EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1663

Komisjoni määrus (EÜ) nr 1663/2006, 6. november 2006 , millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 320, 18.11.2006, p. 11–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; mõjud tunnistatud kehtetuks 32017R0625

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1663/oj

18.11.2006   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 320/11


KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ)nr 1663/2006,

6. november 2006,

millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks

(EMPs kohaldatav tekst)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 854/2004, millega kehtestatakse erieeskirjad inimtoiduks ettenähtud loomsete saaduste ametlikuks kontrollimiseks, (1) eriti selle artikli 17 lõiget 1,

ning arvestades järgmist:

(1)

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 853/2004, millega sätestatakse loomset päritolu toidu hügieeni erieeskirjad, (2) peab pärast tapajärgset kontrolli eemaldama mandlid toidukäitleja.

(2)

Määruses (EÜ) nr 853/2004 on sätestatud ternespiima tootmise eeskirjad. Seepärast tuleb seda ametlikult kontrollida.

(3)

Määruse (EÜ) nr 854/2004 VI lisas on sätestatud üldpõhimõtted, mida tuleb järgida sertifikaatide puhul, mis on kaasas kolmandatest riikidest imporditavate loomsete saadustega. Eelkõige nõutakse, et sertifikaadid oleksid koostatud vähemalt lähteriigiks oleva kolmanda riigi ning selle liikmesriigi keeles, mille kaudu saadused ühendusse tuuakse. Kuna see topeltnõue on tekitanud palju probleeme, oleks asjakohasem piirduda nende nõuete asemel üldnõudega koostada sertifikaadid vähemalt selle liikmesriigi keeles või keeltes, mille kaudu saadused ühendusse tuuakse. Sätted, milles lubatakse lähteriigiks oleval kolmandal riigil kasutada oma riigikeelt, tuleks siiski täiendusena eelnimetatud põhimõttele säilitada kui üks võimalus, kuna see on teatud juhtudel asjakohane. Seepärast tuleks VI lisa vastavalt muuta.

(4)

Määrust (EÜ) nr 854/2004 tuleks vastavalt muuta.

(5)

Käesolevas määruses sätestatud meetmed on kooskõlas toiduahela ja loomatervishoiu alalise komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:

Artikkel 1

Määruse (EÜ) nr 854/2004 I, IV ja VI lisa muudetakse vastavalt käesoleva määruse lisale.

Artikkel 2

Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

Brüssel, 6. november 2006.

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Markos KYPRIANOU


(1)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 206. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005 (ELT L 338, 22.12.2005, lk 83).

(2)  ELT L 139, 30.4.2004, lk 55. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2076/2005.


LISA

1.

Määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa muudetakse järgmiselt.

a)

IV jao I peatükis:

i)

A osa punktist 1 kustutatakse sõnad “mandlite eemaldamine”.

ii)

B osa punktist 1 kustutatakse lause “Mandlid tuleb eemaldada.”.

b)

IV jao III peatüki punktist 1 kustutatakse lause “Mandlid tuleb eemaldada.”.

2.

Määruse (EÜ) nr 854/2004 IV lisa asendatakse järgmisega:

“IV LISA

TOORPIIM, TERNESPIIM, PIIMATOOTED JA TERNESPIIMAPÕHISED TOOTED

I PEATÜKK: PIIMA- JA TERNESPIIMATOOTMISETTEVÕTETE KONTROLL

1.

Piimatootmisettevõtetes olevate loomade suhtes peab kohaldama ametlikke kontrolle selle tõendamiseks, et täidetakse toor- ja ternespiima tootmise, eelkõige loomade tervisliku seisundi ja veterinaarravimite kasutamise tervishoiunõudeid.

Need kontrollid võidakse läbi viia loomade või inimeste tervist või loomade heaolu käsitlevate ühenduse sätete kohaselt läbi viidud veterinaarkontrollide käigus ning neid võib läbi viia heakskiidetud veterinaararst.

2.

Kui on alust kahtlustada, et loomatervishoiunõudeid ei täideta, kontrollitakse loomade üldist tervislikku seisundit.

3.

Piima- ja ternespiimatootmisettevõtted läbivad ametlikud kontrollid, mille käigus tõendatakse, et hügieeninõudeid täidetakse. Need ametlikud kontrollid võivad hõlmata inspekteerimist ja/või kutseorganisatsioonide poolt läbi viidud kontrollide järelevalvet. Kui ilmneb, et hügieen on ebapiisav, peab pädev asutus kindlaks tegema, et võetakse asjakohased sammud sellise olukorra parandamiseks.

II PEATÜKK: TOORPIIMA JA TERNESPIIMA KONTROLL KOGUMISEL

1.

Toor- ja ternespiima puhul teostab pädev asutus järelevalvet määruse (EÜ) nr 853/2004 III lisa IX jao I peatüki III osa kohaselt läbi viidud kontrollide üle:

2.

Kui toidukäitleja ei ole parandanud olukorda kolme kuu jooksul alates pädeva asutuse esimesest teavitamisest kriteeriumidele mittevastavuse kohta bakterite ja keharakkude arvu osas, peatatakse tootmisettevõttest toor- ja ternespiima tarnimine või – pädeva asutuse eriloa või üldiste juhtnööride kohaselt – kohaldatakse selle suhtes toor- ja ternespiima töötlemist ja kasutamist käsitlevaid nõudeid rahvatervise kaitsmiseks. Kõnealune peatamine või nimetatud nõuded jäävad kehtima seni, kuni toidukäitleja on tõendanud, et toor- ja ternespiim vastab jälle kriteeriumidele.”

3.

Määruse (EÜ) nr 854/2004 VI lisa punkt 2 asendatakse järgmisega:

“2.

Sertifikaadid peavad olema koostatud sihtliikmesriigi keeles või keeltes ning selle liikmesriigi keeles või keeltes, kus toimub piirikontroll, või neil peab kaasas olema kinnitatud tõlge nimetatud keelde või keeltesse. Liikmesriik võib siiski nõustuda ka mõne muu ühenduse ametliku keele kasutamisega kui tema oma keel.”


Top