EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01993R0207-20001003
Commission Regulation (EEC) No 207/93 of 29 January 1993 defining the content of Annex VI to Regulation (EEC) No 2092/91 on organic production of agricultural products and indications referring thereto on agricultural products and foodstuffs and laying down detailed rules for implementing the provisions of Article 5 (4) thereto
Consolidated text: Règlement (CEE) n°207/93 de la Commission du 29 janvier 1993 établissant le contenu de l'annexe VI du règlement (CEE) n° 2092/91 concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires et fixant les modalités d'application des dispositions de l'article 5 paragraphe 4 de ce règlement
Règlement (CEE) n°207/93 de la Commission du 29 janvier 1993 établissant le contenu de l'annexe VI du règlement (CEE) n° 2092/91 concernant le mode de production biologique de produits agricoles et sa présentation sur les produits agricoles et les denrées alimentaires et fixant les modalités d'application des dispositions de l'article 5 paragraphe 4 de ce règlement
No longer in force
)
1993R0207 — BG — 03.10.2000 — 002.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 207/93 НА КОМИСИЯТА от 29 януари 1993 година (ОВ L 025, 2.2.1993, p.5) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 345/97 НА КОМИСИЯТА от 26 февруари 1997 година |
L 58 |
38 |
27.2.1997 |
|
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2020/2000 НА КОМИСИЯТА от 25 септември 2000 година |
L 241 |
39 |
26.9.2000 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 207/93 НА КОМИСИЯТА
от 29 януари 1993 година
за определяне съдържанието на приложение VI към Регламент (ЕИО) № 2092/91 относно биологичното производство на селскостопански продукти и неговото означаване върху селскостопанските продукти и храни, и за установяване на подробни правила за прилагане на разпоредбите на член 5, параграф 4 от него
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета от 24 юни 1991 г. относно биологичното производство на селскостопански продукти и неговото означаване върху селскостопанските продукти и храни ( 1 ), и по-специално член 5, параграфи 7 и 8 от него,
като има предвид, че за целите на член 5, параграф 3, букви б) и в) и параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2092/91 на Съвета (наричан по-долу „регламентът“) трябва да се изготвят пълни списъци в разделите А, Б и В от приложение VI към него;
като има предвид, че за целите на трите раздела от приложение VI към регламента трябва да се разработят определени дефиниции с оглед да се осигури съгласуваност с другите свързани с Общността регулаторни разпоредби;
като има предвид, че съставките или технологичните добавки, които трябва да се споменат в приложение VI към регламента, следва да се използват само в съответствие със законните изисквания, засягащи приготвянето на храните, и съгласно добрата практика в производството на храните;
като има предвид, че приложение VI към регламента следва да вземе под внимание очакванията на клиента, че обработените продукти от биологични производства ще съдържат главно съставки, които се срещат в природата;
като има предвид, че все пак съставки или технологични добавки, които могат да бъдат използвани в традиционно обработените храни и които съществуват предимно в природата, могат да бъдат включени в приложение VI към регламента, при условие че е било показано, че без да се прибегне до такива вещества, е невъзможно да се произведат или запазят биологични храни;
като има предвид, че що се отнася до ензими, получени от микроорганизми, трябва да бъде по-нататък изследвано дали такива продукти, получени от микроорганизми, генетично модифицирани по смисъла на Директива 90/220/ЕИО на Съвета ( 2 ), могат да бъдат използвани в храни, чиито етикети сочат методи за биологично производство; като има предвид, че този въпрос ще бъде подробно проучен, когато такива ензими са одобрени за използване в храни съгласно съответното законодателство на Общността;
като има предвид, че споменатото приложение VI ще трябва да бъде преразглеждано редовно в светлината на натрупания опит и развитието в рамките на наличността от дадени биологично произведени съставки от земеделски произход на пазара на Общността;
като има предвид, че подробни правила за прилагане на дерогацията по член 5, параграф 4 от регламента са необходими за осигуряване съгласувано прилагане на тази дерогация в държавите-членки, докато продуктите, обхванати от тази дерогация, не се включат в раздел В от приложение VI към регламента;
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на комитета, посочен в член 14 от Регламент (ЕИО) № 2092/91,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Съдържанието на приложение VI към Регламент (ЕИО) № 2092/91 е определено в приложението към настоящия регламент.
Член 2
Никакви изменения към раздели А и Б от приложение VI не се приемат, докато не се изпълнят най-малко следните условия:
а) за хранителни добавки, обхванати от раздел А, точка 1 от приложение VI: без да се засягат изискванията за приемане на добавки съгласно Директива 89/107/ЕИО на Съвета ( 3 ), се включват само вещества, за които е било показано, че без прибягване до такива вещества е невъзможно да се произведат или запазят такива храни;
б) за технологични добавки, обхванати от част Б от приложение VI: включени са само вещества, които са приети в общата обработка на храни и за които е било показано, че без да се прибягва до такива вещества, е невъзможно да се произведат такива храни.
Член 3
1. Докато не бъде включена в раздел В на приложение VI към Регламент (ЕИО) № 2092/91, всяка съставка от земеделски произход може да бъде използвана в съответствие с дерогацията, предвидена в член 5, параграф 3, буква б) и в член 5, параграф 5a, буква б) от въпросния регламент, при спазване на следните условия:
а) операторът е уведомил компетентния орган на държавата-членка за всички налични доказателства, показващи, че въпросната съставка удовлетворява изискванията на член 5, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2092/91; и
б) компетентният орган на държавата-членка временно е разрешил, в съответствие с изискванията на член 5, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2092/91, употребата на съставката за максимален период от три месеца, след като е проверил, че операторът е осъществил необходимите контакти с други доставчици от Общността, за да се увери в неналичността на въпросните съставки според изискванията за качество; без да се засягат разпоредбите на параграф 6, държавата-членка може да продължи това разрешение, най-много три пъти, всеки път за срок от седем месеца; и
в) не е било взето решение, в съответствие с разпоредбите на параграфи 4 или 6, съгласно което даденото по отношение на въпросната съставка разрешение трябва да бъде оттеглено.
2. Когато е дадено посоченото в параграф 1 разрешение, държавата-членка незабавно съобщава на останалите държави-членки и на Комисията следните данни:
а) датата на разрешението и, в случай на продължаване на разрешението, дата на първото разрешение;
б) името, адреса, телефона и, по целесъобразност, факса и електронния адрес на притежателя на разрешението, името и адреса за контакт с органа, издал разрешението;
в) името и, по целесъобразност, точното описание и изискванията за качество към въпросните съставки от земеделски произход;
г) типа на продуктите, за производството на които въпросната съставка е необходима;
д) необходимите количества и обосновката за тези количества;
е) причините за недостиг и очакваната му продължителност;
ж) датата, на която държавата-членка е изпратила уведомлението до останалите държави-членки и до Комисията.
Комисията и/или държавите-членки могат да направят тази информация обществено достъпна.
3. Когато държава-членка представя коментари на Комисията и на държавата-членка, издала разрешението, че съставката е в наличност през периода на недостига, държавата-членка може да предвиди оттеглянето на разрешението или съкращаването на неговия период на валидност и уведомява Комисията и останалите държави-членки за мерките, които е предприела или ще предприеме, в петнадесетдневен срок, считано от датата на получаване на информацията.
4. По искане на държава-членка или по инициатива на Комисията, въпросът се представя за разглеждане от Комитета, посочен в член 14 от Регламент (ЕИО) № 2092/91. В съответствие с процедурата, посочена в член 14, може да се вземе решение за оттегляне на разрешението или за изменение на периода на валидност или, ако е целесъобразно, въпросната съставка да бъде включена в раздел В на приложение VI.
5. В случай на продължаване, както е посочено в параграф 1, буква б), се прилагат процедурите, определени в параграфи 2 и 3.
6. Когато държава-членка има намерение да осигури използването на дадена съставка от традиционен произход и след третото продължение на разрешението, описано в параграф 1, буква б), държавата-членка, заедно с уведомлението за третото продължение на даденото разрешение, предявява и молба за включване на въпросната съставка в приложение VI, раздел В. До момента на влизане в сила на решение, в съответствие с предвидената в член 14 процедура, за включване на дадена съставка в приложение VI, раздел В или за оттегляне на разрешението, държавата-членка може да продължава разрешението за последователни периоди от по седем месеца при стриктно спазване на условията на параграфи 1, 2 и 3.
Член 4
Настоящият регламент влиза в сила петнадесет дни след датата на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ВЪВЕДЕНИЕ
За целите на настоящото приложение се използват следните дефиниции:
1. |
Съставки: вещества, определени в член 4 от настоящия регламент, според ограниченията по член 6, параграф 4 от Директива 79/112/ЕИО на Съвета от 18 декември 1978 г. относно сближаване на законодателствата на държавите-членки по отношение на етикетирането, представянето и рекламирането на храни, предназначени за крайния потребител ( 4 ). |
2. |
Съставки от земеделски произход: а) прости земеделски продукти и техни производни, получени чрез измиване, почистване или чрез термична обработка и/или механична обработка, и/или физическа обработка, с които се цели намаляване на водното съдържание на продуктите; б) производни на посочените в точка а) продукти с помощта на други методи, които се използват при преработката на хранителните продукти, освен когато тези продукти влизат в категорията на хранителните добавки или ароматизиращите вещества, определени в следващите точки 5 и 7. |
3. |
Съставки от неземеделски произход, принадлежащи към една от следните категории:
|
4. |
Технологични добавки: вещества, които са определени в член 1, параграф 3, буква а) от Директива 89/107/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 г. за сближаване законодателствата на държавите-членки относно хранителни добавки, разрешени за употреба в храни, предназначени за консумация от човека ( 5 ). |
5. |
Хранителни добавки: вещества, които са определени в член 1, параграфи 1 и 2 от Директива 89/107/ЕИО и които са обхванати от тази директива или друга обща директива съгласно разпоредбите на член 3, параграф 1 от Директива 89/107/ЕИО. |
6. |
Носители, включително разтворители за добавките: хранителни добавки, които се използват за разтваряне, разреждане, разпръскване или по друг начин физическо модифициране на хранителната добавка, без да засягат технологичните ѝ свойства, за да улеснят нейната употреба. |
7. |
Ароматни вещества: вещества и продукти, които са определени в член 1, параграф 2 от Директива 88/388/ЕИО на Съвета от 22 юни 1988 г. за сближаване законодателствата на държавите-членки относно ароматните вещества за употреба в храни и изходните материали за тяхното производство ( 6 ) и са обхванати от посочената директива. |
ОСНОВНИ ПРИНЦИПИ
Разделите А, Б и В обхващат съставките и технологичните добавки, които са разрешени за употреба при производство на хранителни продукти, съставени от една или няколко съставки от растителен произход, посочени в член 1, параграф 1, точка б) от настоящия регламент, с изключение на вината.
Независимо от позоваването на съставка от разделите А и В или на технологична добавка от раздел Б, всяка съставка или технологична добавка се ползва само според съответното общностно законодателство и/или националното законодателство, съвместимо с Договора, или, в отсъствие на такова, в съответствие с принципите на добрата производствена практика за храни. В частност добавките се използват в съответствие с разпоредбите на Директива 89/107/ЕИО, а в случай на нужда — в съответствие с разпоредбите друга обща директива по смисъла на член 3, параграф 1 на Директива 89/107/ЕИО. Ароматните вещества се използват в съответствие с разпоредбите на Директива 88/388/ЕИО, а разтворителите — съобразно разпоредбите на Директива 88/344/ЕИО на Съвета от 13 юни 1988 г. относно сближаване законодателствата на държавите-членки в областта на разтворителите, предназначени да бъдат използвани за екстрахиране при производството на храни и техните съставки ( 7 ).
РАЗДЕЛ А — СЪСТАВКИ ОТ НЕЗЕМЕДЕЛСКИ ПРОИЗХОД, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 3, БУКВА Б) ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2092 /91
А.1. |
Хранителни добавки, включително носители
|
А.2. |
Ароматни вещества по смисъла на Директива 88/388/ЕИО Вещества и продукти, определени в член 1, параграф 2, буква б), i) и член 1, параграф 2, буква в) от Директива 88/388/ЕИО, включени в категорията на естествените ароматни вещества или на естествените ароматни заготовки по смисъла на член 9, параграф 1, буква г) и параграф 2 на посочената директива. |
А.3. |
Вода и сол Питейна вода Сол (с натриев или калиев хлорид като основна съставка), която се използва обикновено при преработка на хранителни продукти. |
А.4. |
Заготовки на базата на микроорганизми i) Заготовки на базата на микроорганизми, които се използват обикновено при преработка на хранителни продукти, с изключение на модифицирани по генетичен път микроорганизми по смисъла на член 2, параграф 2 от Директива 90/220/ЕИО. ii) Генетично модифицирани микроорганизми по смисъла на член 2, параграф 2 от Директива 90/220/ЕИО, при условие че тези микроорганизми са били определени съгласно процедурата на вземане на решение по член 14. |
А.5. |
Минерални соли и витамини (включително микроелементи) Те са разрешени само ако тяхната употреба в хранителните продукти се изисква със закон. |
РАЗДЕЛ Б — ТЕХНОЛОГИЧНИ ДОБАВКИ И ДРУГИ ПРОДУКТИ, КОИТО МОГАТ ДА БЪДАТ ИЗПОЛЗВАНИ ПРИ ПРЕРАБОТКА НА СЪСТАВКИ ОТ ЗЕМЕДЕЛСКИ ПРОИЗХОД, ПРОИЗВЕДЕНИ ПО БИОЛОГИЧЕН НАЧИН И ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 3, БУКВА В) ОТ РЕГЛАМЕНТ ( ЕИО) № 2092/91
Наименование |
Специфични условия |
вода |
|
калциев хлорид |
коагулационен агент |
калциев карбонат |
|
калциева основа |
|
калциев сулфат |
коагулационен агент |
магнезиев хлорид |
коагулационен агент |
калиев карбонат |
сушене на грозде |
въглероден двуокис |
|
азот |
|
етанол |
разтворител |
танинова киселина |
при филтрация |
овалбумин |
|
казеин |
|
желатин |
|
ихтиокол |
|
растителни масла |
смазващ агент, пеногасител |
гел или колоиден разтвор на силициев двуокис |
|
активен въглен |
|
талк |
|
бентонит |
|
каолин |
|
диатомит |
|
перлит |
|
лешникови черупки |
|
пчелен восък |
лубрификант |
карнаубски восък |
лубрификант |
Продукти на база микроорганизми и ензими:
i) Всякакъв продукт на база микроорганизми и ензими, който се използва обикновено като технологична добавка при преработката на хранителни продукти, с изключение на генетично модифицирани микроорганизми по смисъла на член 2, параграф 2 от Директива 90/220/ЕИО.
ii) Генетично модифицирани микроорганизми по смисъла на член 2, параграф 2 от Директива 90/220/ЕИО:
при условие че тези микроорганизми са били определени съгласно процедурата за решение от член 14.
РАЗДЕЛ В — СЪСТАВКИ ОТ ЗЕМЕДЕЛСКИ ПРОДУКТИ, КОИТО НЕ СА ПРОИЗВЕДЕНИ ПО МЕТОДИТЕ НА БИОЛОГИЧНОТО ЗЕМЕДЕЛИЕ СЪГЛАСНО ЧЛЕН 5, ПАРАГРАФ 4 ОТ РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2092/91
В.1. |
Растителни непреработени продукти и производните им продукти, получени посредством посочените в точка 2, буква а) методи
|
В.2. |
Растителни продукти, преработени по методите, които са описани в точка 2, буква б)
|
В.3. |
Животински продукти Мед Желатин Мляко и суроватка на прах Водни ядливи организми, които не са получени в развъдници |
( 1 ) ОВ L 198, 22.7.1991 г., стр. 1.
( 2 ) ОВ L 117, 8.5.1990 г., стр. 15.
( 3 ) ОВ L 40, 11.2.1989 г., стр. 27.
( 4 ) ОВ L 33, 8.2.1979 г., стр. 1.
( 5 ) ОВ L 40, 11.2.1989 г., стр. 27.
( 6 ) ОВ L 184, 15.7.1988 г., стр. 61.
( 7 ) ОВ L 157, 24.6.1988 г., стр. 28.“