EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1427

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1427/2004 της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2004, σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών

ΕΕ L 263 της 10.8.2004, p. 3–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 330M της 9.12.2008, p. 3–6 (MT)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/06/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1427/oj

10.8.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 263/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1427/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 9ης Αυγούστου 2004

σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 46,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, τροποποιήθηκε το σημείο 4 στοιχείο δ) του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, με την πρόβλεψη της δυνατότητας προσθήκης οίνου σε οινολάσπη ή στέμφυλα ή πολτό πιεσμένων σταφυλιών aszú εκεί όπου η πρακτική αυτή χρησιμοποιείται κατά παράδοση για την παραγωγή των οίνων Tokaji fordítás και Tokaji máslás στην περιοχή Tokaj της Ουγγαρίας υπό όρους που μένει να προσδιοριστούν. Χρειάζεται συνεπώς να προσδιοριστούν περαιτέρω οι όροι αυτοί και να προβλεφθεί διαδικασία κοινοποίησης εάν το κράτος μέλος προτίθεται να τους τροποποιήσει.

(2)

Στο μέρος Α του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 της Επιτροπής (2), απαριθμούνται οι ποικιλίες αμπέλου από τις οποίες παράγεται γλεύκος σταφυλιών ή γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση και οι οποίες επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για τη σύσταση του προϊόντος βάσεως (cuvée) για την παρασκευή αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου και αρωματικών vmqprd. Ο σχετικός κατάλογος πρέπει να τροποποιηθεί, ώστε να περιλαμβάνει τις ποικιλίες που παράγονται στην Τσεχική Δημοκρατία, στην Ουγγαρία και στη Σλοβακία.

(3)

Στο παράρτημα V μέρος Α σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 καθορίζονται οριακές τιμές για την περιεκτικότητα σε διοξείδιο του θείου. Παρεκκλίσεις από τις τιμές αυτές προβλέπονται στο παράρτημα V μέρος Α σημείο 2 του ίδιου κανονισμού, καθώς και στο παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000. Το παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 πρέπει να τροποποιηθεί λόγω της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Σλοβακίας.

(4)

Ορισμένοι γαλλικοί επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη μπορούν να έχουν ολικό κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο μεγαλύτερο από 15 % vol. και, συνεπώς, πτητική οξύτητα πάνω από τις οριακές τιμές που καθορίζονται στο παράρτημα V μέρος Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, μικρότερη όμως από 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο. Ορισμένοι ελληνικοί οίνοι vqprd έχουν ολικό κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 13 % vol., χαρακτηριστικό που επιτρέπει την εξαίρεσή τους ως προς την πτητική οξύτητα που καθορίζεται στο παράρτημα V μέρος Β σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999. Οι οίνοι αυτοί πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο του παραρτήματος ΧΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000. Το παράρτημα αυτό πρέπει επίσης να τροποποιηθεί λόγω της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Κύπρου, της Ουγγαρίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας.

(5)

Στο παράρτημα XVIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 απαριθμούνται οι οίνοι λικέρ vqprd, στους οποίους επιτρέπεται να προστίθενται τα προϊόντα του παραρτήματος V μέρος Ι σημείο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999. Ο σχετικός κατάλογος πρέπει να τροποποιηθεί λόγω της προσχώρησης της Κύπρου.

(6)

Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000.

(7)

Για λόγους ελέγχου και για να είναι δυνατή η εφαρμογή των τροποποιήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, ο κανονισμός πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2004.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 τροποποιείται ως εξής:

1.

Στον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο Ι, προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 18α:

«Άρθρο 18α

Προσθήκη οίνου ή γλεύκους σταφυλιών σε οινολάσπη ή στέμφυλα ή πολτό πιεσμένων σταφυλιών aszú

Για την προσθήκη οίνου ή γλεύκους σταφυλιών σε οινολάσπη ή στέμφυλα ή πολτό πιεσμένων σταφυλιών aszú, που προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 4 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) 1493/1999, ακολουθείται η ακόλουθη διαδικασία, σύμφωνα με τις ουγγρικές νομοθετικές διατάξεις που ίσχυαν την 1η Μαΐου 2004:

α)

το προϊόν “Tokaji fordítás” παρασκευάζεται με προσθήκη γλεύκους ή οίνου σε πολτό πιεσμένων σταφυλιών aszú·

β)

το προϊόν “Tokaji máslás” παρασκευάζεται με προσθήκη γλεύκους ή οίνου σε οινολάσπη από σταφύλια szamorodni ή aszú.»

2.

Στο παράρτημα ΙΙΙ, το μέρος Α αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

3.

Στο παράρτημα ΧΙΙ, το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο στοιχείο α), προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις (έκτη και έβδομη):

«—

τους οίνους vqprd που περιγράφονται με την ένδειξη “pozdní sběr”,

τους οίνους vqprd που περιγράφονται με την ένδειξη “neskorý zber”».

β)

Στο στοιχείο β), προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

τους οίνους vqprd που περιγράφονται με τις ενδείξεις “výběr z bobulí”, “výběr z cibéb”, “ledové víno” και “slámové víno”,

τους οίνους vqprd που περιγράφονται με τις ενδείξεις “bobuľový výber”, “hrozienkový výber” και “ľadový výber”.».

γ)

Προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο γ):

«γ)

350 mg/l για:

τους οίνους vqprd που περιγράφονται με την ένδειξη “výběr z hroznů”,

τους οίνους vqprd που περιγράφονται με την ένδειξη “výbìr z hroznù”.»

4.

Το παράρτημα ΧΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο δεύτερο εδάφιο του στοιχείου β), προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

Vin de pays du Jardin de la France, εκτός από τους οίνους που παράγονται στη ζώνη την οποία καλύπτει η ελεγχόμενη ονομασία προέλευσης και στις περιοχές με αμπελώνες της ποικιλίας Chenin, στα διοικητικά διαμερίσματα Maine-et-Loire και Indre-et-Loire,

Vin de pays Portes de Méditerranée,

Vin de pays des comtés rhodaniens,

Vin de pays des côtes de Thongue,

Vin de pays de la Côte Vermeille·»

β)

το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από τα ακόλουθα στοιχεία ζ) έως ιγ):

«ζ)

όσον αφορά τους οίνους καταγωγής Καναδά:

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους που περιγράφονται με την ένδειξη “Icewine”·

η)

όσον αφορά τους ουγγρικούς οίνους:

 

σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους vqprd:

Tokaji máslás,

Tokaji fordítás,

aszúbor,

töppedt szőlőből készült bor,

Tokaji szamorodni,

késői szüretelésű bor,

válogatott szüretelésű bor,

 

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους vqprd:

Tokaji aszú,

Tokaji aszúeszencia,

Tokaji eszencia·

θ)

όσον αφορά τους τσεχικούς οίνους:

 

σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους vqprd που περιγράφονται με τις ενδείξεις “výběr z bobulí” και “ledové víno”,

 

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους vqprd που περιγράφονται με τις ενδείξεις “slámové víno” και “výběr z cibéb”·

ι)

όσον αφορά τους ελληνικούς οίνους:

 

σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους vqprd με ολικό κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο ίσο ή μεγαλύτερο από 13 % vol. και περιεκτικότητα σε αζύμωτα σάκχαρα τουλάχιστον 45 g/l:

Σάμος (Samos),

Ρόδος (Rhodes),

Πάτρα (Patras),

Ρίο Πατρών (Rio Patron),

Κεφαλονιά (Cephalonie),

Λήμνος (Limnos),

Σητεία (Sitia),

Σαντορίνη (Santorini),

Νεμέα (Nemea),

Δαφνές (Daphnes)·

ια)

όσον αφορά τους κυπριακούς οίνους:

 

σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους οίνους λικέρ vqprd Κουμανδαρία (Commandaria)·

ιβ)

όσον αφορά τους σλοβακικούς οίνους:

 

σε 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους vqprd:

tokajské samorodné,

 

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για το προϊόν:

tokajský výber·

ιγ)

όσον αφορά τους σλοβενικούς οίνους:

 

σε 30 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους vqprd:

vrhunsko vino ZGP - jagodni izbor,

vrhunsko vino ZGP - ledeno vino,

 

σε 35 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο για τους ακόλουθους οίνους vqprd:

vrhunsko vino ZGP - suhi jagodni izbor.»

5.

Στο παράρτημα XVIII, το μέρος Β τροποποιείται ως εξής:

α)

στο σημείο 1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

 

«ΚΥΠΡΟΣ

Κουμανδαρία (Commandaria)»·

β)

στο σημείο 2, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

 

«ΚΥΠΡΟΣ

Κουμανδαρία (Commandaria)»·

γ)

στο σημείο 4, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

 

«ΚΥΠΡΟΣ

Κουμανδαρία (Commandaria)».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2004.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 262 της 14.10.2003, σ. 13).

(2)  ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1410/2003 (ΕΕ L 201 της 8.8.2003, σ. 9).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«A.   Κατάλογος ποικιλιών αμπέλου, των οποίων τα σταφύλια επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για τη σύσταση του προϊόντος βάσεως (cuvée) για την παρασκευή αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου και αρωματικών vmqprd

(άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού)

 

Aleatico N

 

Ασύρτικο (Assyrtiko)

 

Bourboulenc B

 

Brachetto N

 

Clairette B

 

Colombard B

 

Csaba gyöngye B

 

Cserszegi fűszeres B

 

Freisa N

 

Gamay N

 

Gewürztraminer Rs

 

Girò N

 

Γλυκερήίθρα (Glykerythra)

 

Huxelrebe

 

Irsai Olivér B

 

Macabeu B

 

Όλες οι ποικιλίες μαλβαζίας

 

Mauzac blanc and rosé

 

Monica N

 

Μοσχοφίλερο (Moschofilero)

 

Müller-Thurgau B

 

Όλες οι ποικιλίες μοσχάτου

 

Nektár

 

Pálava B

 

Parellada B

 

Perle B

 

Piquepoul B

 

Poulsard

 

Prosecco

 

Ροδίτης (Roditis)

 

Scheurebe

 

Torbato

 

Zefír B»


Top