EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1427
Commission Regulation (EC) No 1427/2004 of 9 August 2004 amending Regulation (EC) No 1622/2000 laying down certain detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine and establishing a Community code of oenological practices and processes
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1427/2004 της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2004, σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1427/2004 της Επιτροπής, της 9ης Αυγούστου 2004, σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών
ΕΕ L 263 της 10.8.2004, p. 3–6
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO)
ΕΕ L 330M της 9.12.2008, p. 3–6
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 03/06/2008
10.8.2004 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 263/3 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1427/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 9ης Αυγούστου 2004
σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 για τον καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς και για την καθιέρωση κοινοτικού κώδικα των οινολογικών πρακτικών και επεξεργασιών
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 46,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, τροποποιήθηκε το σημείο 4 στοιχείο δ) του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, με την πρόβλεψη της δυνατότητας προσθήκης οίνου σε οινολάσπη ή στέμφυλα ή πολτό πιεσμένων σταφυλιών aszú εκεί όπου η πρακτική αυτή χρησιμοποιείται κατά παράδοση για την παραγωγή των οίνων Tokaji fordítás και Tokaji máslás στην περιοχή Tokaj της Ουγγαρίας υπό όρους που μένει να προσδιοριστούν. Χρειάζεται συνεπώς να προσδιοριστούν περαιτέρω οι όροι αυτοί και να προβλεφθεί διαδικασία κοινοποίησης εάν το κράτος μέλος προτίθεται να τους τροποποιήσει. |
(2) |
Στο μέρος Α του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 της Επιτροπής (2), απαριθμούνται οι ποικιλίες αμπέλου από τις οποίες παράγεται γλεύκος σταφυλιών ή γλεύκος σταφυλιών που έχει υποστεί μερική ζύμωση και οι οποίες επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για τη σύσταση του προϊόντος βάσεως (cuvée) για την παρασκευή αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου και αρωματικών vmqprd. Ο σχετικός κατάλογος πρέπει να τροποποιηθεί, ώστε να περιλαμβάνει τις ποικιλίες που παράγονται στην Τσεχική Δημοκρατία, στην Ουγγαρία και στη Σλοβακία. |
(3) |
Στο παράρτημα V μέρος Α σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 καθορίζονται οριακές τιμές για την περιεκτικότητα σε διοξείδιο του θείου. Παρεκκλίσεις από τις τιμές αυτές προβλέπονται στο παράρτημα V μέρος Α σημείο 2 του ίδιου κανονισμού, καθώς και στο παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000. Το παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 πρέπει να τροποποιηθεί λόγω της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας και της Σλοβακίας. |
(4) |
Ορισμένοι γαλλικοί επιτραπέζιοι οίνοι με γεωγραφική ένδειξη μπορούν να έχουν ολικό κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο μεγαλύτερο από 15 % vol. και, συνεπώς, πτητική οξύτητα πάνω από τις οριακές τιμές που καθορίζονται στο παράρτημα V μέρος Β του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, μικρότερη όμως από 25 χιλιοστοϊσοδύναμα ανά λίτρο. Ορισμένοι ελληνικοί οίνοι vqprd έχουν ολικό κατ’ όγκον αλκοολικό τίτλο τουλάχιστον 13 % vol., χαρακτηριστικό που επιτρέπει την εξαίρεσή τους ως προς την πτητική οξύτητα που καθορίζεται στο παράρτημα V μέρος Β σημείο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999. Οι οίνοι αυτοί πρέπει να προστεθούν στον κατάλογο του παραρτήματος ΧΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000. Το παράρτημα αυτό πρέπει επίσης να τροποποιηθεί λόγω της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Κύπρου, της Ουγγαρίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας. |
(5) |
Στο παράρτημα XVIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 απαριθμούνται οι οίνοι λικέρ vqprd, στους οποίους επιτρέπεται να προστίθενται τα προϊόντα του παραρτήματος V μέρος Ι σημείο 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999. Ο σχετικός κατάλογος πρέπει να τροποποιηθεί λόγω της προσχώρησης της Κύπρου. |
(6) |
Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000. |
(7) |
Για λόγους ελέγχου και για να είναι δυνατή η εφαρμογή των τροποποιήσεων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, ο κανονισμός πρέπει να αρχίσει να εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2004. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται από τον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στον τίτλο ΙΙ κεφάλαιο Ι, προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 18α: «Άρθρο 18α Προσθήκη οίνου ή γλεύκους σταφυλιών σε οινολάσπη ή στέμφυλα ή πολτό πιεσμένων σταφυλιών aszú Για την προσθήκη οίνου ή γλεύκους σταφυλιών σε οινολάσπη ή στέμφυλα ή πολτό πιεσμένων σταφυλιών aszú, που προβλέπεται στο παράρτημα IV σημείο 4 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) 1493/1999, ακολουθείται η ακόλουθη διαδικασία, σύμφωνα με τις ουγγρικές νομοθετικές διατάξεις που ίσχυαν την 1η Μαΐου 2004:
|
2. |
Στο παράρτημα ΙΙΙ, το μέρος Α αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. |
3. |
Στο παράρτημα ΧΙΙ, το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
Το παράρτημα ΧΙΙΙ τροποποιείται ως εξής:
|
5. |
Στο παράρτημα XVIII, το μέρος Β τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 9 Αυγούστου 2004.
Για την Επιτροπή
Franz FISCHLER
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής (ΕΕ L 262 της 14.10.2003, σ. 13).
(2) ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1410/2003 (ΕΕ L 201 της 8.8.2003, σ. 9).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«A. Κατάλογος ποικιλιών αμπέλου, των οποίων τα σταφύλια επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για τη σύσταση του προϊόντος βάσεως (cuvée) για την παρασκευή αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου και αρωματικών vmqprd
(άρθρο 4 του παρόντος κανονισμού)
|
Aleatico N |
|
Ασύρτικο (Assyrtiko) |
|
Bourboulenc B |
|
Brachetto N |
|
Clairette B |
|
Colombard B |
|
Csaba gyöngye B |
|
Cserszegi fűszeres B |
|
Freisa N |
|
Gamay N |
|
Gewürztraminer Rs |
|
Girò N |
|
Γλυκερήίθρα (Glykerythra) |
|
Huxelrebe |
|
Irsai Olivér B |
|
Macabeu B |
|
Όλες οι ποικιλίες μαλβαζίας |
|
Mauzac blanc and rosé |
|
Monica N |
|
Μοσχοφίλερο (Moschofilero) |
|
Müller-Thurgau B |
|
Όλες οι ποικιλίες μοσχάτου |
|
Nektár |
|
Pálava B |
|
Parellada B |
|
Perle B |
|
Piquepoul B |
|
Poulsard |
|
Prosecco |
|
Ροδίτης (Roditis) |
|
Scheurebe |
|
Torbato |
|
Zefír B» |