EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1255

Neuvoston asetus (EY) N:o 1255/96, annettu 27 päivänä kesäkunta 1996, tiettyihin teollisuus- ja maataloustuotteisiin sovelletavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien väliaikaisesta suspendoimisesta

EYVL L 158, 29.6.1996, p. 1–142 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; Kumoaja 32011R1344

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1255/oj

31996R1255

Neuvoston asetus (EY) N:o 1255/96, annettu 27 päivänä kesäkunta 1996, tiettyihin teollisuus- ja maataloustuotteisiin sovelletavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien väliaikaisesta suspendoimisesta

Virallinen lehti nro L 158 , 29/06/1996 s. 0001 - 0142


NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1255/96,

annettu 27 päivänä kesäkunta 1996,

tiettyihin teollisuus- ja maataloustuotteisiin sovelletavien yhteisen tullitariffin autonomisten tullien väliaikaisesta suspendoimisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan,

ottaa huomioon komission ehdotuksen,

sekä katsoo, että

tässä asetuksessa tarkoitettujen tuotteiden tuotanto yhteisössä on tällä hetkellä riittämätöntä tai sitä ei ole ollenkaan, ja tuottajat eivät voi tämän vuoksi tyydyttää tuotteita käyttävän yhteisön teollisuuden tarpeita,

on yhteisön edun mukaista suspendoida näiden tuotteiden yhteisen tullitariffin autonomiset tullit osittain tai kokonaan,

yhteisön tehtävänä on päättää kyseisten autonomisten tullien suspendoimisesta,

tiettyjen teollisuus- ja maataloustuotteiden yhteisen tullitariffin autonomisten tullien väliaikaisesta suspendoimisesta annettujen asetusten voimassaoloa on suurelta osin jatkettu; tämän vuoksi kyseisten toimenpiteiden täytäntöönpanon järkiperäistämiseksi olisi aiheellista olla rajoittamatta tämän asetuksen voimassaoloaikaa, jolloin sen soveltamisalan mukauttaminen ja erityisesti tiettyjen tuotteiden lisääminen tai poistaminen voidaan tehdä tarvittaessa neuvoston asetuksella, ja

yhdistetyn nimikkeistön ja Taric-koodien muutokset eivät aiheuta oleellisia muutoksia; yksinkertaisuuden vuoksi olisi säädettävä, että komissio voi tullikoodeksikomitean lausunnon saatuaan kuitenkin tehdä liitteeseen tämän asetuksen teknisiä mukautuksia, mukaan lukien kodifioidun toisinnon julkaisu,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Liitteessä lueteltuja tuotteita koskevat yhteisen tullitariffin autonomiset tullit suspendoidaan niiden kunkin osalta esitetylle tasolle.

2 artikla

Komissio päättää 3 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen teknisistä mukautuksista, mukaan lukien välttämättömäksi tulleen kodifioidun toisinnon julkaisu, yhdistetyn nimikkeistön tai Taric-koodien muutosten seurauksena.

3 artikla

1. Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (1) 247 artiklassa perustettu tullikoodeksikomitea.

2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamissopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenvaltioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestykseen.

3. Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan välittömästi.

Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä viipymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio lykkää päättämiensä toimenpiteiden soveltamista kolmella kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.

Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin edellisessä alakohdassa tarkoitetun ajan kuluessa.

4 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 1996.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Luxemburgissa 27 päivänä kesäkuuta 1996.

Neuvoston puolesta

A. MACCANICO

Puheenjohtaja

(1) EYVL N:o L 302, 19. 10. 1992, s. 1, asetus sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 1994 liittymisasiakirjalla.

LIITE

>TAULUKON PAIKKA>

Top