This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01966L0401-20220201
Council Directive of 14 June 1966 on the marketing of fodder plant seed (66/401/EEC)
Consolidated text: Neuvoston direktiivi, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966, rehukasvien siementen pitämisestä kaupan (66/401/ETY)
Neuvoston direktiivi, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966, rehukasvien siementen pitämisestä kaupan (66/401/ETY)
01966L0401 — FI — 01.02.2022 — 018.001
Tämä asiakirja on ainoastaan dokumentoinnin apuväline eikä sillä ole oikeudellista vaikutusta. Unionin toimielimet eivät vastaa sen sisällöstä. Säädösten todistusvoimaiset versiot on johdanto-osineen julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä ja ne ovat saatavana EUR-Lexissä. Näihin virallisiin teksteihin pääsee suoraan tästä asiakirjasta siihen upotettujen linkkien kautta.
NEUVOSTON DIREKTIIVI, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966, rehukasvien siementen pitämisestä kaupan (EUVL P 125 11.7.1966, s. 2298) |
Muutettu:
Muutettu:
ACT concerning the Conditions of Accession and the Adjustments to the Treaties |
L 73 |
14 |
27.3.1972 |
|
ASIAKIRJA Helleenien tasavallan liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista |
L 291 |
17 |
19.11.1979 |
|
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
|
L 001 |
1 |
.. |
Oikaistu:
NEUVOSTON DIREKTIIVI,
annettu 14 päivänä kesäkuuta 1966,
rehukasvien siementen pitämisestä kaupan
(66/401/ETY)
1 artikla
Tätä direktiiviä sovelletaan rehukasvien siementen tuotantoon kaupan pitämistä varten ja kaupan pitämiseen yhteisössä.
1 a artikla
Tässä direktiivissä ”kaupan pitämisellä” tarkoitetaan siementen myyntiä, pitämistä myyntitarkoituksessa, tarjoamista myyntiin sekä siementen kaikenlaista luovuttamista, toimittamista tai siirtoa kolmansille osapuolille vastiketta vastaan tai vastikkeetta kaupallisessa hyödyntämistarkoituksessa.
Kaupan pitämiseksi ei katsota siementen kauppaa, jonka tarkoituksena ei ole lajikkeen kaupallinen hyödyntäminen, kuten seuraavia toimia:
Kaupan pitämiseksi ei katsota siementen toimittamista tietyissä olosuhteissa palvelujen tarjoajille teolliseen käyttöön tarkoitettujen tiettyjen maatalouden raaka-aineiden tuottamiseksi tai siementen lisäämiseksi tähän tarkoitukseen edellyttäen, että oikeus täten toimitettuihin siemeniin ja saatuun satoon ei siirry palvelujen tarjoajalle. Siementen toimittajan on annettava varmentavalle viranomaiselle jäljennös palvelujen tarjoajan kanssa tehdyn sopimuksen asiaankuuluvista osista, ja sopimukseen on sisällyttävä toimitettujen siementen täyttämät voimassa olevat standardit ja edellytykset.
Tämän säännöksen soveltamisen edellytykset vahvistetaan 21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
2 artikla
Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
”Rehukasveilla” kasveja, jotka kuuluvat seuraaviin lajeihin:
a) |
►M35 Poaceae (Gramineae) ◄ |
Heinäkasvit |
|
Agrostis canina L. |
Luhtarölli |
|
►M35 Agrostis gigantea Roth ◄ |
Isorölli |
|
Agrostis stolonifera L. |
Rönsyrölli |
|
►M19 Agrostis capillaris L. ◄ |
Nurmirölli |
|
Alopecurus pratensis L. |
Nurmipuntarpää |
|
►M35 Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl ◄ |
Heinäkaura |
|
Bromus catharticus Vahl |
Litteäkattara |
|
Bromus sitchensis Trin. |
Kattara |
|
Cynodon dactylon (L.) Pers. |
Bermudaruoho |
|
Dactylis glomerata L. |
Koiranheinä |
|
►M19 Festuca arundinacea Schreber ◄ |
Ruokonata |
|
Festuca filiformis Pourr |
Hapsilampaannata |
|
Festuca ovina L. |
Lampaannata |
|
►M35 Festuca pratensis Huds. ◄ |
Nurminata |
|
Festuca rubra L. |
Punanata |
|
Festuca trachyphylla (Hack.) Hack. |
Jäykkänata |
|
Lolium multiflorum Lam. |
Italianraiheinä (mukaan luettuna westerwoldraiheinä) |
|
Lolium perenne L. |
Englanninraiheinä |
|
►M38 Lolium × hybridum Hausskn ◄ |
Hybridiraiheinä |
|
Phalaris aquatica L. |
Helpi, phalaris |
|
►M35 Phleum nodosum L. ◄ |
►M35 Ketotähkiö ◄ |
|
Phleum pratense L. |
Timotei |
|
Poa annua L. |
Kylänurmikka |
|
Poa nemoralis L. |
Lehtonurmikka |
|
Poa palustris L. |
Rantanurmikka |
|
Poa pratensis L. |
Niittynurmikka |
|
Poa trivialis L. |
Karheanurmikka |
|
►M19 Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. ◄ |
Keltakaura |
Tämä määritelmä koskee myös edellä mainittujen lajien risteytymisen tuloksena syntyneitä hybridejä |
||
|
►M35 xFestulolium Asch. & Graebn. ◄ |
►M35 Hybridejä, jotka ovat syntyneet erään Festuca-suvun lajin ja erään Lolium-suvun lajin risteytymisen tuloksena. ◄ |
b) |
Fabaceae (Leguminosae) |
Palkokasvit |
|
Biserrula pelecinus L. |
Biserrula |
|
Galega orientalis Lam. |
Galega-rehu |
|
Hedysarum coronarium L. |
Nätkin |
|
Lathyrus cicera L. |
Peltonätkelmä / etelännätkelmä |
|
Lotus corniculatus L. |
Keltamaite |
|
Lupinus albus L. |
Valkolupiini |
|
Lupinus angustifolius L. |
Kapealehdykkäinen lupiini |
|
Lupinus luteus L. |
Keltalupiini |
|
Medicago doliata Carmign. |
Straight-spined medic |
|
Medicago italica (Mill.) Fiori |
Vieterimailanen |
|
Medicago littoralis Rohde ex Loisel. |
Merimailanen / Rantamailanen |
|
Medicago lupulina L. |
Nurmimailanen |
|
Medicago murex Willd. |
Pallomailanen |
|
Medicago polymorpha L. |
Piikkimailanen |
|
Medicago rugosa Desr. |
Wrinkled medic / Gama medic |
|
Medicago sativa L. |
Sinimailanen |
|
Medicago scutellata (L.) Mill. |
Snail medic / Shield medic |
|
Medicago truncatula Gaertn. |
Palikkamailanen |
|
Medicago × varia T. Martyn Sand |
Rehumailanen |
|
Onobrychis viciifolia Scop. |
Esparsetti |
|
Ornithopus compressus L. |
Keltalinnunjalka |
|
Ornithopus sativus Brot. |
Peltolinnunjalka |
|
Pisum sativum L. (partim) |
Peltoherne |
|
Trifolium alexandrinum L. |
Egyptinapila |
|
Trifolium fragiferum L. |
Rakkoapila |
|
Trifolium glanduliferum Boiss. |
Glandular clover |
|
Trifolium hirtum All. |
Ruusuapila |
|
Trifolium hybridum L. |
Alsikeapila |
|
Trifolium incarnatum L. |
Veriapila |
|
Trifolium isthmocarpum Brot. |
Marokonapila |
|
Trifolium michelianum Savi |
Balansa clover |
|
Trifolium pratense L. |
Puna-apila |
|
Trifolium repens L. |
Valkoapila |
|
Trifolium resupinatum L. |
Persianapila |
|
Trifolium squarrosum L. |
Pörröapila |
|
Trifolium subterraneum L. |
Maa-apila |
|
Trifolium vesiculosum Savi |
Pussiapila |
|
Trigonella foenum-graecum L. |
Sarviapila |
|
Vicia benghalensis L. |
Hurmevirna |
|
Vicia faba L. |
Härkäpapu |
|
Vicia pannonica Crantz |
Unkarinvirna |
|
Vicia sativa L. |
Rehuvirna |
|
Vicia villosa Roth |
Ruisvirna |
c) |
Muut lajit |
Lanttu |
|
►M19 Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb. ◄ |
|
|
►M19 Brassica oleracea L. convar. acephala (DC) Alef. var. medullosa Thell. + var. varidis L. ◄ |
Rehukaali |
|
Phacelia tanacetifolia Benth. |
Aitohunajakukka |
|
Plantago lanceolata L. |
Heinäratamo |
|
►M19 Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers. ◄ |
Öljyretikka |
”Perussiemenillä” siemeniä,
Jalostettujen lajikkeiden siemeniä,
jotka on tuotettu jalostajan vastuulla lajikkeen ylläpitosääntöjen mukaisesti;
jotka on tarkoitettu ”varmennettujen siementen” luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
jotka täyttävät 4 artiklan säännökset huomioon ottaen liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset ja
joiden on virallisessa tarkastuksessa tai liitteessä II vahvistettujen edellytysten tapauksessa virallisessa tarkastuksessa tai virallisesti valvotussa tarkastuksessa todettu täyttävän a, b ja c alakohdassa vahvistetut edellytykset.
Paikallisten lajikkeiden siemeniä,
jotka on tuotettu virallisesti valvottuina sellaisesta aineistosta, jotka on virallisesti hyväksytty paikallisiksi lajikkeiksi yhdellä tai useammalla viljelyksellä, jotka sijaitsevat selvästi rajatulla alkuperäalueella;
jotka on tarkoitettu ”varmennettujen siementen” luokkaan kuuluvien siementen tuotantoon;
jotka täyttävät 4 artiklan säännökset huomioon ottaen liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset ja
joiden on virallisessa tarkastuksessa tai liitteessä II vahvistettujen edellytysten tapauksessa virallisessa tarkastuksessa tai virallisesti valvotussa tarkastuksessa todettu täyttävän a, b ja c alakohdassa vahvistetut edellytykset.
”Varmennetuilla siemenillä”: kaikkien A alakohdassa lueteltujen lajien siemeniä lukuun ottamatta lajeja Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. ja Medicago sativa:
jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä tai kasvinjalostajan pyynnöstä perussiemeniä aikaisemman sukupolven siemenistä, jotka ovat täyttäneet virallisessa tarkastuksessa liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset,
jotka on tarkoitettu muuhun kuin siementen tuotantoon,
jotka, jollei 4 artiklan b alakohdan säännöksistä muuta johdu, täyttävät liitteissä I ja II varmennetuille siemenille vahvistetut edellytykset, ja
joiden on virallisessa tarkastuksessa tai virallisesti valvotussa tarkastuksessa todettu täyttävän a, b ja c alakohdassa vahvistetut edellytykset.
”Ensimmäisen sukupolven varmennetuilla siemenillä” (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. ja Medicago sativa) siemeniä:
jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä tai kasvinjalostajan pyynnöstä perussiemeniä aikaisemman sukupolven siemenistä, jotka täyttävät ja ovat virallisessa tarkastuksessa täyttäneet liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset,
jotka on tarkoitettu luokan ”toisen sukupolven varmennetut siemenet” siementen tuotantoon tai muuhun tarkoitukseen kuin rehukasvien siementen tuotantoon,
jotka, jollei 4 artiklan b alakohdan säännöksistä muuta johdu, täyttävät liitteissä I ja II varmennetuille siemenille vahvistetut edellytykset, ja
joiden on virallisessa tarkastuksessa tai virallisesti valvotussa tarkastuksessa todettu täyttävän a, b ja c alakohdassa vahvistetut edellytykset.
”Toisen sukupolven varmennetuilla siemenillä” (Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. ja Medicago sativa) siemeniä:
jotka polveutuvat suoraan perussiemenistä tai ensimmäisen sukupolven varmennetuista siemenistä tai kasvinjalostajan pyynnöstä perussiemeniä aikaisemman sukupolven sellaisista siemenistä, jotka täyttävät ja ovat virallisessa tarkastuksessa täyttäneet liitteissä I ja II perussiemenille vahvistetut edellytykset,
jotka on tarkoitettu muuhun tarkoitukseen kuin rehukasvien siementen tuotantoon,
jotka, jollei 4 artiklan b alakohdan säännöksistä muuta johdu, täyttävät liitteissä I ja II varmennetuille siemenille vahvistetut edellytykset, ja
joiden on virallisessa tarkastuksessa tai virallisesti valvotussa tarkastuksessa todettu täyttävän a, b ja c alakohdassa vahvistetut edellytykset.
”Kauppasiemenillä” siemeniä,
jotka ovat lajiltaan tunnistettavia;
jotka täyttävät 4 artiklassa olevan b kohdan huomioon ottaen liitteissä II kauppasiemenille vahvistetut edellytykset;
joiden on virallisessa tarkastuksessa tai virallisesti valvotussa tarkastuksessa todettu täyttävän a ja b alakohdassa vahvistetut edellytykset.
”Virallisilla toimenpiteillä” toimenpiteitä, joita toteuttavat
jonkin valtion viranomaiset tai
jonkin valtion valvonnassa toimivat julkis- tai yksityisoikeudelliset oikeushenkilöt tai
valantehneet luonnolliset henkilöt sellaisten lisätehtävien osalta, jotka myös kuuluvat valtion valvontaan,
sillä edellytyksellä, että b ja c alakohdassa tarkoitetut henkilöt eivät saa henkilökohtaista etua kyseisistä toimenpiteistä.
” ►M27 EY ◄ :n A-pienpakkauksilla”: pakkauksia, jotka sisältävät siemenseosta, jota ei ole tarkoitettu rehukasvituotantoon ja jonka nettopaino on enintään 2 kg, lukuun ottamatta tarvittaessa rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita.
” ►M27 EY ◄ :n B-pienpakkauksilla”: pakkauksia, jotka sisältävät ►M28 perussiemeniä ja ◄ varmennettuja siemeniä tai kauppasiemeniä tai, jos kyseiset pakkaukset eivät ole ►M27 EY ◄ :n A-pienpakkauksia, siemenseosta, jonka nettopaino on enintään 10 kg, lukuun ottamatta tarvittaessa rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita.
▼M28 —————
▼M4 —————
Edellä olevan 1 kohdan B alakohdan 1 alakohdan d alakohdassa, 1 kohdan B alakohdan 2 alakohdan d alakohdassa, 1 kohdan C alakohdan d alakohdassa, 1 kohdan Ca alakohdan d alakohdassa, 1 kohdan Cb alakohdan d alakohdassa ja 1 kohdan D alakohdan c alakohdassa vahvistettua virallisesti valvottua tarkastusta suoritettaessa on noudatettava seuraavia vaatimuksia:
Viljelystarkastus
Tarkastajat
ovat teknisesti päteviä;
eivät saa tarkastuksista henkilökohtaista etua;
ovat kyseisen jäsenvaltion siementen varmentamisesta vastaavan viranomaisen virallisesti valtuuttamia; valtuutukseen on sisällyttävä joko tarkastajien vala tai tarkastajien allekirjoittama kirjallinen sitoumus noudattaa virallisia tarkastuksia koskevia sääntöjä;
suorittavat tarkastukset virallisen valvonnan alaisina ja virallisiin tarkastuksiin sovellettavien sääntöjen mukaisesti.
Tarkastettava siemenkasvusto on kasvatettava siemenistä, jotka on hyväksytty virallisessa jälkitarkastuksessa.
Virallisten tarkastajien on tarkastettava osa siemenkasvustoista. Tarkastettavan osuuden on oltava vähintään 5 prosenttia.
Siemenkasvustosta saaduista siemeneristä on otettava näytteet virallista jälkitarkastusta varten sekä tarvittaessa lajikkeen tunnistamiseksi ja lajikeaitouden määrittämiseksi laboratoriossa tehtävää virallista siementarkastusta varten.
Jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt siitä, mitä seuraamuksia virallisesti valvottuja tarkastuksia koskevien, tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen sovelletaan. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Seuraamuksiin voi sisältyä a alakohdan iii alakohdassa tarkoitetun virallisen valtuutuksen peruuttaminen sellaisilta virallisesti valtuutetuilta tarkastajilta, joiden voidaan todeta tahallisesti tai huolimattomuuttaan rikkoneen virallisia tarkastuksia koskevia sääntöjä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tällaisen rikkomuksen yhteydessä tarkastettujen siementen mahdollinen varmennus perutaan, jollei voida osoittaa, että kyseiset siemenet kuitenkin täyttävät kaikki asianmukaiset vaatimukset.
Siementarkastus
Siementarkastus on suoritettava asianomaisen jäsenvaltion varmentamisviranomaisen valtuuttamassa siementarkastuslaboratoriossa b–d alakohdassa asetettujen edellytysten mukaisesti.
Siementarkastuslaboratoriossa on oltava teknisistä toimenpiteistä suoraan vastuussa oleva siementarkastaja, jolla on siementarkastuslaboratorion teknisessä johtamisessa tarvittava pätevyys.
Sen siementarkastajilla on oltava tarvittava tekninen pätevyys, joka on hankittu virallisilta siementarkastajilta vaadittavilla kursseilla ja osoitettu virallisella tutkinnolla.
Laboratorion on toimittava sellaisissa tiloissa ja sen käytettävissä on oltava sellaiset välineet, jotka siementen varmentamisesta vastaavan viranomaisen mukaan riittävät luvassa tarkoitettujen siementarkastusten suorittamiseen.
Laboratorion on tehtävä siementarkastukset nykyisten kansainvälisten menetelmien mukaisesti.
Siementarkastuslaboratorion on oltava
riippumaton laboratorio;
tai
siemenyhtiölle kuuluva laboratorio.
Edellä olevassa ii alakohdassa tarkoitettu laboratorio saa suorittaa siementarkastuksia ainoastaan siemeneristä, jotka on tuotettu sen siemenyhtiön lukuun, jolle se kuuluu, jollei kyseisen siemenyhtiön, varmentamista hakevan osapuolen ja siementen varmistamisesta vastaavan viranomaisen välillä ole toisin sovittu.
Siementarkastuslaboratorion siementarkastustoiminta on siementen varmentamisesta vastaavien viranomaisten tarkoituksenmukaisen valvonnan alaista.
Edellä olevassa d alakohdassa tarkoitetussa valvonnassa osalle virallista varmentamista varten vastaanotettuja siemeneriä on suoritettava virallinen siementarkastus. Tämän osuuden on periaatteessa edustettava mahdollisimman tasaisesti luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden varmentamista varten toimittamia siemeneriä ja tarkastettavia lajikkeita, mutta sillä voidaan myös pyrkiä selvittämään erityisiä epäilyksiä. Osuuden on oltava vähintään 5 prosenttia.
Jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt siitä, mitä seuraamuksia virallisesti valvottuja tarkastuksia koskevien, tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen sovelletaan. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Seuraamuksiin voi sisältyä a alakohdassa tarkoitetun valtuutuksen peruuttaminen sellaisilta virallisesti valtuutetuilta siementarkastuslaboratorioilta, joiden voidaan todeta tahallisesti tai huolimattomuuttaan rikkoneen virallisia tarkastuksia koskevia sääntöjä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tällaisen rikkomuksen yhteydessä tarkastettujen siementen mahdollinen varmennus perutaan, jollei voida osoittaa, että kyseiset siemenet kuitenkin täyttävät kaikki asianmukaiset vaatimukset.
▼M33 —————
3 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että lajien:
ja 1 päivästä heinäkuuta 1971 alkaen lajin Trifolium pratense L. siemeniä saa pitää kaupan ainoastaan, jos ne on virallisesti varmennettu ”perussiemeniksi” tai ”varmennetuiksi siemeniksi” ►M28 ————— ◄ .
▼M28 —————
3 a artikla
Poiketen 3 artiklan 1 kohdan säännöksistä jäsenvaltioiden on säädettävä, että
voidaan saattaa markkinoille.
4 artikla
Poiketen 3 artiklan säännöksistä jäsenvaltiot voivat kuitenkin
sallia sellaisten perussiementen virallisen varmentamisen ja pitämiseen kaupan, jotka eivät täytä liitteessä II vahvistettuja itävyyttä koskevia edellytyksiä; samanlaista poikkeusta voidaan soveltaa myös varmennettuihin Trifolium pratensen siemeniin, jos ne on tarkoitettu muiden varmennettujen siementen tuotantoon.
Edellä tarkoitetuissa tapauksissa on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että toimittaja takaa erityisen itävyyden, mikä toimittajan on ilmoitettava kaupan pitämistä varten erityisessä etiketissä, jossa on toimittajan nimi, osoite ja erän viitenumero;
sallia siementen saatavuuden nopeuttamiseksi sellaisten ”perussiementen”, ”varmennettujen siementen” tai ”kauppasiementen” luokkaan kuuluvien siementen virallisen varmentamisen ja pitämiseen kaupan ensimmäiselle ostajalle, joiden liitteessä II tarkoitettujen, itävyyden edellytysten noudattamista koskevaa virallista tarkastusta ei ole saatettu päätökseen. Varmentaminen annetaan vain esitettäessä siementen väliaikainen analyysiseloste ja edellytyksellä, että ensimmäisen vastaanottajan nimi ja osoite on ilmoitettu; kaikki tarvittavat toimenpiteet on toteutettava sen varmistamiseksi, että siementen toimittaja takaa väliaikaisella analyysillä todetun itävyyden; itävyys on kaupan pitämistä varten ilmoitettava erityisessä etiketissä, jossa on siementen toimittajan nimi, osoite ja erän viitenumero.
Näitä säännöksiä ei sovelleta kolmansista maista tuotuihin siemeniin lukuun ottamatta 15 artiklassa säädettyä yhteisön ulkopuolella tapahtuvaa lisäystä.
Jäsenvaltioiden, jotka soveltavat jompaa kumpaa a ja b alakohdassa säädetyistä poikkeuksista, on annettava toisilleen vastavuoroista hallinnollista apua tarkastusten osalta.
4 a artikla
Poiketen 3 artiklan 1 kohdan säännöksistä jäsenvaltiot voivat antaa alueelleen sijoittuneille tuottajille luvan saattaa markkinoille
pieniä määriä tieteellisiin tarkoituksiin tai jalostukseen tarkoitettuja siemeniä,
tarkoituksenmukaisia määriä muuhun testi- tai koekäyttöön tarkoitettuja siemeniä, jos ne ovat lajiketta, josta kyseisessä jäsenvaltiossa on tehty luetteloon kirjaamista koskeva pyyntö.
Geneettisesti muunnetun aineiston osalta lupa voidaan myöntää ainoastaan siinä tapauksessa, että on toteutettu kaikki tarkoituksenmukaiset toimenpiteet ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien haitallisten vaikutusten välttämiseksi. Tätä koskevassa ympäristöriskien arvioinnissa on sovellettava direktiivin 70/457/ETY 7 artiklan 4 kohdan säännöksiä.
5 artikla
Jäsenvaltiot voivat liitteissä I ja II vahvistettujen edellytysten osalta vahvistaa oman tuotantonsa kauppasiementen varmentamista ja ►C2 tarkastusta koskevia lisävaatimuksia tai tiukempia vaatimuksia ◄ .
5 a artikla
Jäsenvaltiot voivat rajoittaa lajien Lupinus spp., Pisum sativum, Vicia spp. ja Medicago sativa siementen varmentamisen ensimmäisen sukupolven varmennettuihin siemeniin.
6 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että mahdollisesti vaadittavat tiedot genealogisista ainesosista pidetään jalostajan pyynnöstä luottamuksellisina.
7 artikla
Edellä 1 kohdassa säädettyä virallisesti valvottua siemennäytteiden ottoa suoritettaessa on noudatettava seuraavia vaatimuksia:
Siemennäytteiden ottajat, jotka siementen varmentamisesta vastaava asianomaisen jäsenvaltion viranomainen on tähän valtuuttanut, ottavat siemennäytteet b, c ja d alakohdassa vahvistettujen edellytysten mukaisesti.
Siemennäytteiden ottajilla on oltava tarvittava tekninen pätevyys, joka on hankittu virallisilta siemennäytteiden ottajilta vaadituilla kursseilla ja osoitettu virallisella tutkinnolla.
Heidän on otettava siemennäytteet nykyisten kansainvälisten menetelmien mukaisesti.
Siemennäytteen ottajien on oltava
itsenäisiä luonnollisia henkilöitä;
luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön palkkaamia henkilöitä, joiden toimintaan ei sisälly siementuotantoa, siemenviljelyä, siementen käsittelyä tai siemenkauppaa;
tai
luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön palkkaamia henkilöitä, joiden toimintaan sisältyy siementuotantoa, siemenviljelyä, siementen käsittelyä tai siemenkauppaa.
Edellä iii alakohdassa tarkoitetussa tapauksessa näytteenottaja saa ottaa siemennäytteitä ainoastaan työnantajansa lukuun tuotetuista siemeneristä, jollei hänen työnantajansa, varmentamista hakevan osapuolen ja siementen varmistamisesta vastaavan viranomaisen välillä ole toisin sovittu.
Siementen varmentamisesta vastaava viranomainen valvoo asianmukaisesti siemennäytteiden ottajien toimintaa. Silloin kun näytteet otetaan automaattisesti, on noudatettava virallisesti valvottuja asianmukaisia menettelyjä.
Edellä olevassa d alakohdassa tarkoitettua valvontaa varten virallisten näytteidenottajien on otettava tarkastusnäytteet osasta virallista varmentamista varten vastaanotettuja siemeneriä. Tämän osuuden on periaatteessa edustettava mahdollisimman tasaisesti luonnollisten henkilöiden ja oikeushenkilöiden varmentamista varten toimittamia siemeneriä ja tarkastettavia lajikkeita, mutta sillä voidaan myös pyrkiä selvittämään erityisiä epäilyksiä. Osuuden on oltava vähintään 5 prosenttia. Tätä tarkastusnäytteen ottoa ei sovelleta automaattiseen näytteenottoon.
Jäsenvaltioiden on verrattava virallisesti otettuja siemennäytteitä näytteisiin, jotka on otettu samasta siemenerästä virallisesti valvottuina.
Jäsenvaltioiden on vahvistettava säännöt siitä, mitä seuraamuksia virallisesti valvottuja tarkastuksia koskevien, tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen sovelletaan. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Seuraamuksiin voi sisältyä a alakohdassa tarkoitetun valtuutuksen peruuttaminen sellaisilta virallisesti valtuutetuilta siemennäytteen ottajilta, joiden voidaan todeta tahallisesti tai huolimattomuuttaan rikkoneen virallisia tarkastuksia koskevia sääntöjä. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tällaisen rikkomuksen yhteydessä näytteeksi otettujen siementen mahdollinen varmennus perutaan, jollei voida osoittaa, että kyseiset siemenet kuitenkin täyttävät kaikki asianmukaiset vaatimukset.
8 artikla
9 artikla
Sulkemisen varmistamiseksi on suljinjärjestelmän käsitettävä vähintään joko edellä tarkoitettu etiketti tai kiinnitettävä virallinen suljin.
Jos kysymyksessä on kertakäyttöinen suljinjärjestelmä, ei toista alakohtaa tarvitse soveltaa.
Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan todeta täyttääkö suljinjärjestelmä tämän kohdan säännökset.
▼M28 —————
10 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, varmennettujen siementen ja kauppasiementen pakkaukset, ►M27 EY ◄ :n B-pienpakkauksissa myytäviä varmennettuja siemeniä ja kauppasiemeniä lukuun ottamatta:
on varustettava pakkauksen ulkopuolisella virallisella käyttämättömällä etiketillä, joka täyttää liitteessä IV olevassa A osassa vahvistetut edellytykset, ja jossa tiedot ilmoitetaan yhdellä yhteisön virallisista kielistä. Perussiementen etiketin on oltava valkoinen, perussiementen jälkeisen ensimmäisen sukupolven varmennettujen siementen sininen, sitä seuraavien sukupolvien varmennettujen siementen punainen ja kauppasiementen ruskea. Jos etiketti kiinnitetään langalla, on kiinnitys aina varmistettava virallisella sulkimella. Jos 4 artiklan a kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa perussiemenet tai varmennetut siemenet eivät täytä liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä itävyyden osalta, on siitä ilmoitettava etiketissä. Virallisten itseliimautuvien etikettien käyttö on sallittua. Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä voidaan sallia, että säädetyt tiedot painetaan virallisen valvonnan alaisena pysyvästi pakkaukseen etiketin mallin mukaisesti;
on varustettava virallisen etiketin värisellä ilmoituksella, joka sisältää vähintään liitteessä IV olevan A osan I kohdan a alakohdan 3, 4, 5 luetelmakohdassa vaaditut tiedot, ja kauppasiementen osalta b alakohdan 2, 4 ja 5 luetelmakohtien tiedot. Ilmoitus on laadittava siten, ettei a alakohdassa tarkoitetun virallisen etiketin kanssa synny sekaannusta. Ilmoitus ei ole välttämätön, jos tiedot on painettu pysyvästi pakkaukseen, tai a alakohdan säännösten mukaisesti käytetään itseliimautuvaa etikettiä tai kestävästä materiaalista valmistettua etikettiä.
▼M28 —————
10 a artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että ►M27 EY ◄ :n B-pienpakkauksessa:
on liitteessä IV olevan B kohdan mukainen siementen toimittajan etiketti, painettu ilmoitus tai leima yhdellä yhteisön virallisista kielistä; läpinäkyvissä pakkauksissa etiketti voidaan laittaa myös sisäpuolelle, jos se on luettavissa pakkauksen läpi; etiketin värin osalta sovelletaan 10 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännöksiä;
on tai a alakohdan mukaiseen siementen toimittajan etikettiin on merkitty virallinen sarjanumero; jos käytetään virallista itseliimautuvaa etikettiä, on värin osalta noudatettava 10 artiklan 1 kohdan a alakohdan säännöksiä; sarjanumeron kiinnitysmenetelmät vahvistetaan noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä.
10 b artikla
Jäsenvaltiot voivat säätää, että pyynnöstä siementen EY-pienpakkaukset on suljettava ja merkittävä virallisesti tai virallisessa valvonnassa 9 artiklan 1 kohdan ja 10 artiklan mukaisesti.
10 c artikla
Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että pienpakkauksissa olevat varmennetut siemenet voidaan tunnistaa erityisesti jaettaessa siemeneriä pienempiin osiin. Tässä tarkoituksessa jäsenvaltiot voivat vaatia, että niiden alueella pakatut pienpakkaukset suljetaan virallisesti tai virallisen valvonnan alaisena.
10 d artikla
Komission päätöksen 94/650/EY ( 1 ) 2 artiklassa säädettyjä edellytyksiä on sovellettava, kunnes kyseiset toimenpiteet on toteutettu.
11 artikla
11 a artikla
Kun on kyse geneettisesti muunnetun lajikkeen siemenistä, siemenerään tämän direktiivin säännösten mukaisesti kiinnitetyssä tai sen mukana seuraavassa virallisessa tai muussa etiketissä tai asiakirjassa on selkeästi mainittava, että lajiketta on muunnettu geneettisesti.
12 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että perussiementen, varmennettujen siementen ja kauppasiementen kemiallisesta käsittelystä on maininta joko virallisessa etiketissä tai toimittajan etiketissä ja pakkauksessa tai sen sisällä.
13 artikla
▼M28 —————
Jäsenvaltioiden on sallittava siementen saattaminen markkinoille sellaisina eri laatuja, lajeja tai lajikkeita sisältävinä sekoituksina,
Ensimmäisessä ja toisessa luetelmakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa sekoitusten eri ainesosien on, jos ne kuuluvat johonkin direktiiveissä 66/401/ETY, 66/402/ETY, 69/208/ETY ja 70/458/ETY luetelluista kasvilajeista, ennen sekoittamista täytettävä niiden osalta sovellettavat kaupan pitämistä koskevat säännöt.
Muut edellytykset kuten päällysmerkinnät, joissa esitetään yrityksille myönnetty tekninen lupa valmistaa siemensekoituksia, sekoitusten valmistuksen valvonta ja näytteiden otto eristä ja valmistetuista sekoituksista, vahvistetaan 21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
Kolmannen luetelmakohdan osalta edellytykset, joiden mukaisesti sekoituksia voidaan pitää kaupan, vahvistetaan 21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
►M27 EY ◄ :n A-pienpakkausten osalta ei kuitenkaan vaadita 10 a artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaista virallista sarjanumeroa.
▼M28 —————
13 a artikla
Parempien vaihtoehtojen löytämiseksi tietyille tämän direktiivin säännöksille voidaan päättää määräaikaisten kokeiden järjestämisestä määritetyissä olosuhteissa yhteisön tasolla 21 artiklan säännösten mukaisesti.
Tällaisten kokeiden yhteydessä jäsenvaltiot voidaan vapauttaa tietyistä tässä direktiivissä säädetyistä velvoitteista. Tämän vapautuksen laajuus on määritettävä viittaamalla sovellettaviin säännöksiin. Kokeen kesto ei saa olla pidempi kuin seitsemän vuotta
14 artikla
▼M28 —————
14 a artikla
Perussiementä aikaisemman sukupolven jalostettuja siemeniä voidaan 3 a artiklan ensimmäisen luetelmakohdan mukaisesti saattaa markkinoille seuraavin edellytyksin:
toimivaltainen varmentava viranomainen on ne virallisesti tarkastanut perussiementen varmentamiseen sovellettavien säännösten mukaisesti,
ne ovat tämän direktiivin säännösten mukaisessa pakkauksessa, ja
pakkaukset on varustettu virallisella etiketillä, jossa on vähintään seuraavat tiedot:
Etiketin on oltava valkoinen ja siinä on oltava sinipunainen poikkiviiva.
15 artikla
Jäsenvaltioiden on säädettävä, että rehukasvien siemenet,
on pyynnöstä ja direktiivin 70/457/ETY säännösten rajoittamatta virallisesti varmennettava varmennetuiksi siemeniksi jäsenvaltiossa, jos siemenille on tehty kyseiselle luokalle liitteessä I vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus ja jos virallisessa tarkastuksessa on todettu, että samalle luokalle liitteessä II vahvistetut edellytykset täyttyvät.
Jos siemenet on tällaisissa tapauksissa tuotettu suoraan perussiemeniä aikaisempien sukupolvien virallisesti varmennetuista siemenistä, voivat jäsenvaltiot myös sallia virallisen varmentamisen perussiemeniksi, jos sille luokalle vahvistetut edellytykset täyttyvät.
Yhteisössä korjatut ja 1 kohdan säännösten mukaisesti varmennettaviksi tarkoitetut rehukasvien siemenet on
Pakkausta ja etikettejä koskevia ensimmäisen alakohdan säännöksiä voidaan olla soveltamatta, jos paikan päällä tarkastuksista vastaava viranomainen, näille lopullisesti varmentamattomille siemenille asiakirjat varmentamista varten laativa viranomainen sekä varmentamisesta vastaava viranomainen on yksi ja sama tai jos nämä viranomaiset ovat yhtä mieltä soveltamatta jättämisestä.
Jäsenvaltioiden on myös säädettävä siitä, että kolmannessa maassa korjatut rehukasvien siemenet on pyynnöstä varmennettava virallisesti, jos
siemenet on tuotettu suoraan
perussiemenistä tai varmennetuista siemenistä, jotka on varmennettu virallisesti yhdessä tai useammassa jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa, jolle on myönnetty vastaavuus 16 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti,
tai
jossakin jäsenvaltiossa virallisesti varmennetun perussiemenen ja edellä i alakohdassa tarkoitetussa kolmannessa maassa virallisesti varmennetun perussiemenen risteytyksestä;
siemenille on tehty kyseiselle luokalle 16 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti tehdyssä vastaavuutta koskevassa päätöksessä vahvistetut edellytykset täyttävä viljelystarkastus;
virallisessa tarkastuksessa on todettu, että liitteessä II samalle luokalle vahvistetut edellytykset täyttyvät.
16 artikla
Neuvosto päättää komission ehdotuksesta määräenemmistöllä:
täyttävätkö, kuten 15 artiklassa säädetään, viljelystarkastukset kolmannessa maassa liitteessä I vahvistetut edellytykset;
vastaavatko kolmannessa maassa korjatut rehukasvien siemenet, joilla on samat takeet ominaisuuksiensa sekä siementen tarkastamiseksi, tunnistettavuuden varmistamiseksi, merkitsemiseksi ja valvomiseksi toteutettujen toimenpiteiden osalta, tässä suhteessa yhteisössä korjattuja siemeniä, jotka ovat tämän direktiivin säännösten mukaisia.
17 artikla
18 artikla
Tätä direktiiviä ei sovelleta sellaisiin rehukasvien siemeniin, jotka todistetusti on tarkoitettu vietäviksi kolmansiin maihin.
19 artikla
Rajoittamatta siementen vapaata liikkuvuutta yhteisössä jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kolmansista maista tuoduissa kahta kiloa suuremmissa siemenmäärissä on niitä kaupan pidettäessä seuraavat tiedot:
laji,
lajike,
luokka,
tuotantomaa ja virallinen tarkastusviranomainen,
lähettäjämaa,
tuoja,
siementen määrä.
Se, miten nämä tiedot on esitettävä, voidaan vahvistaa 21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.
20 artikla
Yhteisössä on tämän direktiivin pakollisten tai valinnaisten säännösten mukaisesti markkinoille saatettujen rehukasvien siemenistä otettujen näytteiden jälkitarkastusta varten suoritettava pistokokein yhteisön vertailutestejä ja -kokeita. Vertailutestit ja -kokeet voivat koskea seuraavia:
21 artikla
Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitettu määräaika vahvistetaan yhdeksi kuukaudeksi.
21 a artikla
Tieteellinen ja teknisen tietämyksen kehityksen perusteella tehtävät muutokset liitteiden sisältöön on annettava noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä.
22 artikla
Tämä direktiivi ei rajoita sellaisten kansallisten säännösten soveltamista, jotka ovat perusteltuja ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi taikka teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi.
22 a artikla
Edellä 21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa erityisiä edellytyksiä seuraavilla aloilla tapahtuneen kehityksen huomioon ottamiseksi:
edellytykset, joiden mukaisesti kemiallisesti käsiteltyjä siemeniä voidaan pitää kaupan,
edellytykset, joiden mukaisesti siemeniä voidaan pitää kaupan alkuperäisellä paikalla tapahtuvaan suojeluun (in situ) ja kasvien geenivarojen kestävään käyttöön liittyen, mukaan lukien sellaisten lajien siemensekoitukset, jotka sisältävät myös neuvoston direktiivin 70/457/ETY 1 artiklassa lueteltuja lajeja, ja jotka ovat ominaisia erityisille luonnonympäristöille tai perinneympäristöille ja joita uhkaa geneettinen köyhtyminen,
edellytykset, joiden mukaisesti luonnonmukaiseen viljelyyn soveltuvia siemeniä voidaan pitää kaupan.
Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin erityisiin edellytyksiin sisältyvät etenkin seuraavat seikat:
b alakohdan osalta näiden lajien siementen on oltava sellaista tunnettua alkuperää, jonka toimivaltaiset viranomaiset ovat kussakin jäsenvaltiossa hyväksyneet siementen kaupan pitämiseksi määritellyillä alueilla.
b alakohdan tapauksissa aiheelliset määrälliset rajoitukset.
23 artikla
Jäsenvaltioiden on saatettava 14 artiklan 1 kohdan säännösten noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan 1 päivään heinäkuuta 1968 mennessä sekä viimeistään 1 päivään heinäkuuta 1969 mennessä ne säännökset, jotka ovat välttämättömiä tämän direktiivin ja sen liitteiden noudattamiseksi. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.
Saksalla on oikeus noudattaa entisen Saksan demokraattisen tasavallan alueella:
vielä edellä tarkoitettua ajankohtaa myöhemmin, ei kuitenkaan 31 päivän joulukuuta 1992 jälkeen kolmannen luetelmakohdan osalta eikä 31 päivän joulukuuta 1993 jälkeen muiden luetelmakohtien osalta.
Saksan on huolehdittava, että muuta kuin ensimmäisen luetelmakohdan toisen kohdan siementä, jonka osalta se käyttää tätä oikeutta hyväkseen, ei viedä muihin yhteisön osiin, entisen Saksan demokraattisen tasavallan aluetta lukuun ottamatta, jollei voida todistaa, että direktiivin säännöksiä on noudatettu.
23 a artikla
Jäsenvaltion hakemuksesta, joka käsitellään 21 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, kyseinen valtio voidaan vapauttaa kokonaan tai osittain tämän direktiivin soveltamisvelvoitteesta tiettyjen lajien osalta, jos kyseisten lajien siemeniä ei tavallisesti jalosteta tai pidetä kaupan sen alueella.
24 artikla
Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
LIITE I
EDELLYTYKSET, JOTKA KASVUSTON ON TÄYTETTÄVÄ
1. |
Pellon edellinen kasvusto ei saa olla yhteensopimaton siementuotannon kasvuston lajien ja lajikkeiden kanssa, ja pellon on oltava riittävän puhdas edellisen sadon kasveista. |
2. |
Kasvuston etäisyyksien viereisistä pölytyslähteistä, jotka voivat aiheuttaa muuta kuin toivottua vierasta pölytystä, on oltava seuraavien vaatimusten mukaiset:
Nämä etäisyydet voidaan jättää huomioon ottamatta, jos muuta kuin toivottua vierasta pölytystä vastaan on riittävä suoja. |
3. |
Viljeltävästä lajista laboratoriotarkastuksessa vaikeasti erotettavissa olevien muiden viljelykasvien lukumäärän on oltava vähäinen. Lolium-lajien ►M25 tai x Festulolium ◄ kasvuston on erityisesti oltava seuraavien edellytysten mukainen: muiden Lolium-lajien ►M25 tai x Festulolium ◄ kuin kasvuston lajin kasvien lukumäärä saa olla enintään:
—
yksi 50 m2:ä kohti perussiementen tuotannossa,
—
yksi 10 m2:ä kohti varmennettujen siementen tuotannossa.
|
4. |
Kasvustolla on oltava riittävä lajiketunnistettavuus ja -puhtaus. Erityisesti kasvuston ►M14 muiden kuin Pisum sativum ►M15 , Vicia faba ◄ :in, Brassica napus var. napobrassica:n, Brassica oleracea convar. acephala:n ►M15 ————— ◄ ►M16 tai Poa pratensiksen ◄ ◄ on oltava seuraavien vaatimusten mukaisia: kasvuston lajin lajikkeesta selvästi poikkeavien kasvien lukumäärä saa olla enintään:
—
yksi 30 m2:ä kohti perussiementen tuotannossa,
—
yksi 10 m2:ä kohti varmennettujen siementen tuotannossa.
Poa pratensiksella lajikkeesta selvästi poikkeavien kasvuston lajien kasvien lukumäärä saa olla enintään:
—
yksi 20 m2:ä kohti perussiementen tuotannossa,
—
neljä 10 m2:ä kohti varmennettujen siementen tuotannossa;
sovittujen menettelyjen mukaisesti virallisesti ”apomiktisiksi, uniklonaalisiksi lajikkeiksi” luokiteltujen lajikkeiden, joiden lajikkeesta selvästi poikkeavien kasvien lukumäärä on enintään kuusi 10 m2:ä kohti, katsotaan kuitenkin täyttävän edellä tarkoitetut vaatimukset varmennettujen siementen tuotannossa. Hakemuksesta jäsenvaltiolle voidaan myöntää noudattaen 21 artiklassa tarkoitettua menettelyä oikeus arvioida kyseisiin lajikkeisiin kuuluvien Poa pratensiksen siementen lajikepuhtautta koskevien vaatimusten täyttyminen myös muulla tavoin kuin liitteessä I olevan 6 kohdan mukaisesti suoritetun viljelystarkastuksen tulosten perusteella, kun liitteessä II vahvistettujen lajikepuhtautta koskevien vaatimusten mukaisuus on todistetusti varmistettu tarkoituksenmukaisella siementestauksella tai muulla sopivalla tavalla. Pisum sativum, ►M15 Vicia faba, ◄ Brassica napus var. napobrassica, Brassica oleracea convar. acephala ►M15 ————— ◄ ►M16 ————— ◄ sovelletaan ainoastaan ensimmäistä virkettä. |
5. |
►M40 Kasvuston on oltava käytännössä vapaa kaikista tuhoojista, jotka vähentävät siementen käyttökelpoisuutta ja laatua. Kasvuston on myös noudatettava unionikaranteenituhoojia, suoja-aluekaranteenituhoojia ja säänneltyjä muita kuin unionikaranteenituhoojia koskevia asetuksen (EU) 2016/2031 ( 3 ) nojalla hyväksytyissä täytäntöönpanosäädöksissä säädettyjä vaatimuksia sekä kyseisen asetuksen 30 artiklan 1 kohdan nojalla hyväksyttyjä toimenpiteitä. Säänneltyjen muiden kuin unionikaranteenituhoojien esiintymisen kasvustossa ja vastaavissa luokissa on oltava seuraavassa taulukossa esitettyjen vaatimusten mukaista:
|
6. |
Edellä tarkoitettujen vaatimusten tai muiden edellytysten täyttyminen tarkastetaan perussiementen osalta virallisissa viljelystarkastuksissa ja varmennettujen siementen osalta virallisissa viljelystarkastuksissa tai virallisesti valvotuissa tarkastuksissa. Viljelystarkastukset on suoritettava seuraavien edellytysten mukaisesti:
A.
Kasvuston kunnon ja kehitysasteen on oltava sellainen, että asianmukainen tarkastus voidaan suorittaa.
B.
Vähintään yksi viljelystarkastus on tehtävä.
C.
Tässä liitteessä vahvistettujen edellytysten täyttymisen tarkastamiseksi on pellon lohkojen koot, numerointi ja sijainti määritettävä sopivien menetelmien mukaisesti. |
LIITE II
EDELLYTYKSET, JOTKA SIEMENTEN ON TÄYTETTÄVÄ
I VARMENNETUT SIEMENET
1. |
Siementen on oltava lajikkeeltaan riittävän tunnistettavia ja puhtaita. Erityisesti jäljempänä lueteltujen lajien siementen on oltava seuraavien vaatimusten tai muiden edellytysten mukaisia: Lajikepuhtauden on oltava vähintään:
—
Poa pratensis, liitteessä I olevan 4 kohdan kolmannen virkkeen toisessa osassa tarkoitetut lajikkeet Brassica napus var. napobrassica ja Brassica oleracea convar. acephala: 98 prosenttia.
—
Pisum sativum, Vicia faba:
—
ensimmäisen sukupolven varmennetut siemenet: 99 prosenttia
—
toisen sukupolven varmennetut siemenet: 98 prosenttia.
—
Trifolium subterraneum, Medicago spp., lukuun ottamatta M. lupulinaa, M.sativaa ja M. × variaa:
—
Perussiementen tuotannossa: 99,5 prosenttia
—
Lisäykseen tarkoitettujen varmennettujen siementen tuotannossa: 98 prosenttia
—
Varmennettujen siementen tuotannossa: 95 prosenttia.
Lajikkeen vähimmäispuhtaus on tarkastettava pääosin liitteessä I vahvistettujen edellytysten mukaisesti suoritettavissa viljelystarkastuksissa. |
2. |
Siementen on oltava seuraavien vaatimusten tai muiden edellytysten mukaisia itävyyden, analyyttisen puhtauden ja muiden kasvilajien siementen määrän, myös Lupinus spp.:n makeiden lajikkeiden joukossa olevien karvaiden siementen määrän osalta:
A.
Taulukko
B.
Muut sovellettavat vaatimukset tai edellytykset, joihin viitataan tämän liitteen I jakson 2 kohdan A alakohdan taulukossa:
a)
Kaikki tuoreet ja terveet siemenet, jotka eivät idä esikäsittelyn jälkeen, katsotaan itäviksi siemeniksi.
b)
Kovat siemenet katsotaan itämiskykyisiksi ilmoitettuun enimmäismäärään asti.
c)
Muiden Poa-lajien siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos niitä on enintään 0,8 % siementen painosta.
d)
Trifolium pratensen siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos niitä on enintään 1 % siementen painosta.
e)
Lupinus albusin, Lupinus angustifoliuksen, Lupinus luteuksen, Pisum sativumin, Vicia faban ja Vicia spp.:n siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos niitä on enintään 0,5 % siementen painosta muissa vastaavissa lajeissa.
f)
Yksittäisen lajin vahvistettua siementen painosta laskettua enimmäisprosenttiosuutta ei sovelleta Poa spp.:n siemeniin.
g)
Jos Avena fatuan ja Avena steriliksen siemeniä on vahvistetun painoisessa näytteessä yhteensä enintään kaksi, sitä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos toisessa samanpainoisessa näytteessä ei ole näiden lajien siemeniä.
h)
Jos Avena fatuan ja Avena steriliksen siemeniä on vahvistetun painoisessa näytteessä enintään yksi, sitä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos toinen, kaksinkertaisesti vahvistetun painoinen näyte ei sisällä näiden lajien siemeniä.
i)
Avena fatuan ja Avena steriliksen siementen lukumääriä ei tarvitse määrittää, ellei ole syytä epäillä 12 sarakkeessa vahvistettujen edellytysten täyttymistä.
j)
Cuscuta spp.:n siementen lukumäärää ei tarvitse määrittää, ellei ole syytä epäillä 13 sarakkeessa vahvistettujen edellytysten täyttymistä.
k)
Yhtä Cuscuta spp.:n siementä vahvistetun painoisessa näytteessä ei pidetä epäpuhtautena, jos toinen samanpainoinen näyte ei sisällä Cuscuta spp.:n siemeniä.
l)
Cuscuta spp:n siementen lukumäärien määrittämistä varten otettavan näytteen on oltava painoltaan kaksinkertainen liitteessä III olevassa 4 sarakkeessa tarkoitettuun kyseisen lajin näytteen painoon nähden.
m)
Yhtä Cuscuta spp.:n siementä vahvistetun painoisessa näytteessä ei pidetä epäpuhtautena, jos toinen, kaksinkertaisesti vahvistetun painoinen näyte ei sisällä Cuscuta spp.:n siemeniä.
n)
Muiden kuin Rumex acetosella ja Rumex maritimus -lajeihin kuuluvien Rumex spp.:n siementen lukumäärää ei tarvitse määrittää, ellei ole syytä epäillä 14 sarakkeessa vahvistettujen edellytysten täyttymistä.
o)
Muun väristen Lupinus spp.:n siementen lukumäärä saa olla enintään:
p)
Lupinus spp.:n lajikkeiden joukossa olevien karvaiden siementen lukumäärä ei saa olla suurempi kuin 2,5 prosenttia. |
3. |
►M40 Siementen on oltava käytännössä vapaat kaikista tuhoojista, jotka vähentävät siementen käyttökelpoisuutta ja laatua. Siementen on myös noudatettava unionikaranteenituhoojia, suoja-aluekaranteenituhoojia ja säänneltyjä muita kuin unionikaranteenituhoojia koskevia asetuksen (EU) 2016/2031 nojalla hyväksytyissä täytäntöönpanosäädöksissä säädettyjä vaatimuksia sekä kyseisen asetuksen 30 artiklan 1 kohdan nojalla hyväksyttyjä toimenpiteitä. Säänneltyjen muiden kuin unionikaranteenituhoojien esiintymisen siemenissä ja vastaavissa luokissa on oltava seuraavassa taulukossa esitettyjen vaatimusten mukaista:
|
II PERUSSIEMENET
Tämän liitteen I jaksossa vahvistettuja edellytyksiä sovelletaan perussiemeniin, jollei jäljempänä esitetyistä määräyksistä muuta johdu.
Pisum sativumin, Brassica napus var. napobrassican, Brassica oleracea convar. acephalan, Vicia faban ja liitteessä I olevan 4 kohdan kolmannen virkkeen toisessa osassa tarkoitettujen Poa pratensis -lajikkeiden siementen on oltava seuraavien vaatimusten tai muiden edellytysten mukaisia: Lajikepuhtauden on oltava vähintään 99,7 prosenttia.
Lajikkeen vähimmäispuhtaus on tarkastettava pääosin liitteessä I vahvistettujen edellytysten mukaisesti suoritettavissa viljelystarkastuksissa.
Siementen on täytettävä seuraavat muut vaatimukset tai edellytykset:
Taulukko:
Laji |
Muiden kasvilajien siementen määrä enintään |
Muut vaatimukset tai edellytykset |
|||||
Yhteensä (% painosta) |
Lukumäärä liitteessä III olevassa 4 sarakkeessa määritellyn painoisessa näytteessä (yhteensä sarakkeittain) |
||||||
Yksittäinen laji |
Rumex spp.:n muut lajit kuin Rumex acetosella ja Rumex maritimus |
►M41 Elymus repens ◄ |
Alopecurus myosuroides |
Melilotus spp. |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
Poaceae (Gramineae) |
|||||||
Agrostis canina |
0,3 |
20 |
1 |
1 |
1 |
|
(j) |
Agrostis capillaris |
0,3 |
20 |
1 |
1 |
1 |
|
(j) |
Agrostis gigantea |
0,3 |
20 |
1 |
1 |
1 |
|
(j) |
Agrostis stolonifera |
0,3 |
20 |
1 |
1 |
1 |
|
(j) |
Alopecurus pratensis |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Arrhenatherum elatius |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
i) (j) |
Bromus catharticus |
0,4 |
20 |
5 |
5 |
5 |
|
(j) |
Bromus sitchensis |
0,4 |
20 |
5 |
5 |
5 |
|
(j) |
Cynodon dactylon |
0,3 |
20 (a) |
1 |
1 |
1 |
|
(j) |
Dactylis glomerata |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Festuca arundinacea |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Festuca filiformis |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Festuca ovina |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Festuca pratensis |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Festuca rubra |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Festuca trachyphylla |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
×Festulolium |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Lolium multiflorum |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Lolium perenne |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Lolium × hybridum |
0,3 |
20 (a) |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Phalaris aquatica |
0,3 |
20 |
2 |
5 |
5 |
|
(j) |
Phleum nodosum |
0,3 |
20 |
2 |
1 |
1 |
|
(j) |
Phleum pratense |
0,3 |
20 |
2 |
1 |
1 |
|
(j) |
Poa annua |
0,3 |
20 (b) |
1 |
1 |
1 |
|
f) (j) |
Poa nemoralis |
0,3 |
20 (b) |
1 |
1 |
1 |
|
f) (j) |
Poa palustris |
0,3 |
20 (b) |
1 |
1 |
1 |
|
f) (j) |
Poa pratensis |
0,3 |
20 (b) |
1 |
1 |
1 |
|
f) (j) |
Poa trivialis |
0,3 |
20 (b) |
1 |
1 |
1 |
|
f) (j) |
Trisetum flavescens |
0,3 |
20 (c) |
1 |
1 |
1 |
|
i) (j) |
Fabaceae (Leguminosae) |
|||||||
Biserrula pelecinus |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
|
|
Galega orientalis |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Hedysarum coronarium |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Lathyrus cicera |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
0 (d) |
|
Lotus corniculatus |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
0 (e) |
g) (j) |
Lupinus albus |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
h) (k) |
Lupinus angustifolus |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
h) (k) |
Lupinus luteus |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
h) (k) |
Medicago doliata |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
0 (e) |
|
Medicago italica |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
0 (e) |
|
Medicago littoralis |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
0 (e) |
|
Medicago lupulina |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
0 (e) |
(j) |
Medicago murex |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
0 (e) |
|
Medicago polymorpha |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
— |
|
Medicago rugosa |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
— |
|
Medicago sativa |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Medicago scutellata |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
|
|
Medicago truncatula |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
|
|
Medicago × varia |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Onobrychis viciifolia |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
|
Ornithopus compressus |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
|
|
Ornithopus sativus |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
|
|
Pisum sativum |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
|
Trifolium alexandrinum |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Trifolium fragiferum |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
|
|
Trifolium glanduliferum |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
|
|
Trifolium hirtum |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
|
|
Trifolium hybridum |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Trifolium incarnatum |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Trifolium isthmocarpum |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
— |
(j) |
Trifolium michelianum |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
— |
— |
Trifolium pratense |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Trifolium repens |
0,3 |
20 |
5 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Trifolium resupinatum |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
0 (e) |
(j) |
Trifolium squarrosum |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
— |
— |
Trifolium subterraneum |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
— |
(j) |
Trifolium vesiculosum |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
— |
(j) |
Trigonella foenum-graecum |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
|
Vicia benghalensis |
0,3 |
20 |
5 |
— |
— |
0 (d) |
— |
Vicia faba |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
|
Vicia pannonica |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
(h) |
Vicia sativa |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
(h) |
Vicia villosa |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
0 (d) |
(h) |
Muut lajit |
|||||||
Brassica napus var. napobrassica |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
|
(j) |
Brassica oleracea convar. acephala (acephala var. medullosa + var. viridis) |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
|
(j) |
Phacelia tanacetifolia |
0,3 |
20 |
|
|
|
|
|
Plantago lanceolata |
0,3 |
20 |
3 |
|
|
|
|
Raphanus sativus var. oleiformis |
0,3 |
20 |
2 |
|
|
|
|
Muut sovellettavat vaatimukset tai edellytykset, joihin viitataan tämän liitteen II jakson 2 kohdan A alakohdan taulukossa:
Enintään 80:tä Poa spp.:n siementä ei katsota epäpuhtaudeksi.
3 sarakkeessa vahvistettua edellytystä ei sovelleta Poa spp.:n siemeniin. Muiden kuin tarkastettavana olevan lajin Poa spp.:n siementen enimmäismäärä saa olla enintään 1 kpl 500 siemenen näytteessä.
Enintään 20:tä Poa spp.:n siementä ei katsota epäpuhtaudeksi.
Melilotus spp.:n siementen lukumäärää ei tarvitse määrittää, ellei ole syytä epäillä 7 sarakkeessa vahvistettujen edellytysten täyttymistä.
Yhtä Melilotus spp.:n siementä vahvistetun painoisessa näytteessä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos toinen, kaksinkertaisesti vahvistetun painoinen näyte ei sisällä Melilotus spp.:n siemeniä.
Tämän liitteen I jakson 2 kohdassa tarkoitettua edellytystä c ei sovelleta.
Tämän liitteen I jakson 2 kohdassa tarkoitettua edellytystä d ei sovelleta.
Tämän liitteen I jakson 2 kohdassa tarkoitettua edellytystä e ei sovelleta.
Tämän liitteen I jakson 2 kohdassa tarkoitettua edellytystä f ei sovelleta.
Tämän liitteen I jakson 2 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä k ja m ei sovelleta.
Lupinus spp.:n lajikkeiden joukossa olevien karvaiden siementen osuus saa olla enintään 1 prosentti.
III KAUPPASIEMENET
Tämän liitteen I jakson 2 ja 3 kohdan edellytyksiä sovelletaan kauppasiemeniin, jollei jäljempänä esitetyistä määräyksistä muuta johdu:
Tämän liitteen I jakson 2 kohdan A alakohdan taulukon 5 ja 6 sarakkeessa vahvistettuihin painoprosentteihin lisätään 1 prosentti.
Enintään 10:tä prosenttia siementen painosta muita Poa-lajeja ei katsota Poa annuan siemenissä epäpuhtaudeksi.
Enintään 3:a prosenttia siementen painosta muiden Poa-lajien kuin Poa annuan siemeniä ei katsota Poa spp.:n siemenissä epäpuhtaudeksi.
Enintään 1:tä prosenttia siementen painosta Melilotus spp.:n siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi Hedysarum coronariumin siemenissä.
Tämän liitteen I jakson 2 kohdassa tarkoitettua edellytystä d ei sovelleta Lotus corniculatukseen.
Lupinus spp.:
analyttisen puhtauden on oltava vähintään 97 prosenttia painosta;
Muun väristen Lupinus spp.:n siementen lukumäärä saa olla enintään:
karvaassa lupiinissa |
4 % |
muissa Lupinus spp. -lajikkeissa kuin karvaassa lupiinissa |
2 % |
Vicia pannonican, Vicia villosan, Vicia benghalensisin ja vastaavien viljeltyjen lajien siemeniä ei katsota Vicia spp.:ssä epäpuhtaudeksi, jos niitä on siementen painosta enintään 6 prosenttia.
Vicia pannonican, Vicia sativan, Vicia villosan ja Vicia benghalensisin analyyttisen puhtauden on oltava vähintään 97,0 prosenttia painosta.
Lathyrus ciceran analyyttisen puhtauden on oltava vähintään 90 prosenttia painosta. Vastaavien viljeltyjen lajien siemeniä ei katsota epäpuhtaudeksi, jos niitä on painosta enintään 5 prosenttia.
LIITE III
ERÄN JA NÄYTTEEN PAINOT
Laji |
Erän enimmäispaino (tonneina) |
Erästä otettavan näytteen vähimmäispaino (grammoina) |
Näytteen paino liitteessä II olevan I jakson 2 kohdan A alakohdan 12–14 sarakkeessa ja liitteessä II olevan II jakson 2 kohdan A alakohdan 3–7 sarakkeessa tarkoitettujen lukumäärien määrittämistä varten (grammoina) |
1 |
2 |
3 |
4 |
Poaceae (Gramineae) (1) |
|||
Agrostis canina |
10 |
50 |
5 |
Agrostis capillaris |
10 |
50 |
5 |
Agrostis gigantea |
10 |
50 |
5 |
Agrostis stolonifera |
10 |
50 |
5 |
Alopecurus pratensis |
10 |
100 |
30 |
Arrhenatherum elatius |
10 |
200 |
80 |
Bromus catharticus |
10 |
200 |
200 |
Bromus sitchensis |
10 |
200 |
200 |
Cynodon dactylon |
10 |
50 |
5 |
Dactylis glomerata |
10 |
100 |
30 |
Festuca arundinacea |
10 |
100 |
50 |
Festuca filiformis |
10 |
100 |
30 |
Festuca ovina |
10 |
100 |
30 |
Festuca pratensis |
10 |
100 |
50 |
Festuca rubra |
10 |
100 |
30 |
Festuca trachyphylla |
10 |
100 |
30 |
× Festulolium |
10 |
200 |
60 |
Lolium multiflorum |
10 |
200 |
60 |
Lolium perenne |
10 |
200 |
60 |
Lolium × hybridum |
10 |
200 |
60 |
Phalaris aquatica |
10 |
100 |
50 |
Phleum nodosum |
10 |
50 |
10 |
Phleum pratense |
10 |
50 |
10 |
Poa annua |
10 |
50 |
10 |
Poa nemoralis |
10 |
50 |
5 |
Poa palustris |
10 |
50 |
5 |
Poa pratensis |
10 |
50 |
5 |
Poa trivialis |
10 |
50 |
5 |
Trisetum flavescens |
10 |
50 |
5 |
Fabaceae (Leguminosae) |
|||
Biserrula pelecinus |
10 |
30 |
3 |
Galega orientalis |
10 |
250 |
200 |
Hedysarum coronarium |
|||
— hedelmät |
10 |
1 000 |
300 |
— siemenet |
10 |
400 |
120 |
Lathyrus cicera |
25 |
1 000 |
140 |
Lotus corniculatus |
10 |
200 |
30 |
Lupinus albus |
30 |
1 000 |
1 000 |
Lupinus angustifolIus |
30 |
1 000 |
1 000 |
Lupinus luteus |
30 |
1 000 |
1 000 |
Medicago doliata |
10 |
100 |
10 |
Medicago italica |
10 |
100 |
10 |
Medicago littoralis |
10 |
70 |
7 |
Medicago lupulina |
10 |
300 |
50 |
Medicago murex |
10 |
50 |
5 |
Medicago polymorpha |
10 |
70 |
7 |
Medicago rugosa |
10 |
180 |
18 |
Medicago sativa |
10 |
300 |
50 |
Medicago scutellata |
10 |
400 |
40 |
Medicago truncatula |
10 |
100 |
10 |
Medicago × varia |
10 |
300 |
50 |
Onobrychis viciifolia: |
|||
— hedelmät |
10 |
600 |
600 |
— siemenet |
10 |
400 |
400 |
Ornithopus compressus |
10 |
120 |
12 |
Ornithopus sativus |
10 |
90 |
9 |
Pisum sativum |
30 |
1 000 |
1 000 |
Trifolium alexandrinum |
10 |
400 |
60 |
Trifolium fragiferum |
10 |
40 |
4 |
Trifolium glanduliferum |
10 |
20 |
2 |
Trifolium hirtum |
10 |
70 |
7 |
Trifolium hybridum |
10 |
200 |
20 |
Trifolium incarnatum |
10 |
500 |
80 |
Trifolium isthmocarpum |
10 |
100 |
3 |
Trifolium michelianum |
10 |
25 |
2 |
Trifolium pratense |
10 |
300 |
50 |
Trifolium repens |
10 |
200 |
20 |
Trifolium resupinatum |
10 |
200 |
20 |
Trifolium squarrosum |
10 |
150 |
15 |
Trifolium subterraneum |
10 |
250 |
25 |
Trifolium vesiculosum |
10 |
100 |
3 |
Trigonella foenum-graecum |
10 |
500 |
450 |
Vicia benghalensis |
20 |
1 000 |
120 |
Vicia faba |
30 |
1 000 |
1 000 |
Vicia pannonica |
30 |
1 000 |
1 000 |
Vicia sativa |
30 |
1 000 |
1 000 |
Vicia villosa |
30 |
1 000 |
1 000 |
Muut lajit |
|||
Brassica napus var. napobrassica |
10 |
200 |
100 |
Brassica oleracea convar. acephala |
10 |
200 |
100 |
Phacelia tanacetifolia |
10 |
300 |
40 |
Plantago lanceolata |
5 |
20 |
2 |
Raphanus sativus var. oleiformis |
10 |
300 |
300 |
(1)
Erän enimmäispaino voidaan nostaa 25 tonniin, jos toimivaltainen viranomainen on myöntänyt toimittajalle siihen luvan. |
Erän enimmäispaino saa ylittyä enintään 5 prosentilla.
LIITE IV
MERKINNÄT
A. Virallinen etiketti
I Ilmoitettavat tiedot
Perussiemenet ja varmennetut siemenet:
” ►M27 EY ◄ -säännöt ja vaatimukset”
Varmentava viranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
Virallinen sarjanumero
Erän viitenumero
Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti: ”suljettu …” (kuukausi ja vuosi),
tai
kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraavasti: ”näyte otettu …” (kuukausi ja vuosi)
Lajike ►M22 , ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin ◄
Luokka
Tuotantomaa
Ilmoitettu netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen lukumäärä
Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden siementen painon suhde kokonaispainoon.
Perussiemeniä seuraavan toisen ja sitä seuraavien sukupolvien varmennetut siemenet: perussiementen jälkeisten sukupolvien lukumäärä.
Nurmikasvilajikkeet, joiden käyttö- ja viljelyarvoa ei ole tarkastettu viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/457/ETY ( 4 ) 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti: ”Ei tarkoitettu rehukasvituotantoon”.
Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu ”testattu uudelleen … (kuukausi ja vuosi)” ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa viralliseen etikettiin kiinnitetyllä virallisella tarralla.
Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa olevat edut siementen pitämisessä kaupan.
Kauppasiemenet:
” ►M27 EY ◄ -säännöt ja vaatimukset”
”Kauppasiemenet (ei varmennettu lajikkeena)”
Valvontaviranomainen ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
Virallinen sarjanumero
Erän viitenumero
Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti: ”suljettu …” (kuukausi ja vuosi),
tai
kuukausi ja vuosi, jona viimeinen virallinen näyte varmentamista varten on otettu, ilmoitetaan seuraavasti: ”näyte otettu …” (kuukausi ja vuosi)
Tuotantoalue
Ilmoitettu netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen lukumäärä
Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden siementen painon suhde kokonaispainoon.
Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu ”testattu uudelleen … (kuukausi ja vuosi)” ja uudelleen testauksessa vastuussa oleva laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa viralliseen etikettiin kiinnitetyllä virallisella tarralla.
Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa olevat edut siementen pitämisessä kaupan.
Siemenseokset:
”Siemenseos käytettäväksi … (käyttötarkoitus)”
Sulkemisesta vastuussa oleva viranomainen ja jäsenvaltion nimi tai niiden lyhenteet
Virallinen sarjanumero
Erän viitenumero
Sulkemiskuukausi ja -vuosi ilmoitetaan seuraavasti: ”suljettu …” (kuukausi ja vuosi)
Seoksen eri ainesosien prosenttiosuus seoksen painosta lajeittain ilmoitettuna ja soveltuvin osin myös lajikkeittain ►M22 , jotka molemmat ilmoitetaan ainakin latinalaisin kirjaimin ◄ ; jos painoprosentit on ilmoitettu kirjallisesti ostajalle ja ne on rekisteröity, voidaan ilmoittaa ainoastaan seoksen nimi
Kun kyseessä on x Festulolium, on ilmoitettava Festuca- ja Lolium-sukujen lajien nimet.
Ilmoitettu netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen lukumäärä
Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden siementen painon suhde kokonaispainoon.
Kun vähintään itävyys on testattu uudelleen, ilmaisu ”testattu uudelleen … (kuukausi ja vuosi” ja uudelleen testauksesta vastuussa oleva laitos voidaan ilmoittaa. Nämä tiedot voidaan antaa viralliseen etikettiin kiinnitetyllä virallisella tarralla.
II Vähimmäismitat
110 × 67 mm.
B. Toimittajan etiketti tai pakkauksessa ilmoitettavat tiedot ( ►M27 EY ◄ -pienpakkaukset)
Ilmoitettavat tiedot
Varmennetut siemenet:
” ►M27 EY ◄ :n B-pienpakkaus”
Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimittajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
Virallinen sarjanumero
Virallisen sarjanumeron antanut laitos ja jäsenvaltio tai niiden lyhenteet
Viitenumero, jos erää ei virallisen sarjanumeron perusteella voida tunnistaa
Laji ►M22 , ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin ◄
Lajike ►M22 , ilmaistuna ainakin latinalaisin kirjaimin ◄
” ►M28 Luokka ◄ ”
Ilmoitettu netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen lukumäärä
Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden siementen painon suhde kokonaispainoon.
Nurmikasvilajikkeet, joiden käyttö- ja viljelyarvoa ei ole tarkastettu viljelykasvilajien yleisestä lajikeluettelosta 29 päivänä syyskuuta 1970 annetun neuvoston direktiivin 70/457 4 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti: ”Ei tarkoitettu rehukasvituotantoon”.
Kauppasiemenet:
” ►M27 EY ◄ :n B-pienpakkaus”
Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimittajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
Virallinen sarjanumero
Virallisen sarjanumeron antaneen laitoksen ja jäsenvaltion nimi tai niiden lyhenteet
Viitenumero, jos erää ei virallisen sarjanumeron perusteella voida tunnistaa
”Kauppasiemenet”
Netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen lukumäärä
Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden siementen painon suhde kokonaispainoon.
Siemenseokset:
Merkinnöistä vastuussa olevan siementen toimittajan nimi ja osoite tai tunnistemerkki
►M27 EY ◄ :n B-pienpakkaukset: virallinen sarjanumero
►M27 EY ◄ :n B-pienpakkaukset: virallisen sarjanumeron antanut viranomainen ja jäsenvaltion nimi tai niiden lyhenteet
►M27 EY ◄ :n B-pienpakkaukset: viitenumero, jos siemenerää ei voida virallisen sarjanumeron perusteella tunnistaa
►M27 EY ◄ :n A-pienpakkaukset: viitenumero, jonka perusteella käytetyt siemenerät pystytään tunnistamaan
►M27 EY ◄ :n A-pienpakkaukset: jäsenvaltio tai sen lyhenne
”Siemenseos käytettäväksi … (käyttötarkoitus)”
Netto- tai bruttopaino tai puhtaiden siementen lukumäärä
Jos paino ilmoitetaan ja rakeisia torjunta-aineita, pilleröintiaineita tai muita kiinteitä lisäaineita käytetään, on ilmoitettava lisäaineen laatu sekä arvioitu puhtaiden siementen painon suhde kokonaispainoon.
Seoksen eri ainesosien prosenttiosuus seoksen painosta lajeittain ja soveltuvin osin myös lajikkeittain ►M22 , jotka molemmat ilmoitetaan ainakin latinalaisin kirjaimin ◄ ; jos painoprosentit on ilmoitettu kirjallisesti ostajalle ja ne on rekisteröity, voidaan ilmoittaa ainoastaan seoksen nimi.
LIITE V
LOPULLISESTI VARMENTAMATTOMISTA, TOISESSA JÄSENVALTIOSSA KORJATUISTA SIEMENISTÄ ANNETTAVA ETIKETTI JA ASIAKIRJA
A. Etiketissä ilmoitettavat tiedot
Noudattaen 21 artiklassa säädettyä menettelyä jäsenvaltiot voidaan yksittäisten lajien osalta vapauttaa kasvitieteellisen nimen ilmoittamisvaatimuksesta sekä vapauttaa siitä tarvittaessa määräajaksi, jos vaatimuksen täytäntöönpanon aiheuttamat haitat todetaan suuremmiksi kuin odotettavissa olevat edut siementen pitämisessä kaupan.;
B. Etiketin väri
Etiketin on oltava harmaa.
C. Asiakirjassa ilmoitettavat tiedot
( 1 ) EYVL L 252, 28.9.1994, s. 15, päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission päätöksellä 2000/441/EY (EYVL L 176, 15.7.2000, s. 50).
( 2 ) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
( 3 ) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/2031, annettu 26 päivänä lokakuuta 2016, kasvintuhoojien vastaisista suojatoimenpiteistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 228/2013, (EU) N:o 652/2014 ja (EU) N:o 1143/2014 muuttamisesta ja neuvoston direktiivien 69/464/ETY, 74/647/ETY, 93/85/ETY, 98/57/EY, 2000/29/EY, 2006/91/EY ja 2007/33/EY kumoamisesta (EUVL L 317, 23.11.2016, s. 4).
( 4 ) EYVL N:o L 225, 12.10.1970, s. 1.
( 5 ) Lupiinista on ilmoitettava onko kysymyksessä karvas lupiini vai makea lupiini.
( 6 ) Lupiinista on ilmoitettava onko kysymyksessä karvas lupiini vai makea lupiini.