EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018IR2352

Mišljenje Europskog odbora regija o Paketu mjera za proširenje za 2018.

COR 2018/02352

SL C 86, 7.3.2019, p. 8–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

7.3.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 86/8


Mišljenje Europskog odbora regija o Paketu mjera za proširenje za 2018.

(2019/C 86/02)

Izvjestitelj:

Franco IACOP (IT/PES), član Regionalnog vijeća Regije Furlanija-Julijska krajina

Referentni dokument/i:

Komunikacija o politici proširenja EU-a za 2018

COM(2018) 450 final

PREPORUKE O POLITIKAMA

EUROPSKI ODBOR REGIJA

Uvodne napomene

1.

sa zanimanjem prati obnovljene napore Komisije u kontekstu proširenja EU-a, što se odražava ne samo u predmetnoj komunikaciji COM(2018) 450 final, nego i u strateškom dokumentu iz veljače 2018. o zapadnom Balkanu (vidjeti mišljenje OR 2018/00065), kao i u odluci o žurnom pokretanju postupka zakonodavne provjere s Albanijom i bivšom jugoslavenskom republikom Makedonijom, nakon što je Vijeće pozitivno reagiralo u pogledu donošenja odluke o otvaranju pregovora u lipnju 2019. na temelju izvješća Europske komisije o procjeni i uz uvjet da se postigne potreban napredak;

2.

naglašava da proces proširenja mora ostati prioritet EU-a i slaže se s Komisijom u pogledu potrebe da u središtu tog procesa ostanu vladavina prava, pravda, temeljna prava te poštovanje i zaštita manjina;

3.

podsjeća na to da je ključno da se u taj proces uključe lokalne i regionalne vlasti i potiče zemlje kandidatkinje (Albaniju, bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju, Crnu Goru, Srbiju i Tursku) i potencijalne zemlje kandidatkinje (Bosnu i Hercegovinu te Kosovo (*1)) da ojačaju svoje strategije administrativne decentralizacije u svrhu postizanja vidljive supsidijarnosti;

4.

pozitivno ocjenjuje to što su oba predsjedništva Vijeća iz 2018. uključila temu zapadnog Balkana među prioritetna područja svojih šestomjesečnih razdoblja i pozdravlja organizaciju sastanka na vrhu u Sofiji te se nada da će se deklaracija potpisana tom prigodom brzo pretočiti u konkretne inicijative;

5.

izražava žaljenje zbog toga što se zapadni Balkan suočava s usporavanjem reformističkih mjera usmjerenih na pristupanje EU-u, kao i zbog posljedičnog širenja osjećaja sumnje i skepticizma među građanima;

6.

žali zbog toga što je stanje u Turskoj, uoči i nakon lipanjskih izbora, dovelo do postupnog slabljenja poštovanja vrijednosti i načela svojstvenih vladavini prava, što upućuje na zaključak da se izgledi za pristupanje zemalja zapadnog Balkana i Turske EU-u sada zapravo razilaze;

7.

vjeruje da bi se zahvaljujući obnovljenom poticaju koji nova strategija Komisije može donijeti zapadnom Balkanu (a posredno i Turskoj) mogao ponovno pokrenuti cijeli proces;

8.

nada se da će nova dinamika europske teritorijalne suradnje istaknuta u okviru nedavnih zakonodavnih prijedloga Komisije o koheziji (Interreg) i proširenju (IPA III) potaknuti blisku suradnju između lokalnih i regionalnih vlasti država članica i zemalja kandidatkinja, kao i potencijalnih zemalja kandidatkinja;

9.

ponovno ističe da ispunjavanje kopenhaških kriterija u njihovom najširem smislu jest i mora ostati ključno mjerilo za procjenu spremnosti zemalja kandidatkinja da postanu države članice EU-a;

10.

jamči maksimalnu raspoloživost za djelovanje u skladu s drugim institucijama EU-a s ciljem podupiranja zemalja kandidatkinja i potencijalnih zemalja kandidatkinja na njihovom putu pripreme i budućeg pristupanja;

11.

vjeruje da bi se novim sporazumom o suradnji između OR-a i Kongresa lokalnih i regionalnih vlasti Vijeća Europe, potpisanim u Strasbourgu 27. ožujka 2018., ojačala suradnja između dviju institucija i povećalo stvaranje sinergija te izbjeglo obavljanje dvostrukog posla;

12.

primjećuje da se među najdjelotvornijim oblicima pomoći koju je moguće pružiti na razini javnih uprava ističu inicijative uzajamne razmjene; usto primjećuje da mnoge lokalne i regionalne vlasti iz država članica imaju nadležnosti povezane s primjenom pravne stečevine koje bi se na koristan način mogle podijeliti sa sličnim tijelima iz zemalja kandidatkinja i potencijalnih zemalja kandidatkinja;

13.

podsjeća na to da u zemljama koje žele postati članice EU-a cijelo društvo mora preuzeti vodeću ulogu u temeljitoj reformi vrijednosti te da je u tom kontekstu ključna uloga lokalnih i regionalnih vlasti, s obzirom na njihov svakodnevni doticaj s građanima;

14.

ponovno ističe da jedino lokalne i regionalne vlasti, zahvaljujući svom neposrednom odnosu s građanima, mogu učinkovito predstaviti prednosti pristupanja EU-u i upoznati građane s koristima i mogućnostima koje EU stavlja na raspolaganje svim europskim građanima, uključujući u zemljama kandidatkinjama i potencijalnim zemljama kandidatkinjama;

15.

stoga žali što se u sažetku o predmetnom paketu mjera za proširenje ne ukazuje izričito na položaj lokalnih i regionalnih vlasti već se samo okvirno ukazuje na potrebu za postizanjem odgovarajuće ravnoteže između središnje i lokalne razine vlasti.

Očekivanja, prijedlozi i preporuke

16.

nada se da će vlade na zapadnom Balkanu ponovno pokrenuti proces približavanja EU-u i uspješno protumačiti pozitivne signale koji ukazuju na značajna kretanja u ostvarivom vremenskom roku; također se nada da će se građani te regije s obnovljenom odlučnošću suprotstaviti nacionalizmu, radikalizaciji i zatvaranju identiteta te poduprijeti europske ideale;

17.

nada se da će Turska napustiti pristup hitnih intervencija te da će se vratiti na put približavanja EU-u uklanjanjem mjera koje su narušile poštovanje vladavine prava i temeljnih prava, kao i obnavljanjem ravnoteže demokratskih ovlasti na svim razinama: središnjoj, regionalnoj i lokalnoj;

18.

poziva sve zemlje kandidatkinje i potencijalne zemlje kandidatkinje da odlučno nastave provoditi administrativne reforme i aktivno raditi na postizanju ostvarivih i ambicioznih ciljeva decentralizacije, uz osiguravanje odgovarajućih proračunskih sredstava namijenjenih lokalnim i regionalnim vlastima;

19.

podsjeća na to da treba poticati gospodarski rast i poboljšanje životnog standarda građana zemalja kandidatkinja i potencijalnih zemalja kandidatkinja, osiguravajući konkretne učinke na lokalnoj razini;

20.

napominje da je za upravljanje migracijskim tokovima potrebna suradnja s Agencijom za europsku graničnu i obalnu stražu; podsjeća na to da pomoć koju EU pruža zemljama zapadnog Balkana i Turskoj kako bi pomogao pri upravljanju migracijskim tokovima također treba dosegnuti lokalne i regionalne vlasti koje se svakodnevno bave aktivnostima prihvata i potpore;

21.

napominje da se nijedno pregovaračko poglavlje ne bavi procesom decentralizacije, kao ni reformom javne uprave i upravljanja; stoga poziva Komisiju da ta pitanja uključi u sve bilateralne sastanke usmjerene na poglavlja pravne stečevine za koja je relevantna administrativna decentralizacija te da zemljama kandidatkinjama i potencijalnim zemljama kandidatkinjama ukaže na važnost sudjelovanja lokalnih i regionalnih vlasti u procesu pripreme za pristupanje;

22.

poziva Komisiju da uspostavi ad-hoc operativne postupke koji bi omogućili korištenje instrumenata poput TAIEX-a i Twinninga za suradnju između lokalnih i regionalnih vlasti iz država članica i zemalja kandidatkinja i potencijalnih zemalja kandidatkinja;

23.

poziva Komisiju da razmotri ponovno pokretanje Instrumenta za lokalnu upravu (LAF) i regionalnog programa za osposobljavanje koji su korišteni u prethodnim proširenjima;

24.

poziva Komisiju da ispita mogućnost korištenja programa Sigma na razini lokalnih i regionalnih vlasti u zemljama kandidatkinjama kako bi se definirali modeli reforme lokalnog upravljanja s ciljem primjene pravne stečevine;

25.

poziva Komisiju da provede inicijative na području kulture i sporta koje bi, osobito u etnički miješanim područjima, omogućile izravno sudjelovanje cjelokupnog lokalnog stanovništva, posebno mladih, promičući integraciju i uzajamno priznavanje identiteta;

26.

poziva Komisiju da prati postupanje javnih predstavnika zemalja kandidatkinja i potencijalnih kandidatkinja sa zapadnog Balkana s obzirom na rodnu ravnopravnost i poštovanje etničkih i jezičnih manjina te LGBTI+ osoba. Europska unija predvodnica je tolerancije u svijetu i vjerujemo da bi svako buduće pristupanje Uniji trebalo podrazumijevati čvrstu političku potporu demokratskim vrijednostima povezanima s poštovanjem ljudi, u odnosu na obranu slobode i ravnopravnosti;

27.

poziva Komisiju da sudjeluje i pokrene zajedničke inicijative – među ostalim u duhu Berlinskog procesa – s organizacijama koje su upoznate s okolnostima lokalnih i regionalnih vlasti u zemljama kandidatkinjama i potencijalnim zemljama kandidatkinjama, i u kojima su te vlasti već provele određene oblike suradnje, posebno NALAS (Mreža udruga lokalnih vlasti jugoistočne Europe), ALDA (Europska udruga za lokalnu demokraciju), CEI (Srednjoeuropska inicijativa) i RCC (Vijeće za regionalnu suradnju);

28.

iznova apelira na Komisiju da u budućim izvješćima o stanju napretka u procesu proširenja posveti više pozornosti i prostora analizi situacije na razini lokalnih i regionalnih vlasti te da provede procjenu napredaka ili propusta u administrativnoj reformi kao što je to učinila u slučaju središnjih vlasti.

Posebne napomene o zemljama kandidatkinjama i potencijalnim zemljama kandidatkinjama

Crna Gora

29.

pozdravlja značajne rezultate koje je Crna Gora postigla u svojoj euroatlantskoj integraciji;

30.

ističe da je potrebno uložiti znatne napore u jačanje vladavine prava i demokratskih institucija i poraditi na povratku u stanje pune zastupljenosti svih političkih snaga u parlamentu;

31.

izražava zabrinutost zbog situacije povezane sa slobodom izražavanja, posebno zbog brojnih slučajeva zastrašivanja novinara i nasilja nad njima;

32.

pozdravlja usvajanje novih odredaba kojima se nastoje uvesti kriteriji zapošljavanja na temelju zasluga kako u središnjoj tako i u perifernoj upravi, kao i činjenicu da su gotovo sve općine usvojile etičke kodekse za svoje dužnosnike i lokalno izabrane predstavnike;

33.

poziva da se na lokalnoj razini ispita učinak provedbe novog zakona o prostornom planiranju i izgradnji objekata kojim se izmjenjuje dodjela nadležnosti za reguliranje uporabe zemljišta.

Srbija

34.

pozdravlja činjenicu da je, kao i u slučaju Crne Gore, Komisija navela 2025. kao mogući, iako ambiciozan datum za članstvo u EU-u;

35.

naglašava da će postizanje tog cilja iziskivati trud i dodatne napore, posebno u kontekstu jačanja vladavine prava i normalizacije odnosa s Kosovom;

36.

pozdravlja to što je prvi put u povijesti te zemlje žena imenovana predsjednicom vlade, ali napominje da zakon o ravnopravnosti spolova još nije usvojen u parlamentu te da su potrebni značajni napori kako bi se poboljšao položaj Roma, pripadnika skupine LGBTI, osoba s invaliditetom i socijalno ranjivih skupina;

37.

uvažava napore koje Srbija ulaže u upravljanje migracijskim tokovima koji prolaze njezinim teritorijem;

38.

naglašava da je borba protiv korupcije i dalje jedna od najvažnijih zadaća te zemlje koja treba što prije usvojiti novi zakon o Agenciji za borbu protiv korupcije, ali napominje da se pozornost također mora posvetiti sprečavanju korupcije na razini lokalnih i regionalnih vlasti;

39.

sa zabrinutošću primjećuje da postoje nedostaci u administrativnim kapacitetima lokalnih i regionalnih vlasti te da ljudski i financijski resursi dostupni tim tijelima nisu uvijek razmjerni zadaćama koje trebaju obavljati; s druge strane pozdravlja to što je krajem 2017. usvojen zakon o plaćama u jedinicama lokalne samouprave;

40.

poziva Srbiju da provede ustavna pravila o financiranju autonomne pokrajine Vojvodine i da što prije usvoji relevantne zakonske odredbe; također poziva vladu da poštuje autonomiju lokalno izabranih predstavnika bez obzira na njihovu političku pripadnost;

41.

podsjeća na ulogu koju nevladine organizacije mogu imati i na lokalnoj razini te se nada brzom definiranju kriterija za pristup javnom financiranju s pomoću kojih bi se osigurala učinkovitost i transparentnost; nada da će sloboda izražavanja uvijek biti zajamčena te da će vlasti bez odgode osuditi i suzbiti prijetnje i zastrašivanja upućene novinarima.

Turska

42.

priznaje da je Turska važan partner EU-a, ali osuđuje stroga ograničavanja slobode pojedinca, poput uhićenja i pritvaranja desetaka tisuća građana i masovnih otpuštanja javnih službenika, koja su u suprotnosti s vrijednostima i načelima na kojima se EU temelji, osobito s Poveljom Europske unije o temeljnim pravima;

43.

podsjeća na to da je Venecijanska komisija negativno ocijenila ustavne izmjene kojima se želi uvesti predsjednički režim i koje su nedavno stupile na snagu, posebice u pogledu diobe vlasti; također podsjeća na to da od svake zemlje kandidatkinje očekuje da poštuje najviše standarde demokracije, vladavine prava i temeljnih sloboda, kao i jamčenje neovisnosti i funkcioniranja sudstva;

44.

izražava ozbiljnu zabrinutost zbog prisilnog udaljavanja i u mnogim slučajevima uhićenja više od stotinu demokratski izabranih gradonačelnika koji su zamijenjeni namještenicima imenovanima od strane vlade, kao i zbog pritiska koji se vršio na gradonačelnike brojnih drugih gradova ne bi li podnijeli ostavke sa svojih položaja;

45.

nada se da će lokalni izbori koji bi se trebali održati do ožujka 2019. biti organizirani uz jamčenje potpunog poštovanja demokratskih načela i biti prilika za ponovnu uspostavu demokratske zastupljenosti lokalnih vlasti;

46.

uvažava napore Turske u pružanju podrške raseljenim osobama i izbjeglicama na svojem teritoriju i naglašava financijsku predanost EU-a olakšavanju tih napora; nada se da će dovoljan udio sredstava koje izdvaja EU biti dodijeljen lokalnim i regionalnim vlastima koje su izravno uključene u upravljanje situacijom povezanom s raseljenim osobama i izbjeglicama;

47.

žali što Turska i dalje ne primjenjuje odredbe Dodatnog protokola uz Sporazum o pridruživanju s EU-om te što ne priznaje Republiku Cipar; potiče pravedno, sveobuhvatno i provedivo rješavanje ciparskog pitanja na temelju relevantnih rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a i pravne stečevine EU-a te poziva Tursku da se obveže na takvo rješenje i da mu doprinese; pozdravlja napredak postignut u pronalaženju obostrano prihvatljivog rješenja, kao i napore koje UN ulaže u nastavak pregovora;

48.

poziva Tursku da se nedvosmisleno obveže na uspostavu dobrih odnosa sa svim susjednim zemljama; naglašava potrebu za poštovanjem prava svih država članica na sklapanje bilateralnih sporazuma i istraživanje i iskorištavanje prirodnih resursa u skladu s pravnom stečevinom EU-a i međunarodnim pravom; nadalje, naglašava potrebu za poštovanjem suvereniteta i suverenih prava država članica nad njihovim isključivim gospodarskim pojasom, teritorijalnim morem i zračnim prostorom;

49.

poziva Tursku da počne povlačiti svoje snage s Cipra i da prepusti odsječeni dio Famaguste UN-u u skladu s Rezolucijom 550 (1984.) Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda; ističe da bi takve mjere za izgradnju povjerenja bile prilika za gospodarski, socijalni i regionalni rast u objema zajednicama; napominje da se postizanje sporazuma može potaknuti dijalogom među civilnim društvom u lokalnim zajednicama;

50.

podsjeća na to da Turska od 1999. ima status zemlje kandidatkinje i da su pregovori o pristupanju započeli 2005.; primjećuje da je tijekom posljednjih godina proces približavanja EU-u izgubio dinamiku, a zabilježeno je i ozbiljno nazadovanje u pogledu poštovanja vladavine prava te temeljnih prava i sloboda; smatra da je sada na Turskoj da procijeni na koji način namjerava nastaviti put ka EU-u koji je započela 1987. svojim zahtjevom za pristupanje.

Albanija

51.

pozdravlja Zaključke Vijeća iz lipnja 2018. te potiče Albaniju da uloži veće napore kako bi osigurala da Vijeće donese pozitivnu odluku o otvaranju pregovora o pristupanju u lipnju 2019.;

52.

ponovno ističe potrebu da ta zemlja nastavi jačati vladavinu prava, posebno u okviru pet ključnih prioriteta (reforma javne uprave, pravosuđe, borba protiv korupcije, borba protiv organiziranog kriminala, promicanje i poštovanje ljudskih prava, uključujući prava manjina i pravo vlasništva);

53.

pozdravlja postupak ponovne provjere sudaca i tužitelja koji je već zabilježio konkretne rezultate;

54.

prepoznaje sposobnost vodećih i oporbenih političkih snaga da zajamče neometano odvijanje izbora 2017., ali ističe propuste na koje je upozorio i OSCE; nada se da će u svrhu lokalnih izbora 2019. biti primijenjene odgovarajuće ispravke izbornog zakona;

55.

cijeni napore u pogledu reformi zakonodavstva o lokalnim i regionalnim vlastima, ali žali što potonje često ne usvajaju metode zapošljavanja na temelju zasluga i što se, općenito govoreći, zakon o javnoj službi ne provodi primjereno na lokalnoj razini;

56.

u kontekstu temeljnih prava, izražava žaljenje zbog kašnjenja u imenovanju glavnih suradnika novog ombudsmana, iako i dalje postoje ponašanja i prakse koji se temelje na krvnoj osveti i običajima, zajedno s neprihvatljivim razinama nasilja u obitelji;

57.

vjeruje da će ta zemlja nastaviti provoditi reforme povezane s ključnim prioritetima i uložiti maksimalne napore u suočavanje s budućim izazovima, počevši s analitičkim pregledom pravne stečevine EU-a.

Bivša jugoslavenska republika Makedonija

58.

pozdravlja Zaključke Vijeća iz lipnja 2018. te potiče bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju da uloži veće napore kako bi osigurala da Vijeće donese pozitivnu odluku o otvaranju pregovora o pristupanju u lipnju 2019.;

59.

pozdravlja političku hrabrost nove vlade, koja je preuzela dužnost nakon Sporazuma iz Pržina i izbora održanih krajem 2016., zahvaljujući kojoj je postignut kompromis s Grčkom o službenom nazivu zemlje; nada se da će potreban postupak ustavne reforme biti dovršen u kratkom roku;

60.

također pozdravlja duh otvorenosti za dijalog i s drugim zemljama u toj regiji, posebno s Bugarskom;

61.

pozdravlja održavanje lokalnih izbora u listopadu 2017. i činjenicu da su se savjetovanja uglavnom uredno održala;

62.

podsjeća na to da je Ohridskim okvirnim sporazumom iz 2001. predviđen proces decentralizacije koji od tada još nije dovršen; stoga pozdravlja odluku da se povećaju sredstva namijenjena lokalnim i regionalnim vlastima kako bi se građanima osigurala bolja ponuda usluga;

63.

unatoč naizgled smanjenoj napetosti međuetničkih odnosa u odnosu na nedavnu prošlost, napominje da odredbe Ohridskog okvirnog sporazuma treba provesti u cijelosti;

64.

vjeruje da će ta zemlja nastaviti provoditi reforme usmjerene na proces pristupanja EU-u i uložiti maksimalne napore u suočavanje s budućim izazovima, počevši s analitičkim pregledom pravne stečevine EU-a.

Bosna i Hercegovina

65.

pozdravlja to što je u veljači 2018. ta zemlja Komisiji konačno dostavila odgovore na „upitnik”;

66.

međutim, napominje da općenito gledajući nije zabilježen značajan napredak u provedbi reformi potrebnih za ponovno pokretanje razvoja zemlje i njezine europske perspektive;

67.

izražava žaljenje i zabrinutost zbog bespomoćnosti političkih čelnika u postizanju dogovora o novom izbornom zakonu prije održavanja nacionalnih izbora, kao i zbog daljnjeg zastoja u pogledu dugogodišnjeg problema općine Mostar;

68.

podsjeća na potrebu da se razjasni podjela nadležnosti između entiteta, kantona i općina u cilju smirivanja sukoba i poticanja suradnje;

69.

prepoznaje napore te zemlje u borbi protiv terorizma i radikalizacije te je poziva da nastavi provoditi aktivnosti prevencije i suzbijanja; ističe važnost uključivanja lokalnih vlasti u praćenje situacije i olakšavanje ponovne integracije bivših radikaliziranih boraca.

Kosovo

70.

primjećuje da se, unatoč unutarnjim i vanjskim poteškoćama, dijalog sa Srbijom uz posredovanje EU-a nastavlja odvijati na političko-tehničkoj razini, no naglašava potrebu za uvjerljivijom i odlučnijom predanošću;

71.

pozdravlja to što je Komisija ocijenila da su zadovoljeni svi uvjeti za liberalizaciju viznog režima;

72.

pozdravlja neometano održavanje srbijanskih lokalnih izbora krajem 2017. i imenovanje više od dvjesto gradonačelnika na cijelom teritoriju Kosova;

73.

napominje da su oblik i ton odnosa između političkih snaga katkad neprihvatljivi te poziva sve strane da štite ugled i osiguraju funkcioniranje demokratskih institucija;

74.

poziva vlasti da se angažiraju na polju konkretne provedbe sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju u korist građana i procesa približavanja EU-u.

Bruxelles, 6. prosinca 2018.

Predsjednik Europskog odbora regija

Karl-Heinz LAMBERTZ


(*1)  Ovim nazivom ne dovodi se u pitanje stajalište o statusu Kosova te je u skladu s RVSUN-om 1244/1999 i mišljenjem Međunarodnog suda o proglašenju neovisnosti Kosova.


Top