von mehr als … kg/… lbs bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren.”
33. |
Na stranici 321., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P402 + P404, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„In einem geschlossenen Behälter an einem trockenen Ort aufbewahren.”
treba stajati:
„An einem trockenen Ort aufbewahren. In einem geschlossenen Behälter aufbewahren.”
34. |
Na stranici 322., u Prilogu IV., dijelu 2., tablicci 1.4., oznaci obavijesti P403 + P233, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Behälter dicht verschlossen an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.”
treba stajati:
„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Behälter dicht verschlossen halten.”
35. |
Na stranici 323., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P403 + P235, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Kühl an einem gut belüfteten Ort aufgewahren.”
treba stajati:
„An einem gut belüfteten Ort aufbewahren. Kühl halten”.
36. |
Na stranici 323., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P410 + P403, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Vor Sonnenbestrahlung geschützt an einem gut belüfteten Ort aufbewahren.”
treba stajati:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen. An einem gut belüfteten Ort aufbewahren.”
37. |
Na stranici 324., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P410 + P412, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen von mehr als 50 °C aussetzen.”
treba stajati:
„Vor Sonnenbestrahlung schützen und nicht Temperaturen über 50 °C/122 oF aussetzen.”
38. |
Na stranici 325., u Prilogu IV., dijelu 2., tablici 1.4., oznaci obavijesti P411 + P235, jezičnom redu DE, trećem stupcu |
umjesto:
„Kühl und bei Temperaturen von nicht mehr als … °C aufbewahren.”
treba stajati:
„Bei Temperaturen nicht über … °C/… °F aufbewahren. Kühl halten.”