Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0768

    Neuvoston päätös 2012/768/YUTP, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2012 , puitteiden luomista entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin koskevan Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä

    EUVL L 338, 12.12.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/768/oj

    Related international agreement

    Neuvoston päätös 2012/768/YUTP, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2012 , puitteiden luomista entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin koskevan Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä - Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian sopimus puitteiden luomisesta entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin

    Virallinen lehti nro L 338 , 12/12/2012 s. 0001 - 0010


    Neuvoston päätös 2012/768/YUTP,

    annettu 9 päivänä maaliskuuta 2012,

    puitteiden luomista entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin koskevan Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen sopimuksen allekirjoittamisesta ja tekemisestä

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 37 artiklan,

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 5 ja 6 kohdan,

    ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan, jäljempänä "korkea edustaja", ehdotuksen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Edellytykset kolmansien valtioiden osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin olisi vahvistettava sopimuksessa, jolla luodaan puitteet tällaiselle mahdolliselle tulevalle osallistumiselle, sen sijaan, että edellytykset määriteltäisiin tapauskohtaisesti kunkin operaation osalta.

    (2) Neuvoston tehtyä 26 päivänä huhtikuuta 2010 päätöksen neuvottelujen aloittamista koskevasta valtuutuksesta, korkea edustaja on neuvotellut Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisen sopimuksen puitteiden luomisesta entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin, jäljempänä "sopimus".

    (3) Sopimus olisi hyväksyttävä,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Hyväksytään Euroopan unionin puolesta puitteiden luomista entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin koskeva Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välinen sopimus.

    Sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.

    2 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja valtuutetaan nimeämään yksi tai useampi henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa sopimus unionia sitovasti.

    3 artikla

    Neuvoston puheenjohtaja tekee sopimuksen 16 artiklan 1 kohdassa määrätyn ilmoituksen unionin puolesta.

    4 artikla

    Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

    Tehty Brysselissä 9 päivänä maaliskuuta 2012.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    I. Auken

    --------------------------------------------------

    +++++ TIFF +++++

    COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION

    Brussels, 29 October 2012

    H.E. Mr. Nikola POPOSKI,

    Minister of Foreign Affairs

    of the former Yugoslav Republic of Macedonia.

    Sir,

    I have the honour to propose that, if it is acceptable to your Government, this letter and your confirmation shall together take the place of signature of the Agreement between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia establishing a framework for the participation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in European Union crisis management operations.

    The text of the aforementioned Agreement, herewith annexed, has been approved for signature and conclusion, on behalf of the European Union, by a decision of the Council of the European Union on 9 March 2012 and is, consequently, binding on the Union. Pending its entry into force, this Agreement, in accordance with its Article 16.2, shall be provisionally applied from today’s date.

    Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

    For the European Union

    +++++ TIFF +++++

    Pierre Vimont

    Executive Secretary General

    European External Action Service

    Encl.

    175 Rue de la Loi,

    1048 Brussels, Belgium

    --------------------------------------------------

    KÄÄNNÖS

    Euroopan unionin ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian

    sopimus

    puitteiden luomisesta entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumiselle Euroopan unionin kriisinhallintaoperaatioihin

    EUROOPAN UNIONI (EU)

    sekä

    ENTINEN JUGOSLAVIAN TASAVALTA MAKEDONIA

    toisaalta,

    jäljempänä "osapuolet",

    JOTKA KATSOVAT SEURAAVAA:

    (1) Euroopan unioni (EU) voi päättää toteuttaa toimia kriisinhallinnan alalla.

    (2) Euroopan unioni päättää, pyydetäänkö kolmansia valtioita osallistumaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia voi hyväksyä Euroopan unionin esittämän pyynnön ja tehdä osallistumista koskevan tarjouksen. Tällöin Euroopan unioni päättää tämän osallistumistarjouksen hyväksymisestä.

    (3) Edellytykset entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumiselle EU:n kriisinhallintaoperaatioihin olisi määritettävä sopimuksessa mahdollista tulevaa osallistumista koskevien puitteiden luomisesta sen sijaan, että nämä edellytykset määritettäisiin kunkin tällaisen operaation osalta tapauskohtaisesti.

    (4) Tällainen sopimus ei saisi vaikuttaa Euroopan unionin päätöksenteon riippumattomuuteen eikä sillä saisi rajoittaa sen päätöksen tapauskohtaista luonnetta, joka tehdään osallistumisesta EU:n kriisinhallintaoperaatioon.

    (5) Tällaisen sopimuksen olisi koskettava vain tulevia EU:n kriisinhallintaoperaatioita, eikä se saisi vaikuttaa olemassa oleviin sopimuksiin, joilla säännellään entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistumista jo käynnistettyyn EU:n kriisinhallintaoperaatioon,

    OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

    I JAKSO

    YLEISET MÄÄRÄYKSET

    1 artikla

    Osallistumiseen liittyvät päätökset

    1. Kun Euroopan unioni on tehnyt päätöksen pyytää entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa osallistumaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon ja kun mainittu valtio on päättänyt osallistua siihen, se toimittaa Euroopan unionille tietoja osallistumistarjouksestaan.

    2. Euroopan unioni arvioi entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osuuden sen kanssa neuvotellen.

    3. Euroopan unioni toimittaa entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle mahdollisimman pian alustavan arvion sen osuudesta operaation yhteisiin kustannuksiin avustaakseen entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa osallistumistarjouksen laatimisessa.

    4. Euroopan unioni ilmoittaa arvioinnin tuloksen entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle kirjeellä varmistaakseen sen osallistumisen tämän sopimuksen määräysten mukaisesti.

    2 artikla

    Puitteet

    1. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia liittyy tämän sopimuksen määräysten ja tarvittavien täytäntöönpanojärjestelyjen mukaisesti neuvoston päätökseen, jolla Euroopan unionin neuvosto päättää, että Euroopan unioni toteuttaa kriisinhallintaoperaation, ja mahdollisiin päätöksiin, joilla Euroopan unionin neuvosto päättää jatkaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota.

    2. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osallistuminen EU:n kriisinhallintaoperaatioon ei vaikuta Euroopan unionin päätöksenteon riippumattomuuteen.

    3 artikla

    Henkilöstön ja joukkojen asema

    1. Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähettämän henkilöstön ja/tai EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon lähettämien joukkojen asemaan sovelletaan sopimusta joukkojen/operaation henkilöstön asemasta, jos sellainen on tehty Euroopan unionin ja sen valtion tai niiden valtioiden välillä, jossa tai joissa operaatio toteutetaan.

    2. Sen valtion tai niiden valtioiden, jossa tai joissa EU:n kriisinhallintaoperaatio toteutetaan, ulkopuolella sijaitseviin esikunta- tai johtoyksiköihin lähetetyn henkilöstön asemaan sovelletaan kyseisten esikunta- tai johtoyksiköiden ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian välisiä järjestelyjä.

    3. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia käyttää lainkäyttövaltaansa EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvaan henkilöstöönsä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdassa tarkoitetun joukkojen/operaation asemasta tehdyn sopimuksen soveltamista. Tapauksissa, joissa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian joukot toimivat Euroopan unionin jäsenvaltion aluksessa tai ilma-aluksessa, lainkäyttövaltaa käyttää tämä jäsenvaltio sisäisten lakiensa ja menettelyjensä mukaisesti.

    4. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia vastaa kaikista EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistumiseen liittyvien, sen henkilöstön jäsenen esittämien tai jäsentä koskevien vaatimusten ratkaisemisesta ja huolehtii lainsäädäntönsä ja määräystensä mukaisesti sellaisten, erityisesti oikeudellisten tai kurinpidollisten, menettelyjen vireillepanosta, joihin mahdollisesti ryhdytään sen henkilöstöön kuuluvaa vastaan.

    5. Osapuolet sopivat luopuvansa sopimukseen perustuvia vaatimuksia lukuun ottamatta kaikista vaatimuksista toisiaan kohtaan sellaisen omaisuuden vahingoittumisen, menetyksen tai tuhoutumisen vuoksi, jonka jompikumpi osapuoli omistaa tai jota jompikumpi osapuoli käyttää, tai jommankumman osapuolen henkilöstön loukkaantumisen tai kuoleman vuoksi, joka on aiheutunut henkilöstön suorittaessa tämän sopimuksen mukaisiin toimiin liittyviä virallisia tehtäviään, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä.

    6. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia sitoutuu antamaan tämän sopimuksen allekirjoittamisen yhteydessä julistuksen, jossa se luopuu korvausvaatimuksista sellaista valtiota kohtaan, joka osallistuu sellaiseen EU:n kriisinhallintaoperaatioon, johon entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia osallistuu.

    7. Euroopan unioni sitoutuu varmistamaan, että Euroopan unionin jäsenvaltiot antavat tämän sopimuksen allekirjoituksen yhteydessä julistuksen, joka koskee vaatimuksista luopumista, siltä osin kuin on kyse entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tulevasta osallistumisesta EU:n kriisinhallintaoperaatioon.

    4 artikla

    Turvallisuusluokitellut tiedot

    Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian hallituksen ja Euroopan unionin välillä Skopjessa 25 päivänä maaliskuuta 2005 tehtyä turvallisuusluokiteltujen tietojen vaihtamiseen sovellettavia turvallisuusmenettelyjä koskevaa sopimusta sovelletaan EU:n kriisinhallintaoperaatioiden yhteydessä.

    II JAKSO

    MÄÄRÄYKSET OSALLISTUMISESTA SIVIILIKRIISINHALLINTAOPERAATIOIHIN

    5 artikla

    EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähetetty henkilöstö

    1. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia

    a) varmistaa, että sen EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähettämä henkilöstö noudattaa tehtäväänsä suorittaessaan

    - edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua neuvoston päätöstä ja siihen tehtyjä muutoksia,

    - operaatiosuunnitelmaa,

    - täytäntöönpanotoimenpiteitä.

    b) antaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaation johtajalle, jäljempänä "operaation johtaja", sekä unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkealle edustajalle, jäljempänä "korkea edustaja", ajoissa tiedon kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon.

    2. EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähetettävälle henkilöstölle suoritetaan terveystarkastus, heidät rokotetaan ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltainen viranomainen vahvistaa lääkärintodistuksella heidän sopivuutensa tehtäviin. EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon lähetetyn henkilöstön jäsenen on esitettävä jäljennös tästä todistuksesta.

    6 artikla

    Johtamisjärjestely

    1. Osallistuvan valtion lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy yksinomaan EU:n siviilikriisinhallintaoperaation etujen mukaisesti.

    2. Kaikki henkilöstön jäsenet pysyvät edelleen täysin kansallisten viranomaistensa alaisina.

    3. Kansalliset viranomaiset siirtävät operatiivisen johtosuhteen Euroopan unionille.

    4. Operaation johtaja vastaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaatiosta ja hänelle kuuluu sitä koskeva käsky- ja valvontavalta sen paikan päällä toteuttamisen tasolla.

    5. Operaation johtaja johtaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaatiota ja vastaa sen päivittäisestä hallinnosta.

    6. Entisellä Jugoslavian tasavallalla Makedonialla on operaation päivittäisessä toteuttamisessa samat oikeudet ja velvoitteet kuin operaatioon osallistuvilla Euroopan unionin jäsenvaltioilla 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen oikeudellisten välineiden mukaisesti.

    7. Operaation johtaja vastaa EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon osallistuvan henkilöstön kurinpidollisesta valvonnasta. Asianomainen kansallinen viranomainen toteuttaa tarvittaessa kurinpitotoimia.

    8. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia nimeää yhteyspisteen, joka edustaa sen kansallista osastoa operaatiossa. Yhteyspiste raportoi operaation johtajalle kansallisista asioista ja vastaa osastonsa päivittäisestä kurinpidosta.

    9. Päätöksen operaation lopettamisesta tekee Euroopan unioni, joka kuulee entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa ennen päätöksen tekemistä, jos tämä osallistuu yhä EU:n siviilikriisinhallintaoperaatioon sen lopettamispäivänä.

    7 artikla

    Rahoitusnäkökohdat

    1. Osallistuva valtio vastaa kaikista operaatioon osallistumiseensa liittyvistä kustannuksista lukuun ottamatta operaation toimintatalousarvion mukaisia toimintamenoja, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan soveltamista.

    2. Jos operaation toteuttamisvaltiosta tai -valtioista oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille aiheutuu kuolema, loukkaantuminen, vahinko taikka menetys, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia maksaa korvauksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa operaation henkilöstön asemaa koskevassa sopimuksessa määrättyjen ehtojen mukaisesti, jos sen on todettu olevan vastuussa tapahtumasta.

    8 artikla

    Toimintatalousarvioon osallistuminen

    1. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia osallistuu EU:n siviilikriisinhallintaoperaation toimintatalousarvion rahoittamiseen.

    2. Tällainen rahoitusosuus toimintatalousarvioon lasketaan soveltaen seuraavista kaavoista sitä, joka johtaa pienempään määrään:

    a) se osuus viitteellisestä määrästä, joka määritellään suhteessa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian BKTL:n osuuteen kaikkien operaation toimintatalousarvioon osallistuvien valtioiden BKTL:ien kokonaismäärästä; tai

    b) se osuus toimintatalousarvion viitteellisestä määrästä, joka määritetään suhteessa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian operaatioon osallistuvan henkilöstön lukumäärän osuuteen kaikkien operaatioon osallistuvien valtioiden henkilöstön kokonaismäärästä.

    3. Sen estämättä, mitä 1 ja 2 kohdassa määrätään, osallistuva valtio ei osallistu Euroopan unionin jäsenvaltioiden henkilöstölle maksettavien päivärahojen rahoittamiseen.

    4. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, Euroopan unioni vapauttaa periaatteessa osallistuvan valtion yksittäisen EU:n siviilikriisinhallintaoperaation rahoitukseen osallistumisesta, kun:

    a) Euroopan unioni päättää, että entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian tarjoama osuus on merkittävä ja asianomaisen operaation kannalta keskeinen; tai

    b) entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian BKTL henkeä kohti ei ylitä minkään EU:n jäsenvaltion BKTL:ää henkeä kohti.

    5. Operaation johtajan ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian asianomaisen hallinnollisen yksikön välillä allekirjoitetaan järjestely, joka koskee entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osuuksien suorittamista EU:n siviilikriisinhallintaoperaation toimintatalousarvioon. Tähän järjestelyyn sisällytetään määräykset muun muassa seuraavista kysymyksistä:

    a) kyseessä oleva määrä,

    b) rahoitusosuuden maksamista koskevat järjestelyt,

    c) tilintarkastusmenettely.

    III JAKSO

    MÄÄRÄYKSET OSALLISTUMISESTA SOTILAALLISIIN KRIISINHALLINTAOPERAATIOIHIN

    9 artikla

    Osallistuminen EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon

    1. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia varmistaa, että sen EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon osallistuvat joukot ja henkilöstö noudattavat tehtäväänsä suorittaessaan:

    a) edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua neuvoston päätöstä ja siihen tehtyjä muutoksia,

    b) operaatiosuunnitelmaa,

    c) täytäntöönpanotoimenpiteitä.

    2. Osallistuvien valtioiden lähettämä henkilöstö suorittaa tehtävänsä ja käyttäytyy yksinomaan EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation etujen mukaisesti.

    3. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia antaa EU:n operaation komentajalle ajoissa tiedon kaikista muutoksista, jotka koskevat sen osallistumista operaatioon.

    10 artikla

    Johtamisjärjestely

    1. Kaikki EU:n sotilaalliseen kriisinhallintaoperaatioon osallistuvat joukot ja henkilöstön jäsenet pysyvät edelleen täysin kansallisten viranomaistensa alaisina.

    2. Kansalliset viranomaiset siirtävät joukkojensa ja henkilöstönsä operatiivisen ja taktisen johdon ja/tai valvonnan EU:n operaation komentajalle, jolla on oikeus siirtää toimivaltaansa toiselle henkilölle.

    3. Entisellä Jugoslavian tasavallalla Makedonialla on operaation päivittäisessä toteuttamisessa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin operaatioon osallistuvilla Euroopan unionin jäsenvaltioilla.

    4. EU:n operaation komentaja voi entistä Jugoslavian tasavaltaa Makedoniaa kuultuaan milloin tahansa pyytää osallistuvan valtion osuuden pois vetämistä.

    5. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia nimeää johtavan sotilasedustajan, joka edustaa sen kansallista sotilasosastoa EU:n sotilaallisessa kriisinhallintaoperaatiossa. Johtava sotilasedustaja neuvottelee EU:n joukkojen komentajan kanssa kaikista operaatioon vaikuttavista kysymyksistä ja vastaa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian osaston päivittäisestä kurinpidosta.

    11 artikla

    Rahoitusnäkökohdat

    1. Osallistuva valtio vastaa kaikista operaatioon osallistumiseensa liittyvistä kustannuksista, jolleivät kustannukset kuulu yhteisesti rahoitettaviin tämän sopimuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen oikeudellisten välineiden sekä Euroopan unionin sellaisten operaatioiden yhteisten kustannusten rahoituksen hallinnointijärjestelmän perustamisesta, joilla on sotilaallista merkitystä tai merkitystä puolustuksen alalla, 19 päivänä joulukuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen 2011/871/YUTP (Athena) [1] mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tämän sopimuksen 12 artiklan soveltamista.

    2. Jos operaation toteuttamisvaltiosta tai -valtioista oleville luonnollisille tai oikeushenkilöille aiheutuu kuolema, loukkaantuminen, vahinko taikka menetys, entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia maksaa korvauksen 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa joukkojen asemaa koskevassa sopimuksessa määrättyjen ehtojen mukaisesti, jos sen on todettu olevan vastuussa tapahtumasta.

    12 artikla

    Yhteisiin kustannuksiin osallistuminen

    1. Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia osallistuu EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation yhteisten kustannusten rahoittamiseen.

    2. Tällainen rahoitusosuus yhteisistä kustannuksista lasketaan soveltaen seuraavista kaavoista sitä, joka johtaa pienempään määrään:

    a) se osuus yhteisistä kustannuksista, joka määritellään suhteessa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian BKTL:n osuuteen kaikkien operaation yhteisiin kustannuksiin osallistuvien valtioiden BKTL:ien kokonaismäärästä; tai

    b) se osuus yhteisistä kustannuksista, joka määritellään suhteessa entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian operaatioon osallistuvan henkilöstön lukumäärän osuuteen kaikkien operaatioon osallistuvien valtioiden henkilöstön kokonaismäärästä.

    Jos entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia lähettää henkilöstöä vain operaatioesikuntaan tai joukkojen esikuntaan, ensimmäisen alakohdan b alakohdan mukaista kaavaa sovellettaessa käytetään perusteena entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian henkilöstön osuutta kyseisen esikunnan henkilöstön kokonaismäärästä. Muissa tapauksissa perusteena käytetään osallistuvan valtion lähettämän henkilöstön lukumäärän suhdetta operaation koko henkilöstön lukumäärään.

    3. Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, Euroopan unioni vapauttaa periaatteessa osallistuvan valtion yksittäisen EU:n sotilaallisen kriisinhallintaoperaation yhteisiin kustannuksiin osallistumisesta, kun:

    a) Euroopan unioni päättää, että entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia tarjoaa voimavaroihin merkittävän osuuden, joka on operaation kannalta keskeinen; tai

    b) entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian BKTL henkeä kohti ei ylitä minkään EU:n jäsenvaltion BKTL:ää henkeä kohti.

    4. Neuvoston päätöksessä 2011/871/YUTP tarkoitetun hallinnoijan ja entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian toimivaltaisten hallintoviranomaisten välillä sovitaan järjestelystä. Tässä järjestelyssä määrätään muun muassa seuraavista asioista:

    a) kyseessä oleva määrä,

    b) rahoitusosuuden maksamista koskevat järjestelyt,

    c) tilintarkastusmenettely.

    IV JAKSO

    LOPPUMÄÄRÄYKSET

    13 artikla

    Sopimuksen täytäntöönpanojärjestelyt

    Tämän sopimuksen täytäntöönpanon edellyttämistä teknisistä ja hallinnollisista järjestelyistä sovitaan korkean edustajan sekä entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian asiaankuuluvien viranomaisten välillä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 artiklan 5 kohdan ja 12 artiklan 4 kohdan määräysten soveltamista.

    14 artikla

    Noudattamatta jättäminen

    Mikäli osapuoli ei noudata tässä sopimuksessa määrättyjä velvoitteitaan, toisella osapuolella on oikeus saattaa tämä sopimus päättymään ilmoitettuaan asiasta kirjallisesti yhtä kuukautta edeltäkäsin.

    15 artikla

    Riitojen ratkaiseminen

    Tämän sopimuksen tulkintaan tai soveltamiseen liittyvät riidat ratkaistaan osapuolten välillä diplomaattisin keinoin.

    16 artikla

    Voimaantulo

    1. Tämä sopimus tulee voimaan sitä seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen, että sopimuksen voimaantuloa varten tarvittavat sisäiset oikeudelliset menettelyt on saatettu päätökseen.

    2. Tätä sopimusta sovelletaan väliaikaisesti sen allekirjoittamispäivästä alkaen.

    3. Tätä sopimusta tarkastellaan uudelleen säännöllisesti.

    4. Tätä sopimusta voidaan muuttaa osapuolten keskinäisen kirjallisen sopimuksen perusteella.

    5. Kumpi tahansa osapuoli voi sanoa tämän sopimuksen irti toiselle osapuolelle annetulla kirjallisella irtisanomisilmoituksella. Irtisanominen tulee voimaan kuusi kuukautta sen jälkeen, kun toinen osapuoli on vastaanottanut ilmoituksen.

    Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakaksitoista englannin kielellä kahtena kappaleena.

    [1] EUVL L 343, 23.12.2011, s. 35.

    --------------------------------------------------

    +++++ TIFF +++++

    РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЈА

    МИНИСТЕРСТВО ЗА НАДВОРЕШНИ РАБОТИ

    REPUBLIC PF MACEDONIA

    MINISTRY OF FOREIGN AFFAIRS

    Министер/ Minister

    Brussels, 29 October 2012

    Sir,

    On behalf of the Government of the Republic of Macedonia I have the honour to acknowledge receipt of your letter dated 29 of October 2012 regarding the signature of the Agreement between the Republic of Macedonia and the European Union establishing a framework for the participation of the Republic of Macedonia in European Union crisis management operations.

    I hereby confirm that the Government of the Republic of Macedonia agrees with the provisions of the aforementioned Agreement, and considers the said Agreement as being signed with your letter and this letter of confirmation.

    However, I declare that the Republic of Macedonia does not accept the denomination used for my country in the text of the above-mentioned Agreement having in view that the constitutional name of my country is the Republic of Macedonia.

    Please accept, Sir, the assurances of my highest consideration.

    Nikola Poposki

    +++++ TIFF +++++

    To

    Mr. Pierre Vimont

    Executive Secretary General

    European External Action Service

    COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION

    --------------------------------------------------

    +++++ TIFF +++++

    COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION

    Brussels, 29 October 2012

    H.E. Mr. Nikola POPOSKI,

    Minister of Foreign Affairs

    of the former Yugoslav Republic of Macedonia.

    Sir,

    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date.

    The European Union notes that the Exchange of Letters between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which takes the place of signature of the Agreement between the European Union and the former Yugoslav Republic of Macedonia establishing a framework for the participation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in European Union crisis management operations, has been accomplished and that this cannot be interpreted as acceptance or recognition by the European Union in whatever form or content of a denomination other than the "former Yugoslav Republic of Macedonia".

    Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

    For the European Union

    +++++ TIFF +++++

    Pierre Vimont

    Executive Secretary General

    European External Action Service

    175 Rue de la Loi,

    1048 Brussels, Belgium

    --------------------------------------------------

    JULISTUKSET

    Euroopan unionin jäsenvaltioiden julistus:

    "Ne Euroopan unionin jäsenvaltiot, jotka soveltavat Euroopan unionin neuvoston päätöstä, joka koskee sellaista EU:n kriisinhallintaoperaatiota, johon entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia osallistuu, pyrkivät omien oikeusjärjestelmiensä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopumaan esittämästä entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle korvausvaatimuksia niiden lähettämän henkilöstön jäsenen loukkaantumisen, kuoleman tai sellaisen omaisuuden vahingoittumisen tai menetyksen johdosta, jonka ne omistavat ja jota EU:n kriisinhallintaoperaatio käyttää,

    - jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen on aiheuttanut entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta olevan henkilöstön jäsen suorittaessaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon liittyviä tehtäviään, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä,

    - tai jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys on aiheutunut entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä on käytetty operaation yhteydessä, ja lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän entisestä Jugoslavian tasavallasta Makedoniasta olevan EU:n kriisinhallintaoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä."

    Entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian julistus:

    "Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia, joka soveltaa EU:n kriisinhallintaoperaatiota koskevaa EU:n neuvoston päätöstä, pyrkii oman oikeusjärjestelmänsä mukaisissa rajoissa mahdollisuuksien mukaan luopumaan vaatimuksista EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvaa valtiota kohtaan lähettämänsä henkilöstön jäsenen loukkaantumisen, kuoleman johdosta tai sellaisen omaisuuden vahingoittumisen tai menetyksen johdosta, jonka se omistaa ja jota EU:n kriisinhallintaoperaatio käyttää,

    - jos loukkaantumisen, kuoleman, vahingon tai menetyksen on aiheuttanut henkilöstön jäsen suorittaessaan EU:n kriisinhallintaoperaatioon liittyviä tehtäviään, paitsi jos on kyse törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä, tai

    - jos loukkaantuminen, kuolema, vahinko tai menetys on aiheutunut EU:n kriisinhallintaoperaatioon osallistuvien valtioiden omistaman omaisuuden käyttämisestä edellyttäen, että sitä on käytetty operaation yhteydessä, ja lukuun ottamatta tapauksia, joissa on kyse kyseistä omaisuutta käyttävän EU:n kriisinhallintaoperaation henkilöstön jäsenen törkeästä huolimattomuudesta tai tahallisesta laiminlyönnistä."

    --------------------------------------------------

    Top