EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0024
Proposal for a COUNCIL DECISION amending Decision 2004/162/EC with regard to its implementation in Mayotte from 1 January 2014
Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Odluke 2004/162/EZ u pogledu njezine primjene na Mayotte od 1. siječnja 2014.
Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Odluke 2004/162/EZ u pogledu njezine primjene na Mayotte od 1. siječnja 2014.
/* COM/2014/024 final - 2014/0010 (CNS) */
Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Odluke 2004/162/EZ u pogledu njezine primjene na Mayotte od 1. siječnja 2014. /* COM/2014/024 final - 2014/0010 (CNS) */
OBRAZLOŽENJE 1. KONTEKST PRIJEDLOGA Odredbama Ugovora o funkcioniranju Europske unije,
koje se primjenjuju na najudaljenije regije Unije, uključujući
francuske prekomorske departmane (DOM), u načelu se u prekomorskim
departmanima ne dopušta diferencirano oporezivanje lokalnih proizvoda i
proizvoda s iz matične Francuske ili ostalih država članica.
Međutim, člankom 349. UFEU-a (bivši članak 299. stavak 2.
Ugovora o EZ-u) predviđa se mogućnost uvođenja specifičnih
mjera u korist tih regija zbog stalnih ograničenja kojima se utječe
na gospodarske i socijalne uvjete najudaljenijih regija. Odlukom Vijeća 2004/162/EZ od 10.
veljače 2004. (kako je izmijenjena odlukama Vijeća 2008/439/EZ od
9. lipnja 2008. i 448/2011/EU od 19. srpnja 2011.),
donesenom na temelju članka 299. stavka 2. Ugovora o EZ-u, Francuskoj se
do 1. srpnja 2011. dopušta primjena izuzeća od poreza „octroi de
mer” ili njegova smanjenja za određene proizvode koji su proizvedeni u
francuskim prekomorskim departmanima Guadeloupe, Francuska Gvajana, Martinik i
Reunion. Prilog toj Odluci sadržava popis proizvoda na koje se mogu
primjenjivati izuzeća od poreza ili smanjenja poreza. Razlika između
oporezivanja proizvoda proizvedenih lokalno i oporezivanja ostalih proizvoda ne
smije prelaziti 10, 20 ili 30 postotnih bodova, ovisno o proizvodu. Odlukom 2004/162/EZ utvrđuju se razlozi za
donošenje posebnih mjera među kojima su udaljenost, ovisnost o sirovinama
i energiji, obveza stvaranja većih zaliha, malo lokalno tržište s niskom
razinom izvozne djelatnosti itd. Kombinacija tih ograničenja podrazumijeva
veće troškove proizvodnje, a stoga i veću proizvodnu cijenu robe
proizvedene lokalno koja bez posebnih mjera ne bi bila jednako konkurentna kao
roba proizvedena drugdje, čak i uzimajući u obzir trošak prijevoza
potonje u francuske prekomorske departmane. Time bi se otežalo održavanje
lokalne proizvodnje. Posebne mjere obuhvaćene Odlukom 2004/162/EZ stoga su
osmišljene kako bi ojačale lokalnu industriju poboljšanjem njezine
konkurentnosti. Europsko vijeće svojom je Odlukom 2012/419/EU
o izmjeni statusa prekomorske zemlje Mayotte u odnosu na Europsku uniju
odlučilo da će od 1. siječnja 2014. Mayotte imati
status najudaljenije regije u smislu članka 349. Ugovora o funkcioniranju Europske
unije (UFEU) umjesto statusa prekomorske zemlje i područja (PZP) u smislu
članka 355. stavka 2. UFEU-a. Zbog toga je prethodno navedenom Odlukom
Europskog vijeća Mayotte pridodan popisu najudaljenijih regija navedenih u
članku 349. UFEU-a. Ugovor u cijelosti i porezno zakonodavstvo Europske
unije primjenjivat će se stoga na Mayotte od tog datuma izmjene statusa. Cilj prijedloga direktive od 7. kolovoza 2013.[1] jest osigurati da se
prema Mayotteu u pogledu PDV-a i trošarina postupa na isti način kao prema
ostalim najudaljenijim francuskim regijama stavljanjem tog francuskog
prekomorskog departmana izvan područja primjene direktiva o PDV-u i
trošarinama, s učinkom od 1. siječnja 2014. Francuska nadležna tijela obavijestila su Komisiju
o svojoj namjeri uvođenja poreza „octroi de mer” za Mayotte pod uvjetima
sličnima onima za Francusku Gvajanu i podnijela zahtjev za odobrenje
primjene diferenciranog oporezivanja u odnosu na to jesu li proizvodi
proizvedeni lokalno ili ne. U zahtjevu od 24. svibnja 2013. francuska nadležna
tijela dostavila su Komisiji popis od otprilike sto proizvoda za koje su
tražila odobrenje primjene diferenciranog oporezivanja ovisno o tome jesu li
oni proizvedeni lokalno ili ne. Francuska nadležna tijela pozvana su više puta
da dostave dodatne informacije i, za svaki proizvod pojedinačno, dokaze o
postojanju lokalne proizvodnje, tržišnom udjelu te lokalne proizvodnje te
dodatnih troškova lokalne proizvodnje u usporedbi s istim proizvodima koji nisu
lokalno proizvedeni. 2. ISHODI SAVJETOVANJA SA
ZAINTERESIRANIM STRANAMA I ANALIZA UTJECAJA Zahtjev francuskih nadležnih tijela u vezi s
Mayotteom predložen je na temelju zahtjeva povezanih gospodarskih sektora. Komisija se nije koristila analizom utjecaja. 3. PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA Sažetak predloženih mjera Cilj je prijedloga prilagodba Odluke Vijeća 2004/162/EZ da bi postala primjenjiva na Mayotte. Osim toga, njome se za Mayotte utvrđuje popis proizvoda za koje je Francuskoj dopuštena primjena, u određenim granicama, izuzeća od poreza pod nazivom „octroi de mer” ili njegova smanjenja za određene proizvode koji su proizvedeni lokalno. Prijedlogom se predviđa odobrenje diferenciranog oporezivanja u korist 59 proizvoda za koje postoji lokalna proizvodnja na Mayotteu. Za sve te proizvode francuska su nadležna tijela mogla pružiti dokaze da u prvom redu postoji lokalna proizvodnja, zatim da postoji znatan „uvoz” (uključujući iz matične Francuske i ostalih država članica) koji može ugroziti održavanje lokalne proizvodnje i, na kraju, da postoje dodatni troškovi povezani s lokalnom proizvodnjom za razliku od „uvezenih” proizvoda koji ugrožavaju konkurentnost lokalnih proizvoda. Dopušteno diferencirano oporezivanje ne smije prekoračiti dokazane dodatne troškove. Broj proizvoda za koje se predlaže upis u Prilog Odluci Vijeća 2004/162/EZ jest 11 za dio A Priloga (dopuštena razlika u oporezivanju jest 10 postotnih bodova), 32 za dio B Priloga (dopuštena razlika u oporezivanju jest 20 postotnih bodova) te 16 za dio C Priloga (dopuštena razlika u oporezivanju jest 30 postotnih bodova). Dotični proizvodi navedeni su u uvodnim izjavama 5. do 7. prijedloga odluke Vijeća. Pravna osnova Članak 349. UFEU-a. Načelo supsidijarnosti Samo je Vijeće ovlašteno, na temelju članka 349. UFEU-a, donositi posebne mjere kojima se pogoduje najudaljenijim regijama kako bi se prilagodila primjena Ugovora na te regije, uključujući zajedničke politike, zbog stalnih ograničenja koja utječu na gospodarske i socijalne uvjete najudaljenijih regija. Stoga je prijedlog u skladu s načelom supsidijarnosti. Načelo proporcionalnosti Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti zbog sljedećih razloga. Cilj je prijedloga prilagodba Odluke Vijeća 2004/162/EZ da bi postala primjenjiva na Mayotte. Prijedlogom su obuhvaćeni samo proizvodi za koje su dostavljeni dokazi o dodatnim troškovima lokalno proizvedenih proizvoda. || Slično tome, najveća dopuštena razlika za svaki proizvod iz ovog prijedloga ograničena je na ono što je potrebno s obzirom na dodatne troškove svake predmetne lokalne proizvodnje. Stoga porezno opterećenje proizvoda uvezenih u francuski prekomorski departman Mayotte ne prelazi ono što je potrebno za nadoknadu smanjene konkurentnosti lokalno proizvedenih proizvoda. Odabir instrumenata Predloženi instrument: odluka Vijeća. Ostali instrumenti ne bi bili prikladni iz sljedećih razloga. Tekst koji je potrebno izmijeniti jest Odluka Vijeća donesena na temelju iste pravne osnove (tadašnji članak 299. stavak 2. Ugovora o EZ-u). 4. UTJECAJ NA PRORAČUN Prijedlog nema nikakav utjecaj na proračun
Europske unije. 2014/0010 (CNS) Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Odluke 2004/162/EZ u pogledu
njezine primjene na Mayotte od 1. siječnja 2014. VIJEĆE EUROPSKE UNIJE, uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju
Europske unije, a posebno njegov članak 349., uzimajući u obzir prijedlog Europske
komisije, nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog
akta nacionalnim parlamentima, uzimajući u obzir mišljenje Europskog
parlamenta[2], u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom, budući da: (1) Odlukom Vijeća
2004/162/EZ[3]
francuskim nadležnim tijelima dopušta se primjena izuzeća od poreza
„octroi de mer” ili njegova smanjenja za proizvode iz Priloga Odluci koji su
proizvedeni lokalno u francuskim prekomorskim departmanima. Ta izuzeća ili
smanjenja predstavljaju specifične mjere u cilju nadoknade posebnih
ograničenja s kojima se suočavaju najudaljenije regije i zbog kojih
rastu proizvodni troškovi lokalnih poduzeća, a smanjuje se konkurentnost
lokalnih proizvoda naspram istih proizvoda uvezenih iz matične Francuske i
ostalih država članica. Mayotte se nalazi u istom položaju kao ostale
francuske najudaljenije regije. (2) U skladu s Odlukom
2012/419/EU[4],
od 1. siječnja 2014. Mayotte postaje najudaljenija regija u smislu
članka 349. Ugovora. Sve se odredbe Ugovora prema tome primjenjuju na
Mayotte od tog datuma. (3) Francuska nadležna tijela
zatražila su da se Odluka 2004/162/EZ u odnosu na porez „octroi de mer”
primjenjuje na Mayotte od 1. siječnja 2014. i dostavila popis proizvoda za
koje žele primjenu diferenciranog oporezivanja ovisno o tome jesu li proizvodi
proizvedeni lokalno ili ne. (4) Ovom se odlukom francuskim
nadležnim tijelima treba odobriti primjena diferenciranog oporezivanja na
proizvode za koje su dokazali postojanje lokalne proizvodnje, zatim postojanje
znatnog uvoza robe (uključujući robe iz matične Francuske i
ostalih država članica) koji može ugroziti održavanje lokalne proizvodnje
i, na kraju, postojanje dodatnih troškova koji povećavaju cijenu lokalne
proizvodnje u usporedbi s uvezenim proizvodima i time smanjuje konkurentnost
lokalno proizvedenih proizvoda. Dopušteno diferencirano oporezivanje ne smije
prekoračiti dokazane dodatne troškove. Primjenom tih načela
omogućit će se provedba odredaba iz članka 349. Ugovora bez
prekoračivanja onoga što je potrebno i bez stvaranja neopravdane prednosti
u korist lokalne proizvodnje. (5) Proizvodi za koje su
francuska nadležna tijela dostavila te tri vrste dokaza upisani su u dijelove
A, B i C Priloga Odluci Vijeća 2004/162/EZ. Predmetni proizvodi navedeni u
dijelu A Priloga Odluci (dopuštena razlika u oporezivanju od 10 postotnih
bodova) jesu papar (proizvodi 0904 11 i 0904 12[5]), vanilija (proizvod
0905), čokolada (proizvod 1806), određeni proizvodi od plastike
(proizvodi 3925 10 10, 3925 90 80, 3926 90 90 i
3926 90 97), opeke (proizvodi 6901 i 6902) i zubne proteze (proizvod
9021 21 90). (6) Predmetni proizvodi navedeni
u dijelu B Priloga Odluci Vijeća 2004/162/EZ (dopuštena razlika u
oporezivanju od 20 postotnih bodova) jesu ribe (proizvodi 0301, 0302, 0303,
0304 i 0305), određeni proizvodi od drva (proizvodi 4407, 4409, 4414,
4418, 4419, 4420 i 4421), određeni proizvodi od papira ili kartona
(proizvodi 4819 i 4821), određeni proizvodi iz područja tiska i
nakladništva (proizvodi 4902, 4909, 4910 i 4911), određeni proizvodi od
ravnog stakla (proizvodi 7003 i 7005), određeni proizvodi od željeza
(proizvodi 7210, 7301, 7312, 7314, 9406 00 31 i
9406 00 38), određeni proizvodi od aluminija (proizvodi 7606,
7610 10 i 8310) i određena sjedala (proizvodi 9401 69, 9401 90 30
i 9403 40). (7) Predmetni proizvodi navedeni
u dijelu C Priloga Odluci Vijeća 2004/162/EZ (dopuštena razlika u
oporezivanju od 30 postotnih bodova) jesu mlijeko i mliječni proizvodi
(proizvodi 0401, 0403 i 0406), određene mesne prerađevine (proizvodi
1601 i 1602), određeni pekarski proizvodi (proizvodi 1901 i 1905),
sladoledi (proizvod 2105), mineralne vode i gazirana pića (proizvodi 2201
i 2202), pivo (proizvod 2203), ylang-ylang (proizvodi 3301 29 11 i
3301 29 31), sapuni i deterdženti (proizvodi 3401 i 3402) i na kraju
madraci od pjene (proizvod 9404 29 90). (8) Odluku 2004/162/EZ treba
stoga na odgovarajući način izmijeniti. (9) S obzirom na hitnost, trebalo
bi primijeniti iznimku od razdoblja od osam tjedana utvrđenog člankom
4. Protokola br. 1 o ulozi nacionalnih parlamenata u Europskoj uniji priloženog
Ugovoru iz Lisabona, DONIJELO JE OVU ODLUKU: Članak 1. Odluka 2004/162/EZ mijenja se kako slijedi: 1) u članku 1. stavku 1. prvi
podstavak zamjenjuje se sljedećim: „Odstupajući od članaka 28., 30. i
110. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, francuskim nadležnim tijelima
odobrava se do 1. srpnja 2014. primjena izuzeća od poreza pod nazivom
„octroi de mer” ili njegova smanjenja za proizvode navedene u Prilogu koji su
lokalno proizvedeni u francuskim prekomorskim departmanima Guadeloupe,
Francuska Gvajana, Martinik, Mayotte i Reunion.” 2) Prilog se mijenja kako slijedi: a) u dijelu A dodaje se sljedeća
točka 5.: „5. Departman Mayotte 0904 11, 0904 12, 0905,1806,
3925 10 00, 3925 90 80, 3926 90 90,
3926 90 97, 6901, 6902, 9021 21 90.” b) u dijelu B dodaje se sljedeća
točka 5.: „5. Departman Mayotte 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414,
4418, 4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210,
7301, 7312, 7314, 7606, 7610 10, 8310, 9401 69, 9401 90 30,
9403 40, 9406 00 31, 9406 00 38.” c) u dijelu C dodaje se sljedeća
točka 5.: „5. Departman Mayotte 0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105,
2201, 2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402,
9404 29 90.” Članak 2. Ova se Odluka
primjenjuje od 1. siječnja 2014. Članak 3. Ova je
Direktiva upućena Francuskoj Republici. Sastavljeno u Bruxellesu Za
Vijeće Predsjednik [1] Prijedlog direktive Vijeća od 7. kolovoza 2013. o
izmjeni direktiva 2006/112/EZ i 2008/118/EZ u pogledu najudaljenijih francuskih
regija, a posebno Mayottea (COM(2013) 577 final). [2] SL C, , str. . [3] Odluka Vijeća 2004/162/EZ od 10. veljače 2004.
o porezu „octroi de mer” u francuskim prekomorskim departmanima i produljenju
Odluke 89/688/EEZ (SL L, 21.2.2004., str. 64). [4] SL L 204,
31.7.2012., str. 131. [5] Razvrstani prema nazivlju Zajedničke carinske
tarife.