EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0024

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Odluke 2004/162/EZ u pogledu njezine primjene na Mayotte od 1. siječnja 2014.

/* COM/2014/024 final - 2014/0010 (CNS) */

52014PC0024

Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o izmjeni Odluke 2004/162/EZ u pogledu njezine primjene na Mayotte od 1. siječnja 2014. /* COM/2014/024 final - 2014/0010 (CNS) */


OBRAZLOŽENJE

1.           KONTEKST PRIJEDLOGA

Odredbama Ugovora o funkcioniranju Europske unije, koje se primjenjuju na najudaljenije regije Unije, uključujući francuske prekomorske departmane (DOM), u načelu se u prekomorskim departmanima ne dopušta diferencirano oporezivanje lokalnih proizvoda i proizvoda s iz matične Francuske ili ostalih država članica. Međutim, člankom 349. UFEU-a (bivši članak 299. stavak 2. Ugovora o EZ-u) predviđa se mogućnost uvođenja specifičnih mjera u korist tih regija zbog stalnih ograničenja kojima se utječe na gospodarske i socijalne uvjete najudaljenijih regija.

Odlukom Vijeća 2004/162/EZ od 10. veljače 2004. (kako je izmijenjena odlukama Vijeća 2008/439/EZ od 9. lipnja 2008. i 448/2011/EU od 19. srpnja 2011.), donesenom na temelju članka 299. stavka 2. Ugovora o EZ-u, Francuskoj se do 1. srpnja 2011. dopušta primjena izuzeća od poreza „octroi de mer” ili njegova smanjenja za određene proizvode koji su proizvedeni u francuskim prekomorskim departmanima Guadeloupe, Francuska Gvajana, Martinik i Reunion. Prilog toj Odluci sadržava popis proizvoda na koje se mogu primjenjivati izuzeća od poreza ili smanjenja poreza. Razlika između oporezivanja proizvoda proizvedenih lokalno i oporezivanja ostalih proizvoda ne smije prelaziti 10, 20 ili 30 postotnih bodova, ovisno o proizvodu.

Odlukom 2004/162/EZ utvrđuju se razlozi za donošenje posebnih mjera među kojima su udaljenost, ovisnost o sirovinama i energiji, obveza stvaranja većih zaliha, malo lokalno tržište s niskom razinom izvozne djelatnosti itd. Kombinacija tih ograničenja podrazumijeva veće troškove proizvodnje, a stoga i veću proizvodnu cijenu robe proizvedene lokalno koja bez posebnih mjera ne bi bila jednako konkurentna kao roba proizvedena drugdje, čak i uzimajući u obzir trošak prijevoza potonje u francuske prekomorske departmane. Time bi se otežalo održavanje lokalne proizvodnje. Posebne mjere obuhvaćene Odlukom 2004/162/EZ stoga su osmišljene kako bi ojačale lokalnu industriju poboljšanjem njezine konkurentnosti.

Europsko vijeće svojom je Odlukom 2012/419/EU o izmjeni statusa prekomorske zemlje Mayotte u odnosu na Europsku uniju odlučilo da će od 1. siječnja 2014. Mayotte imati status najudaljenije regije u smislu članka 349. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) umjesto statusa prekomorske zemlje i područja (PZP) u smislu članka 355. stavka 2. UFEU-a. Zbog toga je prethodno navedenom Odlukom Europskog vijeća Mayotte pridodan popisu najudaljenijih regija navedenih u članku 349. UFEU-a. Ugovor u cijelosti i porezno zakonodavstvo Europske unije primjenjivat će se stoga na Mayotte od tog datuma izmjene statusa.

Cilj prijedloga direktive od 7. kolovoza 2013.[1] jest osigurati da se prema Mayotteu u pogledu PDV-a i trošarina postupa na isti način kao prema ostalim najudaljenijim francuskim regijama stavljanjem tog francuskog prekomorskog departmana izvan područja primjene direktiva o PDV-u i trošarinama, s učinkom od 1. siječnja 2014.

Francuska nadležna tijela obavijestila su Komisiju o svojoj namjeri uvođenja poreza „octroi de mer” za Mayotte pod uvjetima sličnima onima za Francusku Gvajanu i podnijela zahtjev za odobrenje primjene diferenciranog oporezivanja u odnosu na to jesu li proizvodi proizvedeni lokalno ili ne. U zahtjevu od 24. svibnja 2013. francuska nadležna tijela dostavila su Komisiji popis od otprilike sto proizvoda za koje su tražila odobrenje primjene diferenciranog oporezivanja ovisno o tome jesu li oni proizvedeni lokalno ili ne. Francuska nadležna tijela pozvana su više puta da dostave dodatne informacije i, za svaki proizvod pojedinačno, dokaze o postojanju lokalne proizvodnje, tržišnom udjelu te lokalne proizvodnje te dodatnih troškova lokalne proizvodnje u usporedbi s istim proizvodima koji nisu lokalno proizvedeni.

2.           ISHODI SAVJETOVANJA SA ZAINTERESIRANIM STRANAMA I ANALIZA UTJECAJA

Zahtjev francuskih nadležnih tijela u vezi s Mayotteom predložen je na temelju zahtjeva povezanih gospodarskih sektora.

Komisija se nije koristila analizom utjecaja.

3.           PRAVNI ELEMENTI PRIJEDLOGA

Sažetak predloženih mjera Cilj je prijedloga prilagodba Odluke Vijeća 2004/162/EZ da bi postala primjenjiva na Mayotte. Osim toga, njome se za Mayotte utvrđuje popis proizvoda za koje je Francuskoj dopuštena primjena, u određenim granicama, izuzeća od poreza pod nazivom „octroi de mer” ili njegova smanjenja za određene proizvode koji su proizvedeni lokalno. Prijedlogom se predviđa odobrenje diferenciranog oporezivanja u korist 59 proizvoda za koje postoji lokalna proizvodnja na Mayotteu. Za sve te proizvode francuska su nadležna tijela mogla pružiti dokaze da u prvom redu postoji lokalna proizvodnja, zatim da postoji znatan „uvoz” (uključujući iz matične Francuske i ostalih država članica) koji može ugroziti održavanje lokalne proizvodnje i, na kraju, da postoje dodatni troškovi povezani s lokalnom proizvodnjom za razliku od „uvezenih” proizvoda koji ugrožavaju konkurentnost lokalnih proizvoda. Dopušteno diferencirano oporezivanje ne smije prekoračiti dokazane dodatne troškove. Broj proizvoda za koje se predlaže upis u Prilog Odluci Vijeća 2004/162/EZ jest 11 za dio A Priloga (dopuštena razlika u oporezivanju jest 10 postotnih bodova), 32 za dio B Priloga (dopuštena razlika u oporezivanju jest 20 postotnih bodova) te 16 za dio C Priloga (dopuštena razlika u oporezivanju jest 30 postotnih bodova). Dotični proizvodi navedeni su u uvodnim izjavama 5. do 7. prijedloga odluke Vijeća.

Pravna osnova Članak 349. UFEU-a.

Načelo supsidijarnosti Samo je Vijeće ovlašteno, na temelju članka 349. UFEU-a, donositi posebne mjere kojima se pogoduje najudaljenijim regijama kako bi se prilagodila primjena Ugovora na te regije, uključujući zajedničke politike, zbog stalnih ograničenja koja utječu na gospodarske i socijalne uvjete najudaljenijih regija. Stoga je prijedlog u skladu s načelom supsidijarnosti.

Načelo proporcionalnosti Prijedlog je u skladu s načelom proporcionalnosti zbog sljedećih razloga.

Cilj je prijedloga prilagodba Odluke Vijeća 2004/162/EZ da bi postala primjenjiva na Mayotte. Prijedlogom su obuhvaćeni samo proizvodi za koje su dostavljeni dokazi o dodatnim troškovima lokalno proizvedenih proizvoda. ||

Slično tome, najveća dopuštena razlika za svaki proizvod iz ovog prijedloga ograničena je na ono što je potrebno s obzirom na dodatne troškove svake predmetne lokalne proizvodnje. Stoga porezno opterećenje proizvoda uvezenih u francuski prekomorski departman Mayotte ne prelazi ono što je potrebno za nadoknadu smanjene konkurentnosti lokalno proizvedenih proizvoda.

Odabir instrumenata

Predloženi instrument: odluka Vijeća.

Ostali instrumenti ne bi bili prikladni iz sljedećih razloga. Tekst koji je potrebno izmijeniti jest Odluka Vijeća donesena na temelju iste pravne osnove (tadašnji članak 299. stavak 2. Ugovora o EZ-u).

4.           UTJECAJ NA PRORAČUN

Prijedlog nema nikakav utjecaj na proračun Europske unije.

2014/0010 (CNS)

Prijedlog

ODLUKE VIJEĆA

o izmjeni Odluke 2004/162/EZ u pogledu njezine primjene na Mayotte od 1. siječnja 2014.

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 349.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta[2],

u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)       Odlukom Vijeća 2004/162/EZ[3] francuskim nadležnim tijelima dopušta se primjena izuzeća od poreza „octroi de mer” ili njegova smanjenja za proizvode iz Priloga Odluci koji su proizvedeni lokalno u francuskim prekomorskim departmanima. Ta izuzeća ili smanjenja predstavljaju specifične mjere u cilju nadoknade posebnih ograničenja s kojima se suočavaju najudaljenije regije i zbog kojih rastu proizvodni troškovi lokalnih poduzeća, a smanjuje se konkurentnost lokalnih proizvoda naspram istih proizvoda uvezenih iz matične Francuske i ostalih država članica. Mayotte se nalazi u istom položaju kao ostale francuske najudaljenije regije.

(2)       U skladu s Odlukom 2012/419/EU[4], od 1. siječnja 2014. Mayotte postaje najudaljenija regija u smislu članka 349. Ugovora. Sve se odredbe Ugovora prema tome primjenjuju na Mayotte od tog datuma.

(3)       Francuska nadležna tijela zatražila su da se Odluka 2004/162/EZ u odnosu na porez „octroi de mer” primjenjuje na Mayotte od 1. siječnja 2014. i dostavila popis proizvoda za koje žele primjenu diferenciranog oporezivanja ovisno o tome jesu li proizvodi proizvedeni lokalno ili ne.

(4)       Ovom se odlukom francuskim nadležnim tijelima treba odobriti primjena diferenciranog oporezivanja na proizvode za koje su dokazali postojanje lokalne proizvodnje, zatim postojanje znatnog uvoza robe (uključujući robe iz matične Francuske i ostalih država članica) koji može ugroziti održavanje lokalne proizvodnje i, na kraju, postojanje dodatnih troškova koji povećavaju cijenu lokalne proizvodnje u usporedbi s uvezenim proizvodima i time smanjuje konkurentnost lokalno proizvedenih proizvoda. Dopušteno diferencirano oporezivanje ne smije prekoračiti dokazane dodatne troškove. Primjenom tih načela omogućit će se provedba odredaba iz članka 349. Ugovora bez prekoračivanja onoga što je potrebno i bez stvaranja neopravdane prednosti u korist lokalne proizvodnje.

(5)       Proizvodi za koje su francuska nadležna tijela dostavila te tri vrste dokaza upisani su u dijelove A, B i C Priloga Odluci Vijeća 2004/162/EZ. Predmetni proizvodi navedeni u dijelu A Priloga Odluci (dopuštena razlika u oporezivanju od 10 postotnih bodova) jesu papar (proizvodi 0904 11 i 0904 12[5]), vanilija (proizvod 0905), čokolada (proizvod 1806), određeni proizvodi od plastike (proizvodi 3925 10 10, 3925 90 80, 3926 90 90 i 3926 90 97), opeke (proizvodi 6901 i 6902) i zubne proteze (proizvod 9021 21 90).

(6)       Predmetni proizvodi navedeni u dijelu B Priloga Odluci Vijeća 2004/162/EZ (dopuštena razlika u oporezivanju od 20 postotnih bodova) jesu ribe (proizvodi 0301, 0302, 0303, 0304 i 0305), određeni proizvodi od drva (proizvodi 4407, 4409, 4414, 4418, 4419, 4420 i 4421), određeni proizvodi od papira ili kartona (proizvodi 4819 i 4821), određeni proizvodi iz područja tiska i nakladništva (proizvodi 4902, 4909, 4910 i 4911), određeni proizvodi od ravnog stakla (proizvodi 7003 i 7005), određeni proizvodi od željeza (proizvodi 7210, 7301, 7312, 7314, 9406 00 31 i 9406 00 38), određeni proizvodi od aluminija (proizvodi 7606, 7610 10 i 8310) i određena sjedala (proizvodi 9401 69, 9401 90 30 i 9403 40).

(7)       Predmetni proizvodi navedeni u dijelu C Priloga Odluci Vijeća 2004/162/EZ (dopuštena razlika u oporezivanju od 30 postotnih bodova) jesu mlijeko i mliječni proizvodi (proizvodi 0401, 0403 i 0406), određene mesne prerađevine (proizvodi 1601 i 1602), određeni pekarski proizvodi (proizvodi 1901 i 1905), sladoledi (proizvod 2105), mineralne vode i gazirana pića (proizvodi 2201 i 2202), pivo (proizvod 2203), ylang-ylang (proizvodi 3301 29 11 i 3301 29 31), sapuni i deterdženti (proizvodi 3401 i 3402) i na kraju madraci od pjene (proizvod 9404 29 90).

(8)       Odluku 2004/162/EZ treba stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(9)       S obzirom na hitnost, trebalo bi primijeniti iznimku od razdoblja od osam tjedana utvrđenog člankom 4. Protokola br. 1 o ulozi nacionalnih parlamenata u Europskoj uniji priloženog Ugovoru iz Lisabona,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Odluka 2004/162/EZ mijenja se kako slijedi:

1) u članku 1. stavku 1. prvi podstavak zamjenjuje se sljedećim:

„Odstupajući od članaka 28., 30. i 110. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, francuskim nadležnim tijelima odobrava se do 1. srpnja 2014. primjena izuzeća od poreza pod nazivom „octroi de mer” ili njegova smanjenja za proizvode navedene u Prilogu koji su lokalno proizvedeni u francuskim prekomorskim departmanima Guadeloupe, Francuska Gvajana, Martinik, Mayotte i Reunion.”

2) Prilog se mijenja kako slijedi:

a) u dijelu A dodaje se sljedeća točka 5.:

„5. Departman Mayotte

0904 11, 0904 12, 0905,1806, 3925 10 00, 3925 90 80, 3926 90 90, 3926 90 97, 6901, 6902, 9021 21 90.”

b) u dijelu B dodaje se sljedeća točka 5.:

„5. Departman Mayotte

0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 4407, 4409, 4414, 4418, 4419, 4420, 4421, 4819, 4821, 4902, 4909, 4910, 4911, 7003, 7005, 7210, 7301, 7312, 7314, 7606, 7610 10, 8310, 9401 69, 9401 90 30, 9403 40, 9406 00 31, 9406 00 38.”

c) u dijelu C dodaje se sljedeća točka 5.:

„5. Departman Mayotte

0401, 0403, 0406, 1601, 1602, 1901, 1905, 2105, 2201, 2202, 2203, 3301 29 11, 3301 29 31, 3401, 3402, 9404 29 90.”

Članak 2.

Ova se Odluka primjenjuje od 1. siječnja 2014.

Članak 3.

Ova je Direktiva upućena Francuskoj Republici.

Sastavljeno u Bruxellesu

                                                                       Za Vijeće

                                                                       Predsjednik

[1]               Prijedlog direktive Vijeća od 7. kolovoza 2013. o izmjeni direktiva 2006/112/EZ i 2008/118/EZ u pogledu najudaljenijih francuskih regija, a posebno Mayottea (COM(2013) 577 final).

[2]               SL C, , str. .

[3]               Odluka Vijeća 2004/162/EZ od 10. veljače 2004. o porezu „octroi de mer” u francuskim prekomorskim departmanima i produljenju Odluke 89/688/EEZ (SL L, 21.2.2004., str. 64).

[4]               SL L 204, 31.7.2012., str. 131.

[5]               Razvrstani prema nazivlju Zajedničke carinske tarife.

Top