EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0250

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 250/2012, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2012 , erityisten edellytysten asettamisesta Japanista peräisin olevien tai Japanista lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnille Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 961/2011 muuttamisesta ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

EUVL L 82, 22.3.2012, p. 3–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/04/2012; Kumoaja 32012R0284

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/250/oj

22.3.2012   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 82/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 250/2012,

annettu 21 päivänä maaliskuuta 2012,

erityisten edellytysten asettamisesta Japanista peräisin olevien tai Japanista lähetettyjen rehujen ja elintarvikkeiden tuonnille Fukushiman ydinvoimalassa tapahtuneen onnettomuuden jälkeen annetun täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 961/2011 muuttamisesta

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28 päivänä tammikuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 (1) ja erityisesti sen 53 artiklan 1 kohdan b alakohdan ii alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklassa säädetään mahdollisuudesta toteuttaa asianmukaiset unionin kiireelliset toimenpiteet kolmannesta maasta tuotujen elintarvikkeiden ja rehujen osalta ihmisten terveyden, eläinten terveyden tai ympäristön suojelemiseksi, kun tällaista riskiä ei voida tyydyttävällä tavalla hallita yksittäisten jäsenvaltioiden toteuttamilla toimenpiteillä.

(2)

Fukushiman ydinvoimalassa 11 päivänä maaliskuuta 2011 tapahtuneen onnettomuuden jälkeen komissiolle on ilmoitettu, että radionukliditasot tietyissä Japanista peräisin olevissa elintarvikkeissa ylittävät Japanissa elintarvikkeisiin sovellettavat toimenpiteet käynnistävät tasot. Tällainen saastuminen saattaa vaarantaa ihmisten ja eläinten terveyden unionissa, minkä vuoksi annettiin komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 961/2011 (2).

(3)

Täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 961/2011 säädetään, että kyseisen asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden lähetysten mukana on oltava Japanin toimivaltaisen viranomaisen valtuutetun edustajan allekirjoittama vakuutus, jossa muun muassa todistetaan se, mistä lähetys on peräisin ja mistä se on lähetetty. Vakuutuksen sisältö vaihtelee lisäksi sen mukaan, ovatko kyseiset tuotteet peräisin tai onko ne lähetetty Fukushiman ydinvoimalan läheisyydessä olevasta prefektuurista vai muualta.

(4)

Niiden lähetysten osalta, jotka ovat peräisin Fukushiman prefektuurista ja sitä lähellä olevista kymmenestä prefektuurista, Japanin viranomaisten edellytetään vahvistavan, että radionuklidien cesium-134 ja cesium-137 taso tuotteessa ei ylitä täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 961/2011 liitteessä II vahvistettuja enimmäistasoja. Lisäksi rajatarkastusaseman tai nimetyn unioniin saapumispaikan toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä tunnistus- ja fyysiset tarkastukset, mukaan luettuna laboratorioanalyysi cesium-134:n ja cesium-137:n varalta, vähintään 10 prosentille tällaisista lähetyksistä.

(5)

Fukushiman prefektuurista ja sitä lähellä olevista kymmenestä prefektuurista lähetettyjen lähetysten osalta Japanin viranomaisten edellytetään vahvistavan, että ne eivät ole altistunut radioaktiivisuudelle siirron aikana. Tällaisissa tapauksissa ja silloin, kun on kyse muista Japanin prefektuureista kuin Fukushimasta ja sitä lähellä olevista kymmenestä prefektuurista peräisin olevista ja lähetetyistä lähetyksistä, rajatarkastusaseman tai nimetyn unioniin saapumispaikan toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä tunnistus- ja fyysiset tarkastukset, mukaan luettuna laboratorioanalyysi cesium-134:n ja cesium-137:n varalta, vähintään 20 prosentille tällaisista lähetyksistä.

(6)

Rajatarkastusaseman tai nimetyn unioniin saapumispaikan toimivaltaisten viranomaisten täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 961/2011 nojalla tekemien tarkastusten, laboratorioanalyysi mukaan luettuna, tulokset osoittavat, että Japanin viranomaiset soveltavat valvontatoimenpiteitä asianmukaisesti ja tehokkaasti unioniin vietäviksi tarkoitettuihin elintarvikkeisiin ja rehuihin. Tämän vuoksi on aiheellista vähentää niiden tarkastusten tiheyttä, jotka rajatarkastusaseman tai nimetyn unioniin saapumispaikan toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä tällaisille lähetyksille.

(7)

Täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 961/2011 sovelletaan 31 päivään maaliskuuta 2012. Japanin toimivaltaiset viranomaiset seuraavat edelleen elintarvikkeiden ja rehujen radioaktiivisuutta. Seurannan tuloksista ilmenee, että Fukushiman ydinvoimalaa lähellä olevista prefektuureista peräisin olevien tiettyjen elintarvikkeiden ja rehujen radioaktiivisuus ylittää edelleen toimenpiteet käynnistävät tasot. Tämän vuoksi on aiheellista jatkaa täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 961/2011 vahvistettujen toimenpiteiden soveltamisaikaa.

(8)

Sen vuoksi täytäntöönpanoasetusta (EU) N:o 961/2011 olisi muutettava.

(9)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutossäännökset

Muutetaan täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 961/2011 seuraavasti:

1)

Korvataan 5 artiklan 1 kohdan b alakohta seuraavasti:

”b)

tunnistustarkastus ja fyysinen tarkastus, mukaan luettuna laboratorioanalyysi cesium-134:n ja cesium-137:n varalta, vähintään

5 prosentille 2 artiklan 3 kohdan d alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksistä ja

10 prosentille 2 artiklan 3 kohdan b ja c alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden lähetyksistä.”

2)

Korvataan 10 artiklan toisessa kohdassa päivämäärä ”31 päivään maaliskuuta 2012” päivämäärällä ”31 päivään lokakuuta 2012”.

2 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä maaliskuuta 2012.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1.

(2)  EUVL L 252, 28.9.2011, s. 10.


Top