EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02000D0572-20150212
Commission Decision of 8 September 2000 laying down the animal and public health and veterinary certification conditions for imports of meat preparations into the Community from third countries (notified under document number C(2000) 2533) (Text with EEA relevance) (2000/572/EC)
Consolidated text: Odluka Komisije 2000/572/EZ od 8. rujna 2000. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja i javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja za uvoz mesnih prerađevina u Zajednicu iz trećih zemalja (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2533) (Tekst značajan za EGP) (2000/572/EZ)
Odluka Komisije 2000/572/EZ od 8. rujna 2000. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja i javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja za uvoz mesnih prerađevina u Zajednicu iz trećih zemalja (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2533) (Tekst značajan za EGP) (2000/572/EZ)
2000D0572 — HR — 12.02.2015 — 005.001
►M1 ODLUKA KOMISIJE 2000/572/EZ od 8. rujna 2000. o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja i javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja za uvoz mesnih prerađevina u Zajednicu iz trećih zemalja ◄ (priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2533) (Tekst značajan za EGP) ( L 240, 23.9.2000, p.19) |
|
|
|||
No |
page |
date |
||
L 73 |
11 |
11.3.2004 |
||
L 189 |
52 |
27.5.2004 |
||
L 190 |
27 |
18.7.2008 |
||
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 191/2013 od 5. ožujka 2013. |
L 62 |
22 |
6.3.2013 |
|
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2015/216 оd 10. veljače 2015. |
L 36 |
11 |
12.2.2015 |
►M1 ODLUKA KOMISIJE 2000/572/EZ
od 8. rujna 2000.
o utvrđivanju uvjeta zdravlja životinja i javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja za uvoz mesnih prerađevina u Zajednicu iz trećih zemalja ◄
(priopćena pod brojem dokumenta C(2000) 2533)
(Tekst značajan za EGP)
(2000/572/EZ)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 94/65/EZ od 14. prosinca 1994. o utvrđivanju zahtjeva za proizvodnju i stavljanje na tržište mljevenog mesa i mesnih pripravaka ( 1 ), a posebno njezin članak 13.,
budući da:
(1) |
Posebni uvjeti u vezi sa zahtjevima iz Direktive 94/65/EZ koji se odnose na uvoz mljevenog mesa i mesnih pripravaka u Zajednicu moraju se utvrditi u obrascu certifikata uzimajući u obzir i uvjete zdravlja životinja i uvjete javnog zdravlja. Ti uvjeti ne trebaju biti blaži od onih utvrđenih u članku 3. i 5. iste Direktive. |
(2) |
Odlukom Komisije 97/29/EZ ( 2 ) utvrđuju se zdravstveni uvjeti i javnozdravstveno certificiranje za uvoz mljevenog mesa i mesnih pripravaka iz trećih zemalja. |
(3) |
Uvjeti zdravlja životinja još nisu utvrđeni. |
(4) |
Novi obrazac certifikata mora uključivati i uvjete zdravlja životinja i uvjete javnog zdravlja u pogledu uvoza mljevenog mesa i mesnih pripravaka. |
(5) |
Potrebno je staviti izvan snage Odluku 97/29/EZ. |
(6) |
Mjere iz ove Odluke u skladu su s mišljenjem Stalnog veterinarskog odbora, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Ovom se Odlukom utvrđuju uvjeti zdravlja životinja i javnog zdravlja te veterinarskog certificiranja za uvoz mesnih prerađevina.
▼M1 —————
Članak 3.
Na uvoz mesnih pripravaka primjenjuju se sljedeći uvjeti:
1. moraju biti proizvedeni u skladu s odgovarajućim zahtjevima iz uredaba (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća ( 3 ), (EZ) br. 852/2004 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 ), (EZ) br. 853/2004 Europskog parlamenta i Vijeća ( 5 ) i (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća ( 6 ), kako je utvrđeno u zdravstvenom certifikatu iz članka 4. stavka 2. ove Odluke;
2. potječu iz objekta ili objekata koji provode program koji se temelji na načelima analize opasnosti i kritičnih kontrolnih točaka (HACCP) u skladu s Uredbom (EZ) br. 852/2004;
3. smrznuti su do unutarnje temperature od najviše – 18 °C u proizvodnom pogonu ili pogonima podrijetla.
Članak 4.
▼M1 —————
2. Svaku pošiljku mesnih pripravaka prati originalan, numeriran zdravstveni certifikat koji je u cijelosti popunjen, potpisan i datiran, a sastoji se od jednog lista te je usklađen s obrascem iz Priloga II.
3. Certifikat se sastavlja na barem jednom službenom jeziku država članica Zajednice.
Članak 4.a
Države članice osiguravaju da pošiljke mesnih pripravaka za prehranu ljudi, koje ulaze na područje Zajednice i koje su namijenjene trećoj zemlji neposrednim provozom ili nakon skladištenja u skladu s člankom 12. stavkom 4. ili člankom 13. Direktive 97/78/EZ i koje nisu namijenjene uvozu u EZ ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
(a) dolaze s područja treće zemlje ili njezinog dijela navedenih u Prilogu II. dijelu 1. Odluke 79/542/EEZ za uvoz svježeg mesa onih vrsta ili navedenih u Prilogu I ►M3 Odluka Komisije 2006/696/EZ ( 7 ) ◄ za uvoz svježeg mesa peradi ili navedenih u Prilogu I. Odluci 2000/585/EZ za uvoz mesa kunića ili mesa divljači;
(b) ispunjavaju posebne uvjete zdravlja životinja za predmetne vrste određene u jednom od odgovarajućih obrazaca certifikata o zdravlju životinja iz Priloga II. dijela 2. Odluke 79/542/EEZ za uvoz svježeg mesa predmetne vrste iz Priloga I. dijela 1. ►M3 Odluka 2006/696/EZ ◄ za uvoz mesa peradi ili iz Priloga III. Odluci 2000/585/EZ za uvoz mesa kunića ili mesa divljači;
(c) popraćene su certifikatom o zdravlju životinja sastavljenim u skladu s obrascem iz Priloga III. koju je potpisao službeni veterinar nadležne veterinarske službe treće zemlje o kojoj je riječ;
(d) njihovu ispravnost za provoz ili skladištenje (ovisno o slučaju) potvrđuje službeni veterinar ulazne granične inspekcijske postaje na zajedničkom veterinarskom dokumentu o ulazu.
Članak 4.b
1. Odstupajući od članka 4.a države članice dopuštaju provoz cestovnim putem ili željeznicom kroz Zajednicu, između određenih graničnih inspekcijskih postaja Zajednice navedenih u Prilogu Odluci 2001/881/EZ, pošiljaka koje dolaze iz ili su namijenjene Rusiji izravno ili preko druge treće zemlje pod uvjetom da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
(a) na graničnoj inspekcijskoj postaji ulaza u Europsku zajednicu, veterinarska služba nadležnog tijela zapečati pošiljku plombom sa serijskim brojem;
(b) na dokumente koji prate pošiljku i koji su predviđeni u članku 7. Direktive 97/78/EZ službeni veterinar nadležnog tijela odgovornog za graničnu inspekcijsku postaju mora otisnuti „SAMO ZA PROVOZ U RUSIJU PREKO EZ” na svakoj stranici;
(c) moraju se poštovati postupovni zahtjevi predviđeni u članku 11. Direktive 97/78/EZ;
(d) ispravnost pošiljke za provoz potvrdio je službeni veterinar granične inspekcijske postaje ulaza na zajedničkom veterinarskom dokumentu o ulazu.
2. Istovar ili skladištenje takvih pošiljaka u smislu članka 12. stavka 4. ili članka 13. Direktive 97/78/EZ na područje EZ-a nije dopušteno.
3. Nadležna tijela provodit će redovite provjere kako bi se osiguralo da broj pošiljaka i količine proizvoda koje napuštaju područje EZ-a odgovaraju broju i količinama koje na njega ulaze.
Članak 5.
Ova se Odluka primjenjuje od 1. listopada 2000.
▼M1 —————
Članak 7.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
▼M1 —————
PRILOG II.
Obrazac certifikata o zdravlju životinja i javnom zdravlju za mesne pripravke namijenjene otpremi u Europsku zajednicu iz trećih zemalja
PRILOG III.
(PROVOZ I/ILI SKLADIŠTENJE)
( 1 ) SL L 368, 31.12.1994., str. 10.
( 2 ) SL L 12, 15.1.1997., str. 33.
( 3 ) SL L 31, 1.2.2002., str. 1.
( 4 ) SL L 139, 30.4.2004., str. 1., kako je ispravljeno u SL L 226, 25.6.2004., str. 3.
( 5 ) SL L 139, 30.4.2004., str. 55., kako je ispravljeno u SL L 226, 25.6.2004., str. 22.
( 6 ) SL L 147, 31.5.2001., str. 1
( 7 ) SL L 295, 25.10.2006., str. 1.