EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017A1109(02)
Commission Opinion of 7 November 2017 relating to the plan for the disposal of radioactive waste arising from the Philippsburg SAL-P radioactive waste storage facility, located in the Land of Baden-Württemberg, Germany
Mišljenje Komisije оd 7. studenoga 2017. o planu zbrinjavanja radioaktivnog otpada iz objekta za skladištenje radioaktivnog otpada Philippsburg SAL-P u njemačkoj saveznoj državi Baden-Württemberg
Mišljenje Komisije оd 7. studenoga 2017. o planu zbrinjavanja radioaktivnog otpada iz objekta za skladištenje radioaktivnog otpada Philippsburg SAL-P u njemačkoj saveznoj državi Baden-Württemberg
C/2017/7300
SL C 377, 9.11.2017, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
9.11.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 377/3 |
MIŠLJENJE KOMISIJE
оd 7. studenoga 2017.
o planu zbrinjavanja radioaktivnog otpada iz objekta za skladištenje radioaktivnog otpada Philippsburg SAL-P u njemačkoj saveznoj državi Baden-Württemberg
(Vjerodostojan je samo tekst na njemačkom jeziku)
(2017/C 377/02)
Procjena u nastavku provodi se u skladu s odredbama Ugovora o Euratomu, ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne procjene koje se provode u skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije te obvezama koje proizlaze iz njega i iz sekundarnog zakonodavstva (1).
Europska komisija je 10. svibnja 2017., u skladu s člankom 37. Ugovora o Euratomu, od njemačke vlade zaprimila opće podatke koji se odnose na plan zbrinjavanja radioaktivnog otpada (2) iz objekta za skladištenje radioaktivnog otpada Philippsburg SAL-P.
Na temelju tih podataka i nakon savjetovanja sa skupinom stručnjaka Komisija je izradila sljedeće mišljenje:
1. |
udaljenost između objekta i najbliže granice s drugom državom članicom, u ovom slučaju Francuskom, iznosi 35 km; |
2. |
u uvjetima normalnog rada objekta za skladištenje radioaktivnog otpada Philippsburg SAL-P ne očekuje se da će plinoviti radioaktivni ispusti uzrokovati izloženost koja bi značajno utjecala na zdravlje stanovništva u drugoj državi članici u odnosu na granice doza utvrđene u direktivama o osnovnim sigurnosnim standardima (3); |
3. |
u uvjetima normalnog rada objekta za skladištenje radioaktivnog otpada Philippsburg SAL-P neće biti tekućih radioaktivnih ispusta u okoliš; |
4. |
kruti radioaktivni otpad privremeno se skladišti u objektu prije otpreme u ovlaštena postrojenja za obradu ili zbrinjavanje otpada u Njemačkoj; |
5. |
u slučaju neplaniranih radioaktivnih ispusta do kojih može doći nakon nesreća tipa i veličine onih razmotrenih u općim podacima doze kojima bi stanovništvo u drugoj državi članici vjerojatno bilo izloženo ne bi značajno utjecale na zdravlje u odnosu na referentne razine utvrđene u direktivama o osnovnim sigurnosnim normama. |
Zaključno, Komisija smatra da provedbom plana zbrinjavanja radioaktivnog otpada u bilo kojem obliku, iz objekta za skladištenje radioaktivnog otpada Philippsburg SAL-P u njemačkoj saveznoj državi Baden-Württemberg tijekom normalnog rada te u slučaju nesreće tipa i veličine razmotrene u općim podacima, neće doći do radioaktivne kontaminacije vode, tla ili zraka neke druge države članice koja bi značajno utjecala na zdravlje u odnosu na odredbe utvrđene u direktivama o osnovnim sigurnosnim normama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. studenoga 2017.
Za Komisiju
Miguel ARIAS CAÑETE
Član Komisije
(1) Na primjer, u skladu s Ugovorom o funkcioniranju Europske unije potrebno je dodatno analizirati aspekte povezane s okolišem. Komisija bi za primjer htjela skrenuti pozornost na odredbe Direktive 2011/92/EU o procjeni učinaka određenih javnih i privatnih projekata na okoliš, kako je izmijenjena Direktivom 2014/52/EU, Direktive 2001/42/EZ o procjeni učinaka određenih planova i programa na okoliš te Direktive 92/43/EEZ o očuvanju prirodnih staništa i divlje faune i flore te Direktive 2000/60/EZ o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike.
(2) Zbrinjavanje radioaktivnog otpada u smislu točke 1. Preporuke Komisije 2010/635/Euratom od 11. listopada 2010. o primjeni članka 37. Ugovora o Euratomu (SL L 279, 23.10.2010., str. 36.).
(3) Direktiva Vijeća 96/29/Euratom od 13. svibnja 1996. o utvrđivanju osnovnih sigurnosnih normi za zaštitu zdravlja radnika i stanovništva od opasnosti od ionizirajućeg zračenja (SL L 159, 29.6.1996, str. 1.) i Direktiva Vijeća 2013/59/Euratom od 5. prosinca 2013. o osnovnim sigurnosnim standardima za zaštitu od opasnosti koje potječu od izloženosti ionizirajućem zračenju, i o stavljanju izvan snage direktiva 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom i 2003/122/Euratom (SL L 13, 17.1.2014., str. 1.) s učinkom od 6. veljače 2018.