EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

EU:n yhtenäinen patenttisuoja tehostaa teollis- ja tekijänoikeuksien suojaa ja alentaa siihen liittyviä kustannuksia

Uuden eurooppapatentin (yhtenäisen patenttisuojan) myötä keksijät voivat hakea patenttisuojaa keksinnölleen 25 jäsenvaltiossa yhdellä ainoalla hakemuksella. Järjestelmän ansiosta patenttisuoja on myös helpommin saatavilla, edullisempi ja varmempi.

SÄÄDÖS

1257/2012, annettu 17 päivänä joulukuuta 2012 yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi toteutettavasta tiiviimmästä yhteistyöstä.

TIIVISTELMÄ

EU-asetus 1257/2012 yhtenäisestä patenttisuojasta laajentaa Euroopan patenttijärjestelmää siten, että keksintö voidaan suojata kaikissa 25 osallistuvassa jäsenvaltiossa vain yhdellä hakemuksella. Uusi patentti voi vähentää patenttien kääntämiseen liittyviä ja muita kuluja jopa 80 prosenttia edellyttämällä vain yhtä vuosimaksua Euroopan patenttivirastoon (EPO).

Tähän mennessä patentti on myönnetty Euroopassa joko kansallisesti tai EPO-virastosta. Patentinhaltijan on kuitenkin haettava eurooppalaiselle patentille vahvistus jokaisesta maasta, jonne patenttisuojaa haetaan, jotta patentti olisi voimassa kyseisessä jäsenvaltiossa. Tällaisten patenttien käännös- ja vuosimaksut voivat nousta korkeiksi, ja ne ovat yleisesti taakka EU:lle.

Kuten asetuksessa todetaan, EU:n patentin tarkoituksena on yksinkertaistaa Euroopan nykyistä patenttijärjestelmää ja alentaa kustannuksia. Esimerkki:

  • Eurooppalaisen patentin haltijat voivat hakea eurooppapatenttia 25 jäsenvaltion alueelle Euroopan patenttivirastosta. Patentti tarjoaa keksinnölle saman suojan kaikissa näissä maissa.
  • Patenttihakemukset voi lähettää EPO-virastoon millä tahansa kielellä. Hakijoiden on kuitenkin toimitettava käännös jollekin EPO:n kolmesta virallisesta kielestä (englanti, ranska tai saksa). Hakija voi vaatia korvausta, jos se on EU:ssa toimiva yritys, yksityishenkilö, kansalaisjärjestö, yliopisto tai julkinen tutkimuselin. Patenttiväittämät, joissa määritetään suojan laajuus, on käännettävä EPO:n kahdelle muulle viralliselle kielelle.
  • Enintään 12 vuoden siirtymäkauden ajan ranskaksi tai saksaksi myönnetyt vaikutukseltaan yhtenäiset eurooppapatentit on vielä käännettävä englanniksi. Englanniksi myönnetyt eurooppapatentit on käännettävä jollekin muulle EU:n viralliselle kielelle. Käännöksiä edellytetään, kunnes käytettävissä on laadukkaita konekäännöksiä kaikille Euroopan unionin kielille.

Tiiviimpi yhteistyö

Sekä tämä asetus että neuvoston asetus 1260/2012 yhtenäisen patenttisuojan täytäntöönpanoon sovellettavista käännösjärjestelyistä otettiin käyttöön 25 jäsenmaassa tiiviimmän yhteistyön* menettelyillä. Muut jäsenvaltiot voivat liittyä myöhemmin.

Yhdistetty patenttituomioistuin

Patenttien uudistuspaketti sisältää sopimuksen yhdistetystä patenttituomioistuimesta. Kansainvälisellä, 19 helmikuuta 2013 allekirjoitetulla sopimuksella perustetulla tuomioistuimella on erityinen toimivalta patenttiriidoissa, jolloin vältetään kalliilta riidanratkaisuilta jopa 28:ssa eri kansallisessa tuomioistuimessa.

* Näin yhteiseen tavoitteeseen pyrkivät EU:n jäsenvaltiot voivat tehdä niin perinteisen unionin yhteistyön ulkopuolella, tässä tapauksessa hallitusten välisen sopimuksen avulla.

VIITTEET

Säädös

Voimaantulo

Täytäntöönpanon määräaika jäsenvaltioissa

EUVL

1257/2012

20.1.2013Hakemus: alkaen 1.1.2014 tai päivänä, jona sopimus yhdistetystä patenttituomioistuimesta astuu voimaan sen mukaan, kumpi on myöhemmin.

-

EUVL 361, 31.12.2012

MUUT ASIAAN LIITTYVÄT ASIAKIRJAT

1260/2012, annettu 17 päivänä joulukuuta 2012, yhtenäisen patenttisuojan luomiseksi toteutettavan tiiviimmän yhteistyön täytäntöönpanoon sovellettavista käännösjärjestelyistä. [EUVL L 361, 31.12.2012]

Sopimus yhdistetystä patenttituomioistuimesta [EUVL C 175, 20.6.2013]

Viimeisin päivitys 04.03.2014

Top