EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0214
Commission Regulation (EC) No 214/2005 of 9 February 2005 amending Annex III to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards monitoring of transmissible spongiform encephalopathies in caprine animals (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EZ) br. 214/2005 od 9. veljače 2005. o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s praćenjem transmisivnih spongiformnih encefalopatija u koza Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EZ) br. 214/2005 od 9. veljače 2005. o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s praćenjem transmisivnih spongiformnih encefalopatija u koza Tekst značajan za EGP
SL L 37, 10.2.2005, p. 9–12
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 275M, 6.10.2006, p. 136–139
(MT)
In force
03/Sv. 017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
137 |
32005R0214
L 037/9 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
09.02.2005. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 214/2005
od 9. veljače 2005.
o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s praćenjem transmisivnih spongiformnih encefalopatija u koza
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 999/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2001. o utvrđivanju pravila za sprečavanje pojave, kontrolu i iskorjenjivanje određenih transmisivnih spongiformnih encefalopatija (1), a posebno njezin članak 23.,
budući da:
(1) |
U Uredbi (EZ) br. 999/2001 utvrđena su pravila za praćenje transmisivnih spongiformnih encefalopatija, (TSE), u koza. |
(2) |
Odbor stručnjaka za transmisivne spongiformne encefalopatije, (TSE), u malih preživača, pod predsjedanjem Referentnog laboratorija Zajednice, (RFL), potvrdio je 28. siječnja 2005. da je dokazana goveđa spongiformna encefalopatija, (GSE), u jedne koze zaklane u Francuskoj. To je bio prvi slučaj GSE-a u malih preživača u prirodnim uvjetima. |
(3) |
Bivši Znanstveni upravni odbor na sastanku od 4. do 5. travnja 2002. donio je mišljenje o sigurnom utvrđivanju podrijetla materijala malih preživača, ako pojava GSE-a postane vjerojatnom i u malih preživača. Znanstveni odbor za biološke opasnosti Europske agencije za sigurnost hrane u svojem se mišljenju, donesenom na sastanku 26. studenoga 2003., suglasio s gledištem Znanstvenog upravnog odbora u vezi sigurnosti proizvoda od određenih malih preživača u odnosu na TSE. U izjavi od 28. siječnja 2005. gore spomenuti odbor Europske agencije za sigurnost hrane, (EFSA), također je naglasio da se značaj tog jedinog slučaja zaraze GSE-a u koze u Francuskoj još mora procijeniti. Da bi se to postiglo nužni su rezultati pojačanog praćenja TSE-a u koza. |
(4) |
U skladu s mišljenjima i izjavom Znanstvenog upravnog odbora i Europske agencije za sigurnost hrane nužno je proširiti praćenje u koza kako bi se poboljšali programi Zajednice za iskorjenjivanje bolesti. Ti programi također povećavaju razinu zaštite potrošača, premda sigurno utvrđivanje podrijetla proizvoda od koza i dalje treba biti osigurano primjenom važećih mjera, posebno odredbi o odstranjivanju specificiranog rizičnog materijala, u Uredbi (EZ) br. 999/2001. |
(5) |
Proširen sustav praćenja treba se temeljiti na preporuci za statistički vrijedne studije Referentnog laboratorija Zajednice kako bi se što je moguće prije utvrdila prevalencija GSE-a u koza i poboljšala saznanja o zemljopisnoj proširenosti i proširenosti unutar stada. Stoga se praćenje mora provoditi u svim državama članicama s težištem na onim državama članicama u kojima je GSE već utvrđena. |
(6) |
Stoga je potrebno shodno tome izmijeniti Uredbu (EZ) br. 999/2001. |
(7) |
S obzirom na važnost da se osigura najviša razina zaštite potrošača te da se procijeni prevalencija GSE-a u koza, izmjene predviđene u ovoj Uredbi trebaju stupiti na snagu bez odlaganja. |
(8) |
Program praćenja koza potrebno je preispitati nakon najmanje 6 mjeseci učinkovitog praćenja i čim EFSA dostavi mišljenje o kvantitativnoj procjeni rezudalnog rizika koji predstavljaju meso koza i proizvodi koji se od njega dobivaju. |
(9) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Prilog III. Uredbi (EZ) br. 999/2001 izmjenjuje se u skladu s Prilogom ove Uredbe.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu jedan dan nakon objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 9. veljače 2005.
Za Komisiju
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) SL L 147, 31.5.2001., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 36/2005 (SL L 10, 13.1.2005., str. 9.).
PRILOG
U Prilogu III. dijelu II. Poglavlja A, mijenjaju se točke 2. i 3. koje glase:
„2. Sustav praćenja ovaca i koza zaklanih za prehranu ljudi
(a) |
Države članice u kojima populacija ovaca i šilježica koje su pripuštene prelazi 750 000 životinja, moraju godišnje testirati uzorak od najmanje 10 000 ovaca zaklanih za prehranu ljudi u skladu s pravilima uzorkovanja utvrđenim u točki 4 (1). |
(b) |
Države članice provode pretrage zdravih zaklanih koza u skladu s pravilima uzorkovanja navedenim u točki 4. i najmanjim brojem uzorka navedenim u popisu u tablici A. Ako se pojedina država članica suoči s poteškoćom pri prikupljanju dovoljnog broja zdravih zaklanih koza, kako bi dostigla svoj utvrđen broj uzoraka, ona može odabrati da zamijeni najviše 50 % svog minimalnog broja uzoraka testiranjem uginulih koza u dobi iznad 18 mjeseci u omjeru jedan naprama jedan, dodatno na minimalan broj uzoraka određen u točki 3. Tablica A
|
3. Sustav praćenja u ovaca i koza koje se ne kolju za prehranu ljudi
Države članice provode testiranja u skladu s pravilima uzorkovanja utvrđenim u točki 4. i najmanjim brojem uzoraka navedenim u tablicama B i C, ovaca i koza koje su uginule ili su usmrćene, ali koje nisu:
— |
usmrćene u okviru akcije iskorjenjivanja bolesti, ili |
— |
zaklane za prehranu ljudi. |
Tablica B
Populacija ovaca i šilježica države članice, koje su pripuštene |
Najmanji broj uzorka uginulih ovaca (3) |
> 750 000 |
10 000 |
100 000-750 000 |
1 500 |
40 000-100 000 |
500 |
< 40 000 |
100 |
Tablica C
Populacija koza u državi članici, koje su se već ojarile ili su pripuštene |
Najmanji broj uzorka uginulih koza (4) |
> 750 000 |
10 000 |
250 000-750 000 |
3 000 |
40 000-250 000 |
1 000 |
< 40 000 |
100 % do 200 |
(1) Najmanji broj uzorka izračunan je kako bi se otkrila prevalencija u zaklanih životinja od 0,03 % s pouzdanošću od 95 %.
(2) Najmanji brojevi uzoraka utvrđeni su kako bi se uzeli u obzir broj zaklanih zdravih koza i prevalencija GSE-a u pojedinoj državi članici. Njima se također žele postići dostižni ciljevi. Najmanji broj uzorka od preko 60 000 omogućava otkrivanje prevalencije od 0,0017 % s pouzdanošću od 95 %.
(3) Najmanji brojevi uzoraka utvrđeni su uzimajući u obzir veličinu populacije ovaca u pojedinoj državi članici i namijenjeni su postizanju dostižnih ciljeva. Najmanji broj uzoraka od 10 000, 1 500, 500 i 100 životinja omogućava otkrivanje prevalencije od 0,03 %, 0,2 %, 0,6 % i 3 % s pouzdanošću od 95 %.
(4) Najmanji brojevi uzoraka utvrđeni su uzimajući u obzir veličinu populacije koza u pojedinoj državi članici i namijenjeni su postizanju dostižnih ciljeva. Najmanji broj uzoraka od 10 000, 3 000, 1 000 i 200 životinja omogućava otkrivanje prevalencije od 0,03 %, 0,1 %, 0,3 % i 1,5 % s pouzdanošću od 95 %.”