EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R1726-20190611

Consolidated text: Κανονισμός (EE) 2018/1726 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1726/2019-06-11

02018R1726 — EL — 11.06.2019 — 001.002


Το κείμενο αυτό αποτελεί απλώς εργαλείο τεκμηρίωσης και δεν έχει καμία νομική ισχύ. Τα θεσμικά όργανα της Ένωσης δεν φέρουν καμία ευθύνη για το περιεχόμενό του. Τα αυθεντικά κείμενα των σχετικών πράξεων, συμπεριλαμβανομένων των προοιμίων τους, είναι εκείνα που δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και είναι διαθέσιμα στο EUR-Lex. Αυτά τα επίσημα κείμενα είναι άμεσα προσβάσιμα μέσω των συνδέσμων που περιέχονται στο παρόν έγγραφο

►B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2018/1726 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 14ης Νοεμβρίου 2018

σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011

(ΕΕ L 295 της 21.11.2018, σ. 99)

Τροποποιείται από:

 

 

Επίσημη Εφημερίδα

  αριθ.

σελίδα

ημερομηνία

►M1

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/816 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 17ης Απριλίου 2019

  L 135

1

22.5.2019

►M2

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/817 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Μαΐου 2019

  L 135

27

22.5.2019

 M3

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2019/818 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 20ής Μαΐου 2019

  L 135

85

22.5.2019


Διορθώνεται από:

►C1

Διορθωτικό, ΕΕ L 010, 15.1.2020, σ.  4 (2019/817)

 C2

Διορθωτικό, ΕΕ L 010, 15.1.2020, σ.  5 (2019/818)




▼B

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (EE) 2018/1726 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 14ης Νοεμβρίου 2018

σχετικά με τον Οργανισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (eu-LISA), και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011



ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

1.  Ιδρύεται Οργανισμός της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης (Οργανισμός).

2.  Ο Οργανισμός που ιδρύεται με τον παρόντα κανονισμό αντικαθιστά και διαδέχεται τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για τη Λειτουργική Διαχείριση Συστημάτων ΤΠ Μεγάλης Κλίμακας στον Χώρο Ελευθερίας, Ασφάλειας και Δικαιοσύνης, που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1077/2011.

3.  Ο Οργανισμός είναι υπεύθυνος για τη λειτουργική διαχείριση του συστήματος πληροφοριών Σένγκεν (SIS II), του συστήματος πληροφοριών για τις θεωρήσεις (VIS) και του Eurodac.

▼M1

4.  Ο Οργανισμός είναι υπεύθυνος για την προετοιμασία, ανάπτυξη ή λειτουργική διαχείριση του συστήματος εισόδου/εξόδου (ΣΕΕ), του DubliNet, του ευρωπαϊκού συστήματος πληροφοριών και αδειοδότησης ταξιδιού (ETIAS), του ECRIS-TCN και της εφαρμογής αναφοράς ECRIS.

▼B

5.  Είναι δυνατόν να ανατεθεί στον Οργανισμό η ευθύνη για την προετοιμασία, ανάπτυξη ή λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, άλλων από αυτά που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 του παρόντος άρθρου, συμπεριλαμβανομένων των υφιστάμενων συστημάτων, μόνο αν αυτό προβλέπεται από σχετικές ενωσιακές νομικές πράξεις που διέπουν τα εν λόγω συστήματα, βάσει των άρθρων 67 έως 89 ΣΛΕΕ, αφού ληφθούν υπόψη, κατά περίπτωση, οι εξελίξεις στην έρευνα που αναφέρονται στο άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού και τα αποτελέσματα των πιλοτικών έργων και των αποδείξεων αρχών που αναφέρονται στο άρθρο 15 του παρόντος κανονισμού.

6.  Η λειτουργική διαχείριση αποτελείται από όλες τις δραστηριότητες που είναι αναγκαίες ώστε να διατηρούνται σε λειτουργία τα συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας, σύμφωνα με τις ειδικές διατάξεις που εφαρμόζονται για κάθε ένα από αυτά, περιλαμβανομένης και της ευθύνης για την υποδομή επικοινωνίας που χρησιμοποιούν τα συστήματα αυτά. Τα εν λόγω συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας δεν ανταλλάσσουν δεδομένα, ούτε επιτρέπουν την κοινή χρήση πληροφοριών ή γνώσεων, εκτός εάν αυτό προβλέπεται σε ειδική ενωσιακή νομική πράξη.

7.  Ο Οργανισμός είναι επίσης υπεύθυνος για τα ακόλουθα καθήκοντα:

α) 

διασφάλιση της ποιότητας των δεδομένων σύμφωνα με το άρθρο 12,

β) 

ανάπτυξη των δράσεων που είναι αναγκαίες για να καταστεί δυνατή η διαλειτουργικότητα σύμφωνα με το άρθρο 13,

γ) 

διενέργεια ερευνητικών δραστηριοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 14,

δ) 

εκτέλεση πιλοτικών έργων, αποδείξεων αρχών και δραστηριοτήτων δοκιμών σύμφωνα με το άρθρο 15 και

ε) 

παροχή υποστήριξης στα κράτη μέλη και την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 16.

Άρθρο 2

Στόχοι

Με την επιφύλαξη των αντίστοιχων ευθυνών της Επιτροπής και των κρατών μελών βάσει των ενωσιακών νομικών πράξεων που διέπουν τη λειτουργία των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας, ο Οργανισμός διασφαλίζει:

α) 

την ανάπτυξη συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας με χρήση κατάλληλης δομής για τη διαχείριση των έργων, με σκοπό την αποδοτική ανάπτυξη των συστημάτων αυτών,

β) 

την ουσιαστική, ασφαλή και συνεχή λειτουργία των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας,

γ) 

την αποδοτική και οικονομικά υπεύθυνη διαχείριση των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας,

δ) 

επαρκώς υψηλή ποιότητα υπηρεσιών για τους χρήστες των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας,

ε) 

συνέχεια και αδιάλειπτη λειτουργία,

στ) 

υψηλό επίπεδο προστασίας δεδομένων, σύμφωνα με το δίκαιο της Ένωσης στον τομέα της προστασίας των δεδομένων, περιλαμβανόμενων των ειδικών διατάξεων για κάθε σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας,

ζ) 

κατάλληλο επίπεδο ασφάλειας δεδομένων και υλικής ασφάλειας, σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες, περιλαμβανομένων των ειδικών διατάξεων για κάθε σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΚΑΘΗΚΟΝΤΑ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ

Άρθρο 3

Καθήκοντα σχετικά με το SIS ΙΙ

Σχετικά με το SIS II, ο Οργανισμός εκτελεί:

α) 

τα καθήκοντα που ανατίθενται στη διαχειριστική αρχή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και την απόφαση 2007/533/ΔΕΥ και

β) 

καθήκοντα που αφορούν την κατάρτιση στην τεχνική χρήση του SIS II, ιδίως για το προσωπικό του SIRENE (SIRENE — αίτηση συμπληρωματικών πληροφοριών για εθνικές καταχωρίσεις), καθώς και την κατάρτιση εμπειρογνωμόνων στις τεχνικές πτυχές του SIS II στο πλαίσιο της αξιολόγησης Σένγκεν.

Άρθρο 4

Καθήκοντα σχετικά με το VIS

Σχετικά με το VIS, ο Οργανισμός εκτελεί:

α) 

τα καθήκοντα που ανατίθενται στη διαχειριστική αρχή με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και την απόφαση 2008/633/ΔΕΥ και

β) 

καθήκοντα που αφορούν την κατάρτιση στην τεχνική χρήση του VIS, καθώς και την κατάρτιση εμπειρογνωμόνων στις τεχνικές πτυχές του VIS στο πλαίσιο της αξιολόγησης Σένγκεν.

Άρθρο 5

Καθήκοντα σχετικά με το Eurodac

Σχετικά με το Eurodac, ο Οργανισμός εκτελεί:

α) 

τα καθήκοντα που του ανατίθενται με τον κανονισμό (ΕΕ) 603/2013 και

β) 

καθήκοντα που αφορούν την κατάρτιση στην τεχνική χρήση του Eurodac.

Άρθρο 6

Καθήκοντα σχετικά με το ΣΕΕ

Σχετικά με το ΣΕΕ, ο Οργανισμός εκτελεί:

α) 

τα καθήκοντα που του ανατίθενται με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2226 και

β) 

καθήκοντα που αφορούν την κατάρτιση στην τεχνική χρήση του ΣΕΕ, καθώς και την κατάρτιση εμπειρογνωμόνων στις τεχνικές πτυχές του ΣΕΕ στο πλαίσιο της αξιολόγησης Σένγκεν.

Άρθρο 7

Καθήκοντα σχετικά με το ETIAS

Σχετικά με το ETIAS, ο Οργανισμός εκτελεί:

α) 

τα καθήκοντα που του ανατίθενται από τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240 και

β) 

καθήκοντα που αφορούν την κατάρτιση στην τεχνική χρήση του ETIAS, καθώς και την κατάρτιση εμπειρογνωμόνων στις τεχνικές πτυχές του ETIAS στο πλαίσιο της αξιολόγησης Σένγκεν.

Άρθρο 8

Καθήκοντα σχετικά με το DubliNet

Σχετικά με το DubliNet, ο Οργανισμός εκτελεί:

α) 

τη λειτουργική διαχείριση του DubliNet, ενός χωριστού ασφαλούς διαύλου ηλεκτρονικής διαβίβασης μεταξύ των αρχών των κρατών μελών, ο οποίος συστάθηκε βάσει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1560/2003 για τους σκοπούς των άρθρων 31, 32 και 34 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 1 ) και

β) 

τα καθήκοντα που αφορούν την εκπαίδευση σχετικά με την τεχνική χρήση του DubliNet.

▼M1

Άρθρο 8α

Καθήκοντα σε σχέση με το ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS

Σε σχέση με το ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS, ο Οργανισμός εκτελεί:

α) 

τα καθήκοντα που του ανατίθενται βάσει του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 2 ),

β) 

καθήκοντα σχετικά με την κατάρτιση στην τεχνική χρήση του ECRIS-TCN και της εφαρμογής αναφοράς ECRIS.

▼B

Άρθρο 9

Καθήκοντα σχετικά με την προετοιμασία, την ανάπτυξη και τη λειτουργική διαχείριση άλλων συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας

Όταν του ανατίθεται η προετοιμασία, ανάπτυξη ή λειτουργική διαχείριση άλλων συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 5, ο Οργανισμός εκτελεί τα καθήκοντα που του ανατίθενται σύμφωνα με την ενωσιακή νομική πράξη που διέπει το σχετικό σύστημα, καθώς και, κατά περίπτωση, καθήκοντα σχετικά με την κατάρτιση στην τεχνική χρήση των εν λόγω συστημάτων.

Άρθρο 10

Τεχνικές λύσεις που απαιτούν ειδικές προϋποθέσεις πριν από την εφαρμογή

Όταν οι ενωσιακές νομικές πράξεις που διέπουν τα συστήματα υποχρεώνουν τον Οργανισμό να τηρεί τα εν λόγω συστήματα σε λειτουργία 24 ώρες το εικοσιτετράωρο, 7 ημέρες την εβδομάδα, και με την επιφύλαξη των εν λόγω ενωσιακών νομικών πράξεων, ο Οργανισμός εφαρμόζει τεχνικές λύσεις ώστε να ανταποκριθεί σε αυτές τις απαιτήσεις. Όταν οι εν λόγω τεχνικές λύσεις προϋποθέτουν την ύπαρξη διπλοτύπων ενός συστήματος ή διπλοτύπων των στοιχείων ενός συστήματος, θα εφαρμόζονται μόνο στην περίπτωση που έχει διεξαχθεί ανεξάρτητη εκτίμηση επιπτώσεων και ανάλυση κόστους-οφέλους η οποία θα ανατίθεται από τον Οργανισμό και κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή και της θετικής απόφασης του διοικητικού συμβουλίου. Η εκτίμηση επιπτώσεων θα πρέπει να περιλαμβάνει επίσης εξέταση των υφισταμένων και μελλοντικών αναγκών από την άποψη της δυναμικότητας υποδοχής των υφιστάμενων τεχνικών εγκαταστάσεων σε σχέση με την ανάπτυξη τέτοιων τεχνικών λύσεων και τους πιθανούς κινδύνους που σχετίζονται με την τρέχουσα λειτουργική διάρθρωση.

Άρθρο 11

Καθήκοντα σχετικά με την υποδομή επικοινωνιών

1.  Ο Οργανισμός ασκεί όλα τα καθήκοντα που σχετίζονται με τις υποδομές επικοινωνιών των συστημάτων, τα οποία του ανατίθενται σύμφωνα με τις ενωσιακές νομικές πράξεις που διέπουν τα συστήματα, με την εξαίρεση των συστημάτων που κάνουν χρήση του EuroDomain για την υποδομή επικοινωνίας τους. Στην περίπτωση των συστημάτων αυτών που κάνουν χρήση του EuroDomain, η Επιτροπή είναι υπεύθυνη για τα καθήκοντα που αφορούν την εκτέλεση του προϋπολογισμού, τις αγορές και την ανανέωση, καθώς και συμβατικά θέματα. Σύμφωνα με τις ενωσιακές νομικές πράξεις που διέπουν τα συστήματα τα οποία κάνουν χρήση του EuroDomain, τα καθήκοντα που σχετίζονται με την υποδομή επικοινωνιών, περιλαμβανομένης της λειτουργικής διαχείρισης και ασφάλειας, κατανέμονται μεταξύ του Οργανισμού και της Επιτροπής. Προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνέπεια κατά την άσκηση των αντίστοιχων καθηκόντων τους, ο Οργανισμός και η Επιτροπή συμφωνούν μεταξύ τους ορισμένες λειτουργικές ρυθμίσεις οι οποίες καταγράφονται σε μνημόνιο κατανόησης.

2.  Η υποδομή επικοινωνιών υπόκειται σε κατάλληλη διαχείριση και έλεγχο, κατά τρόπο ώστε να προστατεύεται από κινδύνους και να εξασφαλίζεται η ασφάλειά της και εκείνη των συστημάτων, περιλαμβανομένης και της ασφάλειας των δεδομένων που ανταλλάσσονται μέσω της υποδομής επικοινωνιών.

3.  Ο Οργανισμός λαμβάνει κατάλληλα μέτρα, μεταξύ των οποίων και σχέδια ασφαλείας, ώστε να εξασφαλιστεί, μεταξύ άλλων, ότι δεν θα επιτραπεί, χωρίς σχετική έγκριση, η ανάγνωση, η αντιγραφή, η τροποποίηση ή η διαγραφή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά τη μεταφορά δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ή κατά τη μεταφορά υποθεμάτων, ειδικότερα με τις κατάλληλες τεχνικές κρυπτογράφησης. Όλες οι λειτουργικές πληροφορίες σχετιζόμενες με τα συστήματα οι οποίες κυκλοφορούν στην υποδομή επικοινωνιών κρυπτογραφούνται.

4.  Ο Οργανισμός μπορεί να αναθέτει καθήκοντα που σχετίζονται με την παράδοση, εγκατάσταση, συντήρηση και παρακολούθηση της υποδομής επικοινωνιών σε εξωτερικούς ιδιωτικούς φορείς ή οντότητες σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046. Τα εν λόγω καθήκοντα εκτελούνται υπό την ευθύνη του Οργανισμού και υπό τη στενή εποπτεία του.

Κατά την εκτέλεση των εν λόγω καθηκόντων που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο, όλοι οι εξωτερικοί φορείς ή οντότητες, συμπεριλαμβανομένου του παρόχου του δικτύου, δεσμεύονται από τα μέτρα ασφαλείας της παραγράφου 3 και δεν έχουν με κανένα τρόπο πρόσβαση σε οποιαδήποτε λειτουργικά δεδομένα είναι αποθηκευμένα στα συστήματα ή διαβιβάζονται μέσω της υποδομής επικοινωνιών, ούτε και στη σχετική με το SIS II ανταλλαγή SIRENE.

5.  Η διαχείριση των κλειδιών κρυπτογράφησης παραμένει στην αρμοδιότητα του Οργανισμού και δεν μπορεί να ανατεθεί εξωτερικά σε οποιαδήποτε οντότητα του ιδιωτικού τομέα. Αυτό ισχύει με την επιφύλαξη των υφισταμένων συμβάσεων όσον αφορά τις υποδομές επικοινωνιών του SIS II, του VIS και του Eurodac.

▼M2

Άρθρο 12

Ποιότητα δεδομένων

1.  Με την επιφύλαξη των αρμοδιοτήτων των κρατών μελών όσον αφορά τα δεδομένα που εισάγονται στα συστήματα υπό την επιχειρησιακή ευθύνη του Οργανισμού, ο Οργανισμός, με τη στενή συμμετοχή των συμβουλευτικών ομάδων του, καθιερώνει, για όλα τα συστήματα που εμπίπτουν στην επιχειρησιακή ευθύνη του Οργανισμού, μηχανισμούς και διαδικασίες αυτοματοποιημένου ελέγχου ποιότητας των δεδομένων, κοινούς δείκτες ποιότητας των δεδομένων, καθώς και τα ελάχιστα πρότυπα ποιότητας για την αποθήκευση των δεδομένων, σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις των νομικών πράξεων που διέπουν τα εν λόγω συστήματα πληροφοριών και του άρθρου 37 των κανονισμών (ΕΕ) 2019/817 ( 3 ) και (ΕΕ) 2019/818 ( 4 ) του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.

2.  Ο Οργανισμός δημιουργεί κεντρικό αποθετήριο που περιέχει μόνο ανωνυμοποιημένα δεδομένα για την υποβολή εκθέσεων και την κατάρτιση στατιστικών σύμφωνα με το άρθρο 39 των κανονισμών (EE) 2019/817 και (ΕΕ) 2019/818, σύμφωνα με ειδικές διατάξεις των νομικών πράξεων που διέπουν την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας τα οποία διαχειρίζεται ο Οργανισμός.

▼B

Άρθρο 13

Διαλειτουργικότητα

Εφόσον έχει οριστεί ορίζεται η διαλειτουργικότητα των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας σε συναφή ενωσιακή νομική πράξη, ο Οργανισμός αναπτύσσει τις δράσεις που είναι αναγκαίες για να καταστεί δυνατή η εν λόγω διαλειτουργικότητα.

Άρθρο 14

Παρακολούθηση της έρευνας

▼M1

1.  Ο Οργανισμός παρακολουθεί τις εξελίξεις που σημειώνονται στην έρευνα σχετικά με τη λειτουργική διαχείριση του SIS II, του VIS, του Eurodac, του ΣΕΕ, του ETIAS, του DubliNet, του ECRIS-TCN και άλλων πληροφοριακών συστημάτων μεγάλης κλίμακας όπως αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 5.

▼B

2.  Ο Οργανισμός μπορεί να συμβάλλει στην υλοποίηση των σκελών του προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα και την καινοτομία της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αφορούν συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Για τον σκοπό αυτό, και εφόσον η Επιτροπή τον έχει εξουσιοδοτήσει προς τούτο, ο Οργανισμός αναλαμβάνει τα ακόλουθα καθήκοντα:

α) 

διαχείριση της υλοποίησης ορισμένων σταδίων των προγραμμάτων και ορισμένων φάσεων του κύκλου ζωής συγκεκριμένων έργων με βάση τα συναφή προγράμματα εργασιών που έχει εγκρίνει η Επιτροπή,

β) 

έγκριση των πράξεων εκτέλεσης του προϋπολογισμού και όσον αφορά τα έσοδα και τις δαπάνες, καθώς και εκτέλεση όλων των ενεργειών που είναι αναγκαίες για τη διαχείριση του προγράμματος, και

γ) 

παροχή υποστήριξης για την εκτέλεση του προγράμματος.

3.  Ο Οργανισμός ενημερώνει σε τακτική βάση και τουλάχιστον μία φορά κατ’ έτος το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και, όποτε τίθεται ζήτημα επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σχετικά με τις εξελίξεις που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, με την επιφύλαξη των απαιτήσεων υποβολής εκθέσεων σε σχέση με την υλοποίηση τμημάτων του προγράμματος-πλαισίου για την έρευνα και την καινοτομία της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 2.

Άρθρο 15

Πιλοτικά έργα, αποδείξεις αρχών και δραστηριότητες δοκιμών

1.  Κατόπιν της ειδικής και σαφούς αίτησης της Επιτροπής, η οποία ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο τουλάχιστον τρεις μήνες πριν την κατάθεση της εν λόγω αίτησης, και μετά από ευνοϊκή απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, ανατίθεται στον Οργανισμό, σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κα) του παρόντος κανονισμού και μέσω συμφωνίας ανάθεσης, η δυνατότητα να υλοποιεί πιλοτικά έργα όπως προβλέπονται στο άρθρο 58 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 για την ανάπτυξη ή τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας, δυνάμει των άρθρων 67 έως 89 ΣΛΕΕ, σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046.

Ο Οργανισμός ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και, όποτε τίθενται ζητήματα επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων σε τακτική βάση σχετικά με την εξέλιξη των πιλοτικών έργων που υλοποιούνται από τον Οργανισμό δυνάμει του πρώτου εδαφίου.

2.  Οι δημοσιονομικές πιστώσεις για πιλοτικά έργα οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο 58 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046 και τις οποίες έχει ζητήσει η Επιτροπή δυνάμει της παραγράφου 1 εγγράφονται στον προϋπολογισμό για χρονικό διάστημα που δεν υπερβαίνει τα δύο διαδοχικά οικονομικά έτη.

3.  Κατ’ αίτηση της Επιτροπής ή του Συμβουλίου, αφού ενημερωθεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, και μετά από ευνοϊκή απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, μπορεί να ανατεθούν, μέσω συμφωνίας ανάθεσης, στον Οργανισμό καθήκοντα εκτέλεσης προϋπολογισμού για αποδείξεις αρχών που χρηματοδοτούνται στο πλαίσιο του μέσου χρηματοδοτικής στήριξης στον τομέα των εξωτερικών συνόρων και των θεωρήσεων το οποίο θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 515/2014 σύμφωνα με το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046.

4.  Μετά από την ευνοϊκή απόφαση του διοικητικού συμβουλίου, ο Οργανισμός μπορεί να σχεδιάζει και να υλοποιεί δραστηριότητες δοκιμών σε θέματα που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό και από οποιαδήποτε από τις ενωσιακές νομικές πράξεις που διέπουν την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση των συστημάτων.

Άρθρο 16

Παροχή υποστήριξης σε κράτη μέλη και την Επιτροπή

1.  Οποιοδήποτε κράτος μέλος μπορεί να καλέσει τον Οργανισμό να παράσχει συμβουλές σχετικά με τη σύνδεση του εθνικού του συστήματος με τα κεντρικά συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας που διαχειρίζεται ο Οργανισμός.

2.  Οποιοδήποτε κράτος μέλος μπορεί να υποβάλει αίτημα για παροχή ad hoc υποστήριξης στην Επιτροπή, η οποία, εφόσον κρίνει θετικά ότι η εν λόγω παροχή υποστήριξης επιβάλλεται λόγω έκτακτων αναγκών στον τομέα της ασφάλειας ή της μετανάστευσης, το διαβιβάζει χωρίς καθυστέρηση στον Οργανισμό. Ο Οργανισμός ενημερώνει το Διοικητικό Συμβούλιο σχετικά με τα εν λόγω αιτήματα. Το κράτος μέλος ενημερώνεται σε περίπτωση που η εκτίμηση της Επιτροπής είναι αρνητική.

Η Επιτροπή παρακολουθεί αν ο Οργανισμός ανταποκρίθηκε εγκαίρως στο αίτημα του κράτους μέλους. Η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού εκθέτει αναλυτικά τις ενέργειες στις οποίες προέβη ο Οργανισμός για την παροχή ad hoc υποστήριξης στα κράτη μέλη και τα έξοδα που προέκυψαν στο πλαίσιο αυτό.

3.  Ο Οργανισμός μπορεί επίσης να κληθεί να παρέχει συμβουλές ή υποστήριξη στην Επιτροπή σε τεχνικά θέματα που σχετίζονται με υφιστάμενα ή νέα συστήματα, μεταξύ άλλων, μέσω της διενέργειας μελετών και δοκιμών. Ο Οργανισμός ενημερώνει το διοικητικό συμβούλιο σχετικά με τα εν λόγω αιτήματα.

4.  Μια ομάδα πέντε τουλάχιστον κρατών μελών μπορεί να αναθέσει στον Οργανισμό καθήκοντα για την ανάπτυξη, διαχείριση ή φιλοξενία ενός κοινού στοιχείου ΤΠ, προκειμένου να βοηθηθούν στην υλοποίηση των τεχνικών πτυχών των υποχρεώσεων που απορρέουν από το ενωσιακό δίκαιο περί αποκεντρωμένων συστημάτων στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Οι εν λόγω κοινές λύσεις ΤΠ πραγματοποιούνται με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των αιτούντων κρατών μελών, σύμφωνα με το ισχύον ενωσιακό δίκαιο, ιδίως σε ό, τι αφορά την αρχιτεκτονική των συστημάτων αυτών.

Ειδικότερα, τα αιτούντα κράτη μέλη μπορούν να αναθέσουν στον Οργανισμό τα καθήκοντα για να δημιουργήσει ένα κοινό στοιχείο ή δρομολογητή για τις εκ των προτέρων πληροφορίες για τους επιβάτες και τις καταστάσεις με τα ονόματα των επιβατών, ως τεχνικό εργαλείο στήριξης για να διευκολυνθεί η συνδεσιμότητα με τους αερομεταφορείς, ώστε να βοηθηθούν τα κράτη μέλη στην εφαρμογή της οδηγίας 2004/82/ΕΚ του Συμβουλίου ( 5 ) και της οδηγίας (ΕΕ) 2016/681 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 6 ). Στην περίπτωση αυτή, ο Οργανισμός συλλέγει σε κεντρικό επίπεδο τα δεδομένα από τους αερομεταφορείς και μεταδίδει τα δεδομένα αυτά στα κράτη μέλη μέσω του κοινού στοιχείου ή δρομολογητή. Τα αιτούντα κράτη μέλη θεσπίζουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι οι αερομεταφορείς διαβιβάζουν τα δεδομένα μέσω του Οργανισμού.

Ο Οργανισμός επιφορτίζεται με την ανάπτυξη, τη διαχείριση ή τη φιλοξενία ενός κοινού στοιχείου ΤΠ μόνο ύστερα από προηγούμενη έγκριση της Επιτροπής και με την επιφύλαξη της θετικής απόφασης του διοικητικού συμβουλίου.

Τα αιτούντα κράτη μέλη αναθέτουν στον Οργανισμό τα καθήκοντα που αναφέρονται στο πρώτο και δεύτερο εδάφιο μέσω συμφωνίας ανάθεσης, στην οποία εκτίθενται οι προϋποθέσεις της ανάθεσης καθηκόντων και ορίζεται ο τρόπος υπολογισμού όλων των σχετικών εξόδων και η μέθοδος τιμολόγησης. Όλα τα σχετικά έξοδα καλύπτονται από τα συμμετέχοντα κράτη μέλη. Η συμφωνία ανάθεσης είναι σύμφωνη με τις ενωσιακές νομικές πράξεις που διέπουν τα εν λόγω συστήματα. Ο Οργανισμός ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο για την έγκριση της συμφωνίας ανάθεσης και τις τυχόν τροποποιήσεις της.

Άλλα κράτη μέλη μπορούν να ζητήσουν να συμμετάσχουν σε κοινή λύση ΤΠ, εάν αυτή η δυνατότητα προβλέπεται στη συμφωνία ανάθεσης όπου εκτίθενται ιδίως οι οικονομικές επιπτώσεις αυτής της συμμετοχής. Η συμφωνία ανάθεσης τροποποιείται αναλόγως εφόσον έχει ληφθεί εκ των προτέρων έγκριση από την Επιτροπή και μετά από θετική απόφαση του διοικητικού συμβουλίου.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΔΟΜΗ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΩΣΗ

Άρθρο 17

Νομικό καθεστώς και έδρα

1.  Ο Οργανισμός είναι όργανο της Ένωσης και διαθέτει νομική προσωπικότητα.

2.  Ο Οργανισμός περιβάλλεται με την ευρύτερη δυνατή ικανότητα δικαίου που αναγνωρίζεται στα νομικά πρόσωπα βάσει του εθνικού δικαίου σε κάθε κράτος μέλος. Μπορεί, ιδίως, να αποκτά και να εκποιεί κινητή και ακίνητη περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

3.  Έδρα του Οργανισμού είναι το Ταλίν της Εσθονίας.

Τα καθήκοντα που συνδέονται με την ανάπτυξη και τη λειτουργική διαχείριση σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφοι 4 και 5 και τα άρθρα 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 και 11 εκτελούνται στην τεχνική εγκατάσταση στο Στρασβούργο της Γαλλίας.

Εφεδρική εγκατάσταση, ικανή να διασφαλίζει τη συνέχιση της λειτουργίας συστήματος ΤΠ μεγάλης κλίμακας σε περίπτωση βλάβης του εν λόγω συστήματος θα δημιουργηθεί στο Sankt Johann im Pongau της Αυστρίας.

4.  Και οι δύο τεχνικές εγκαταστάσεις ενδέχεται να χρησιμοποιηθούν για την ταυτόχρονη λειτουργία των συστημάτων, με την προϋπόθεση ότι η εφεδρική εγκατάσταση παραμένει ικανή να διασφαλίζει τη λειτουργία τους σε περίπτωση βλάβης ενός ή περισσότερων εκ των συστημάτων.

5.  Λόγω του ειδικού χαρακτήρα των συστημάτων, σε περίπτωση που καταστεί αναγκαίο να συγκροτήσει ο Οργανισμός μια δεύτερη χωριστή τεχνική εγκατάσταση είτε στο Στρασβούργο είτε στο Sankt Johann im Pongau ή και στα δύο μέρη, όπως απαιτείται, προκειμένου να γίνει η υποδοχή των συστημάτων, η ανάγκη αυτή πρέπει να δικαιολογείται με βάση ανεξάρτητη εκτίμηση επιπτώσεων και ανάλυση κόστους-οφέλους. Το διοικητικό συμβούλιο συμβουλεύεται την Επιτροπή και να λαμβάνει υπόψη τις απόψεις της πριν κοινοποιήσει στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή την πρόθεσή του να υλοποιήσει οποιοδήποτε σχέδιο σχετίζεται με ακίνητα σύμφωνα με το άρθρο 45 παράγραφος 9.

Άρθρο 18

Δομή

1.  Η διοικητική και διαχειριστική δομή του Οργανισμού περιλαμβάνει:

α) 

διοικητικό συμβούλιο,

β) 

εκτελεστικό διευθυντή,

γ) 

συμβουλευτικές ομάδες.

2.  Η δομή του Οργανισμού περιλαμβάνει:

α) 

υπεύθυνο προστασίας δεδομένων,

β) 

υπεύθυνο ασφαλείας,

γ) 

υπόλογο.

Άρθρο 19

Καθήκοντα του διοικητικού συμβουλίου

1.  Το διοικητικό συμβούλιο:

α) 

παρέχει τη γενική κατεύθυνση για τις δραστηριότητες του Οργανισμού,

β) 

εγκρίνει, με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών του που έχουν δικαίωμα ψήφου, τον ετήσιο προϋπολογισμό του Οργανισμού και ασκεί άλλες αρμοδιότητες σε σχέση με τον προϋπολογισμό του Οργανισμού, σύμφωνα με το κεφάλαιο V,

γ) 

διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή και τον αναπληρωτή εκτελεστικό διευθυντή, και, ανάλογα με την περίπτωση, παρατείνει τη θητεία τους ή τους παύει από τα καθήκοντά του, σύμφωνα με τα άρθρα 25 και 26 αντίστοιχα,

δ) 

ασκεί πειθαρχικό έλεγχο επί του εκτελεστικού διευθυντή και επιβλέπει τις επιδόσεις του, περιλαμβανομένης της εφαρμογής των αποφάσεων του διοικητικού συμβουλίου και ασκεί πειθαρχικό έλεγχο επί του αναπληρωτή εκτελεστικού διευθυντή, σε συμφωνία με τον εκτελεστικό διευθυντή,

ε) 

λαμβάνει όλες τις αποφάσεις σχετικά με τη συγκρότηση της οργανωτικής δομής του Οργανισμού και, όπου απαιτείται, σχετικά με την τροποποίησή της, συνεκτιμώντας τις ανάγκες δραστηριοτήτων του Οργανισμού καθώς και τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση,

στ) 

εγκρίνει την πολιτική του Οργανισμού σε θέματα προσωπικού,

ζ) 

θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό του Οργανισμού,

η) 

εγκρίνει στρατηγική για την καταπολέμηση της απάτης, ανάλογη προς τους κινδύνους απάτης, λαμβάνοντας υπόψη το κόστος και τα οφέλη των μέτρων που θα εφαρμοστούν,

θ) 

θεσπίζει κανόνες για την πρόληψη και τη διαχείριση συγκρούσεων συμφερόντων στις οποίες εμπλέκονται τα μέλη του και τους δημοσιεύει στον ιστότοπο του Οργανισμού,

ι) 

θεσπίζει αναλυτικές εσωτερικές διαδικασίες για την προστασία των καταγγελτών, περιλαμβανομένων κατάλληλων διόδων επικοινωνίας για την αναφορά παραπτωμάτων,

ια) 

εγκρίνει τη σύναψη ρυθμίσεων συνεργασίας σύμφωνα με τα άρθρα 41 και 43,

ιβ) 

εγκρίνει, μετά από πρόταση του εκτελεστικού διευθυντή, τη συμφωνία για την έδρα του Οργανισμού και τις συμφωνίες σχετικά με τον τόπο των τεχνικών και των εφεδρικών εγκαταστάσεων, που δημιουργούνται σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 3, οι οποίες πρέπει να υπογράφονται από τον εκτελεστικό διευθυντή και τα κράτη μέλη υποδοχής,

ιγ) 

ασκεί, σύμφωνα με την παράγραφο 2, έναντι του προσωπικού του Οργανισμού, εξουσίες αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής οι οποίες του ανατίθενται δυνάμει του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και εξουσίες αρμόδιας αρχής για τη σύναψη συμβάσεων εργασίας οι οποίες του ανατίθενται δυνάμει του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης («εξουσίες αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής»),

ιδ) 

θεσπίζει, σε συμφωνία με την Επιτροπή, κατάλληλους εκτελεστικούς κανόνες για την εφαρμογή του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων,

ιε) 

εγκρίνει τους αναγκαίους κανόνες για την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στον Οργανισμό,

ιστ) 

εγκρίνει σχέδιο προβλέψεων των εσόδων και των δαπανών του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένου του σχεδίου πίνακα προσωπικού, και το υποβάλλει στην Επιτροπή μέχρι τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους,

ιζ) 

εγκρίνει σχέδιο ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού που περιέχει το πολυετές πρόγραμμα του Οργανισμού και το πρόγραμμα εργασίας του για το επόμενο έτος, καθώς και σχέδιο προβλέψεων των εσόδων και των δαπανών του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένου του σχεδίου πίνακα προσωπικού και το υποβάλλει, μέχρι τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, καθώς και κάθε επικαιροποιημένη έκδοση του εν λόγω εγγράφου, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Επιτροπή,

ιη) 

εγκρίνει, πριν από τις 30 Νοεμβρίου κάθε έτους, με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών του που έχουν δικαίωμα ψήφου και σύμφωνα με την ετήσια διαδικασία προϋπολογισμού, το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής, και φροντίζει για τη διαβίβαση της οριστικοποιηθείσας έκδοσης του εν λόγω ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή και για τη δημοσίευσή του,

ιθ) 

εγκρίνει ενδιάμεση έκθεση, μέχρι το τέλος Αυγούστου κάθε έτους, σχετικά με τη σημειωθείσα πρόοδο όσον αφορά την υλοποίηση των δραστηριοτήτων που έχουν προγραμματιστεί για το τρέχον έτος και την υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και στην Επιτροπή,

κ) 

αξιολογεί και εγκρίνει την ενοποιημένη ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του Οργανισμού για το προηγούμενο έτος, η οποία συγκρίνει, ιδιαίτερα, τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν με τους στόχους του ετήσιου προγράμματος εργασίας, και μέχρι την 1η Ιουλίου κάθε έτους διαβιβάζει τόσο την έκθεση όσο και την αξιολόγησή της στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο, την Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο και διασφαλίζει ότι η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων δημοσιεύεται,

κα) 

εκτελεί τα καθήκοντά του σε σχέση με τον προϋπολογισμό του Οργανισμού, περιλαμβανομένης της υλοποίησης πιλοτικών έργων και αποδείξεων αρχών, όπως αναφέρονται στο άρθρο 15,

κβ) 

θεσπίζει τους δημοσιονομικούς κανόνες που εφαρμόζονται στον Οργανισμό σύμφωνα με το άρθρο 49,

κγ) 

διορίζει υπόλογο, ο οποίος μπορεί να είναι ο υπόλογος της Επιτροπής και ο οποίος υπάγεται στον κανονισμό υπηρεσιακής κατάστασης και είναι απολύτως ανεξάρτητος κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του,

κδ) 

μεριμνά για τη δέουσα συνέχεια στα πορίσματα και στις συστάσεις που προκύπτουν από τις διάφορες εσωτερικές ή εξωτερικές εκθέσεις ελέγχου και αξιολογήσεις, καθώς και από τις έρευνες της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Καταπολέμησης της Απάτης (OLAF) και της Ευρωπαϊκής Εισαγγελίας (EPPO),

κε) 

εγκρίνει τα σχέδια επικοινωνίας και διάδοσης που αναφέρονται στο άρθρο 34 παράγραφος 4 και τα επικαιροποιεί τακτικά,

κστ) 

θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα ασφάλειας, στα οποία περιλαμβάνονται σχέδιο ασφάλειας και σχέδιο συνέχισης των εργασιών και αποκατάστασης μετά από καταστροφές, λαμβάνοντας υπόψη τις τυχόν συστάσεις των εμπειρογνωμόνων ασφαλείας που μετέχουν στις συμβουλευτικές ομάδες,

κζ) 

θεσπίζει τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών και των ευαίσθητων μη διαβαθμισμένων πληροφοριών κατόπιν σχετικής έγκρισης από την Επιτροπή,

κη) 

διορίζει υπεύθυνο ασφάλειας,

κθ) 

διορίζει υπεύθυνο προστασίας δεδομένων σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1725,

λ) 

θεσπίζει τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001,

▼M1

λα) 

εγκρίνει τις εκθέσεις σχετικά με την ανάπτυξη του ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 τις εκθέσεις σχετικά με την ανάπτυξη του ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και εγκρίνει τις εκθέσεις σχετικά με την ανάπτυξη του ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816,

▼M2

λαα) 

εγκρίνει εκθέσεις για την τρέχουσα κατάσταση της ανάπτυξης των συνιστωσών διαλειτουργικότητας σύμφωνα με το άρθρο 78 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 και το άρθρο 74 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818,

▼M1

λβ) 

εγκρίνει εκθέσεις σχετικά με την τεχνική λειτουργία του SIS σύμφωνα με το άρθρο 60 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 7 ) και το άρθρο 74 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 8 ), του VIS σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και το άρθρο 17 παράγραφος 3 της απόφασης 2008/633/ΔΕΥ, του ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 72 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, του ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 92 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 για το ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ( 9 ) και των συνιστωσών διαλειτουργικότητας σύμφωνα με το άρθρο 78 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 και του άρθρου 74 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818,

▼B

λγ) 

εγκρίνει την ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων του κεντρικού συστήματος του Eurodac σύμφωνα με το άρθρο 40 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013,

▼M1

λγ) 

εκδίδει επίσημες παρατηρήσεις σχετικά με τις εκθέσεις του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων για τους λογιστικούς ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861, το άρθρο 42 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008, το άρθρο 31 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013, το άρθρο 56 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, το άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και το άρθρο 29 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816 και το άρθρο 52 των κανονισμών (ΕΕ) 2019/817 και (ΕΕ) 2019/818 και εξασφαλίζει κατάλληλη συνέχεια αυτών των ελέγχων,

▼B

λε) 

δημοσιεύει στατιστικά στοιχεία σχετικά με το SIS II σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 και το άρθρο 66 παράγραφος 3 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ αντίστοιχα,

λστ) 

συλλέγει και δημοσιεύει στατιστικά στοιχεία για τη λειτουργία του κεντρικού συστήματος του Eurodac σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013,

λζ) 

δημοσιεύει στατιστικά στοιχεία σχετικά με το ΣΕΕ σύμφωνα με το άρθρο 63 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226,

λη) 

δημοσιεύει στατιστικά στοιχεία σχετικά με το ETIAS σύμφωνα με το άρθρο 84 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240,

▼M1

ληα) 

υποβάλλει στην Επιτροπή στατιστικά στοιχεία σχετικά με το ECRIS-TCN και την εφαρμογή αναφοράς ECRIS σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816,

▼M1

λθ) 

εξασφαλίζει την ετήσια δημοσίευση του καταλόγου των αρμόδιων αρχών που εξουσιοδοτούνται να πραγματοποιούν απευθείας αναζήτηση στα δεδομένα που περιέχονται στο SIS σύμφωνα με το άρθρο 41 παράγραφος 8 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 και το άρθρο 56 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862, μαζί με τον κατάλογο των γραφείων των εθνικών συστημάτων του SIS (N.SIS) και των τμημάτων SIRENE σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1861 και το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1862, αντίστοιχα, καθώς και τον κατάλογο των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με το άρθρο 65 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, τον κατάλογο των αρμόδιων αρχών σύμφωνα με το άρθρο 87 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, τον κατάλογο των κεντρικών αρχών σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816 και τον κατάλογο των αρχών σύμφωνα με το άρθρο 71 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/817 και το άρθρο 67 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818,

▼B

μ) 

φροντίζει για την ετήσια έκδοση του καταλόγων των μονάδων σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013,

μα) 

διασφαλίζει ότι σε όλες τις αποφάσεις και δράσεις του Οργανισμού που επηρεάζουν μεγάλης κλίμακας συστήματα ΤΠ στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης γίνεται σεβαστή η αρχή της ανεξαρτησίας της δικαιοσύνης,

μβ) 

εκτελεί οποιαδήποτε άλλα καθήκοντα του ανατίθενται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

Με την επιφύλαξη των διατάξεων σχετικά με τη δημοσίευση των καταλόγων των αρμόδιων αρχών που προβλέπονται από τις ενωσιακές νομικές πράξεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο στοιχείο λθ) και όταν η υποχρέωση δημοσίευσης και διαρκούς επικαιροποίησης των εν λόγω καταλόγων στον ιστότοπο του Οργανισμού δεν έχει ήδη προβλεφθεί στις εν λόγω νομικές πράξεις, το διοικητικό συμβούλιο διασφαλίζει την εν λόγω δημοσίευση και συνεχή επικαιροποίηση.

2.  Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει, σύμφωνα με το άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, απόφαση με βάση το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων και το άρθρο 6 του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό, για τη μεταβίβαση των σχετικών εξουσιών αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής στον εκτελεστικό διευθυντή, καθώς και για τον προσδιορισμό των προϋποθέσεων με βάση τις οποίες μπορεί να ανασταλεί η εν λόγω μεταβίβαση. Ο εκτελεστικός διευθυντής έχει το δικαίωμα να μεταβιβάζει περαιτέρω τις εν λόγω εξουσίες.

Όταν το επιβάλλουν εξαιρετικές περιστάσεις, το διοικητικό συμβούλιο δύναται, με την έκδοση απόφασης, να αναστείλει προσωρινά την ανάθεση στον εκτελεστικό διευθυντή των εξουσιών αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής και των εξουσιών που ο τελευταίος μεταβίβασε περαιτέρω, και να τις ασκήσει το ίδιο ή να τις αναθέσει σ’ ένα από τα μέλη του ή σε άλλο μέλος του προσωπικού πλην του εκτελεστικού διευθυντή.

3.  Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να συμβουλεύει τον εκτελεστικό διευθυντή για κάθε θέμα που αφορά αυστηρά την ανάπτυξη ή τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας, καθώς και για δραστηριότητες σχετικές με την έρευνα, πιλοτικά έργα, αποδείξεις αρχών και δραστηριότητες δοκιμών.

Άρθρο 20

Σύνθεση του διοικητικού συμβουλίου

1.  Το διοικητικό συμβούλιο απαρτίζεται από έναν αντιπρόσωπο από κάθε κράτος μέλος και δύο αντιπροσώπους από την Επιτροπή. Κάθε αντιπρόσωπος που έχει δικαίωμα ψήφου σύμφωνα με το άρθρο 23.

2.  Για όλα τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου προβλέπονται αναπληρωματικά μέλη. Το αναπληρωματικό μέλος εκπροσωπεί το τακτικό μέλος σε περίπτωση απουσίας του ή όταν το τακτικό μέλος εκλεγεί πρόεδρος ή αναπληρωτής πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου και προεδρεύει στη συνεδρίαση του διοικητικού Συμβουλίου. Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και τα αναπληρωματικά μέλη διορίζονται βάσει του υψηλού επιπέδου της σχετικής τους πείρας και εμπειρογνωμοσύνης όσον αφορά τα συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης και των γνώσεών τους περί προστασίας δεδομένων, ενώ συνεκτιμώνται οι σχετικές δεξιότητές τους σε θέματα διαχείρισης, διοίκησης και προϋπολογισμού. Όλα τα μέρη που εκπροσωπούνται στο διοικητικό συμβούλιο καταβάλλουν προσπάθειες ώστε να περιορίζεται η εναλλαγή των αντιπροσώπων τους, προκειμένου να εξασφαλίζεται η ομαλή συνέχεια των εργασιών του διοικητικού συμβουλίου. Όλα τα μέρη επιδιώκουν την επίτευξη ισόρροπης εκπροσώπησης ανδρών και γυναικών στο διοικητικό συμβούλιο.

3.  Η διάρκεια της θητείας των τακτικών και των αναπληρωματικών μελών είναι τέσσερα έτη και ανανεώσιμη. Μετά τη λήξη της θητείας τους ή σε περίπτωση παραίτησης, τα μέλη συνεχίζουν να ασκούν τα καθήκοντά τους μέχρις ότου ανανεωθεί η θητεία τους ή αντικατασταθούν.

4.  Οι χώρες που συνδέονται με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των μέτρων που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac συμμετέχουν στις δραστηριότητες του Οργανισμού. Κάθε μία εξ αυτών διορίζει στο διοικητικό συμβούλιο έναν αντιπρόσωπο και έναν αναπληρωτή.

Άρθρο 21

Πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου

1.  Το διοικητικό συμβούλιο εκλέγει πρόεδρο και αναπληρωτή πρόεδρο μεταξύ εκείνων των μελών του διοικητικού συμβουλίου που έχουν διορισθεί από κράτη μέλη και τα οποία δεσμεύονται πλήρως δυνάμει του δικαίου της Ένωσης από τις ενωσιακές νομικές πράξεις που διέπουν την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση όλων των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας που διαχειρίζεται ο Οργανισμός. Ο πρόεδρος και ο αναπληρωτής πρόεδρος εκλέγονται με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών του διοικητικού συμβουλίου που διαθέτουν δικαίωμα ψήφου.

Ο αναπληρωτής πρόεδρος αντικαθιστά αυτομάτως τον πρόεδρο, εάν ο τελευταίος δεν είναι σε θέση να εκτελέσει τα καθήκοντά του.

2.  Η θητεία του προέδρου και του αναπληρωτή προέδρου είναι τετραετής. Η θητεία τους είναι άπαξ ανανεώσιμη. Ωστόσο, εάν απολέσουν την ιδιότητα του μέλους του διοικητικού συμβουλίου σε οποιαδήποτε στιγμή της θητείας τους, η θητεία τους λήγει την ίδια ημερομηνία αυτομάτως.

Άρθρο 22

Συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου

1.  Ο πρόεδρος συγκαλεί τις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου.

2.  Ο εκτελεστικός διευθυντής συμμετέχει στις συζητήσεις, χωρίς δικαίωμα ψήφου.

3.  Το διοικητικό συμβούλιο πραγματοποιεί τουλάχιστον δύο τακτικές συνεδριάσεις ανά έτος. Επιπλέον, συνέρχεται με πρωτοβουλία του προέδρου του, κατόπιν αιτήματος της Επιτροπής, κατόπιν αιτήματος του εκτελεστικού διευθυντή ή κατόπιν αιτήματος του ενός τρίτου τουλάχιστον των μελών του διοικητικού συμβουλίου με δικαίωμα ψήφου.

▼M2

4.  Η Ευρωπόλ και η Eurojust μπορούν να παρίστανται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητές, όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνεται θέμα που αφορά το SIS II σε σχέση με την εφαρμογή της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ.

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μπορεί να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής, όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνεται θέμα που αφορά το SIS σε σχέση με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1624.

Η Ευρωπόλ μπορεί να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής, όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνεται θέμα που αφορά το VIS, σε σχέση με την εφαρμογή της απόφασης 2008/633/ΔΕΥ ή θέμα που αφορά το Eurodac, σε σχέση με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013.

H Ευρωπόλ μπορεί να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής, όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνεται θέμα που αφορά το ΣΕΕ, σε σχέση με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, ή θέμα που αφορά το ETIAS, σε σχέση με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/1240.

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μπορεί να παρίσταται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητής, όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνεται θέμα που αφορά το ETIAS σε σχέση με την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240.

Η Eurojust, η Ευρωπόλ και η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία μπορούν να παρίστανται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητές, όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνεται θέμα που αφορά τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/816

Η Ευρωπόλ, η Eurojust και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μπορούν να παρίστανται στις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου ως παρατηρητές, όταν στην ημερήσια διάταξη περιλαμβάνεται θέμα που αφορά τους κανονισμούς (EE) 2019/817 και (ΕΕ) 2019/818.

Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να καλεί οποιοδήποτε άλλο πρόσωπο η γνώμη του οποίου μπορεί να παρουσιάζει ενδιαφέρον, προκειμένου να συμμετέχει στις συνεδριάσεις του ως παρατηρητής.

▼B

5.  Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και τα αναπληρωματικά μέλη μπορούν να επικουρούνται από συμβούλους ή εμπειρογνώμονες, με την επιφύλαξη του εσωτερικού κανονισμού του διοικητικού συμβουλίου, ιδίως μέλη των συμβουλευτικών ομάδων.

6.  Ο Οργανισμός παρέχει γραμματειακή υποστήριξη στο διοικητικό συμβούλιο.

Άρθρο 23

Κανόνες ψηφοφορίας του διοικητικού συμβουλίου

1.  Με την επιφύλαξη της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου, καθώς και του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχεία β) και ιη), του άρθρου 21 παράγραφος 1 και του άρθρου 25 παράγραφος 8, οι αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου λαμβάνονται με πλειοψηφία των μελών του που έχουν δικαίωμα ψήφου.

2.  Με την επιφύλαξη των παραγράφων 3 και 4, κάθε μέλος του διοικητικού συμβουλίου έχει μία ψήφο. Κατά την απουσία μέλους με δικαίωμα ψήφου, το δικαίωμα ψήφου του δικαιούται να ασκήσει ο αναπληρωτής του.

3.  Κάθε μέλος διορισμένο από κράτος μέλος, το οποίο δεσμεύεται, δυνάμει του δικαίου της Ένωσης, από οποιαδήποτε ενωσιακή νομική πράξη διέπει την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση συστήματος ΤΠ μεγάλης κλίμακας που διαχειρίζεται ο Οργανισμός, μπορεί να ψηφίζει για ζητήματα που αφορούν το εν λόγω σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας.

Η Δανία μπορεί να έχει δικαίωμα ψήφου για ζητήματα που αφορούν σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας, εάν αποφασίσει, δυνάμει του άρθρου 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 22, να εφαρμόσει την ενωσιακή νομική πράξη που διέπει την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση του εν λόγω συγκεκριμένου συστήματος ΤΠ μεγάλης κλίμακας στο εθνικό της δίκαιο.

4.  Το άρθρο 42 έχει εφαρμογή σχετικά με το δικαίωμα ψήφου των αντιπροσώπων χωρών οι οποίες έχουν συνάψει συμφωνίες με την Ένωση σχετικά με τη σύνδεσή τους με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των μέτρων που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac.

5.  Σε περίπτωση διαφωνίας μεταξύ μελών για το κατά πόσο μία ψηφοφορία αφορά ένα συγκεκριμένο σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας, κάθε απόφαση που θεωρεί ότι η ψηφοφορία αυτή δεν αφορά το εν λόγω συγκεκριμένο σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας δεν λαμβάνεται με πλειοψηφία δύο τρίτων των μελών του διοικητικού συμβουλίου με δικαίωμα ψήφου.

6.  Ο πρόεδρος ή ο αναπληρωτής πρόεδρος όταν αντικαθιστά τον πρόεδρο, δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία. Το δικαίωμα ψήφου του προέδρου ή του αντιπροέδρου όταν αυτός αντικαθιστά τον πρόεδρο, ασκούνται από το αναπληρωματικό μέλος τους.

7.  Ο εκτελεστικός διευθυντής δεν ψηφίζει.

8.  Ο εσωτερικός κανονισμός του διοικητικού συμβουλίου καθορίζει λεπτομερέστερες ρυθμίσεις της ψηφοφορίας, ιδίως όσον αφορά τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες ένα μέλος μπορεί να ενεργεί για λογαριασμό άλλου μέλους και τις απαιτήσεις απαρτίας, όποτε κρίνεται σκόπιμο.

Άρθρο 24

Αρμοδιότητες του εκτελεστικού διευθυντή

1.  Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι αρμόδιος για τη διαχείριση του Οργανισμού. Ο εκτελεστικός διευθυντής συνεπικουρεί το διοικητικό συμβούλιο, στο οποίο και λογοδοτεί. Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο σχετικά με την εκτέλεση των καθηκόντων του κατόπιν σχετικού αιτήματος. Το Συμβούλιο μπορεί να καλέσει τον εκτελεστικό διευθυντή να υποβάλει έκθεση σχετικά με την εκτέλεση των καθηκόντων του.

2.  Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ο νόμιμος εκπρόσωπος του Οργανισμού.

3.  Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι υπεύθυνος για την εκτέλεση των καθηκόντων που ανατίθενται στον Οργανισμό δυνάμει του παρόντος κανονισμού. Ο εκτελεστικός διευθυντής είναι ιδίως υπεύθυνος για:

α) 

την καθημερινή διοίκηση του Οργανισμού,

β) 

τη λειτουργία του Οργανισμού σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό,

γ) 

την κατάρτιση και εφαρμογή των διαδικασιών, των αποφάσεων, των στρατηγικών, των προγραμμάτων και των δραστηριοτήτων που εγκρίνει το διοικητικό συμβούλιο, εντός των ορίων που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό, τους εκτελεστικούς του κανόνες και το εφαρμοστέο ενωσιακό δίκαιο,

δ) 

την εκπόνηση του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού και την υποβολή του στο διοικητικό συμβούλιο, κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή και τις συμβουλευτικές ομάδες,

ε) 

την εφαρμογή του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού και την υποβολή έκθεσης σχετικά με την εφαρμογή του στο διοικητικό συμβούλιο,

στ) 

την κατάρτιση της ενδιάμεσης έκθεσης σχετικά με την πρόοδο της διεξαγωγής των προγραμματισμένων δραστηριοτήτων του τρέχοντος έτους και, κατόπιν διαβούλευσης με τις συμβουλευτικές ομάδες, την υποβολή της στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση πριν από το τέλος Αυγούστου κάθε έτους,

ζ) 

την κατάρτιση της ενοποιημένης ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων του Οργανισμού και, κατόπιν διαβούλευσης με τις συμβουλευτικές ομάδες, την υποβολή της στο διοικητικό συμβούλιο προς αξιολόγηση και έγκριση,

η) 

την κατάρτιση σχεδίου δράσης με βάση τα πορίσματα εσωτερικών ή εξωτερικών εκθέσεων ελέγχου και αξιολογήσεων, καθώς και ερευνών της OLAF και της EPPO και την υποβολή έκθεσης προόδου δύο φορές ετησίως στην Επιτροπή και ανά τακτά χρονικά διαστήματα στο διοικητικό συμβούλιο,

θ) 

την προάσπιση των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης μέσω της εφαρμογής προληπτικών μέτρων κατά της απάτης, της διαφθοράς και κάθε άλλης παράνομης δραστηριότητας, χωρίς να διακυβεύεται η ερευνητική αρμοδιότητα της EPPO και της OLAF, μέσω αποτελεσματικών ελέγχων και, εάν εντοπίζονται παρατυπίες, μέσω της ανάκτησης των αχρεωστήτως καταβληθέντων ποσών και, εφόσον ενδείκνυται, μέσω της επιβολής αποτελεσματικών, αναλογικών και αποτρεπτικών διοικητικών, περιλαμβανομένων και οικονομικών, κυρώσεων,

ι) 

τη χάραξη στρατηγικής του Οργανισμού για την καταπολέμηση της απάτης, και την υποβολή της στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση, καθώς και την εποπτεία της ορθής και έγκαιρης εφαρμογής της εν λόγω στρατηγικής,

ια) 

την εκπόνηση σχεδίου των δημοσιονομικών κανόνων που εφαρμόζονται στον Οργανισμό και υποβολή τους στο διοικητικό συμβούλιο για έγκριση κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή,

ιβ) 

την κατάρτιση του σχεδίου προϋπολογισμού του επόμενου έτους, καταρτισμένου βάσει δραστηριοτήτων,

ιγ) 

την κατάρτιση του σχεδίου κατάστασης των προβλεπόμενων εσόδων και δαπανών του Οργανισμού,

ιδ) 

την εκτέλεση του προϋπολογισμού του Οργανισμού,

ιε) 

τη θέσπιση και εφαρμογή ενός αποτελεσματικού συστήματος που επιτρέπει την τακτική παρακολούθηση και τις αξιολογήσεις:

i) 

των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας, περιλαμβανομένης της συλλογής στατιστικών στοιχείων και

ii) 

του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένης της αποτελεσματικής και αποδοτικής επίτευξης των στόχων του,

▼M1

ιστ) 

με την επιφύλαξη του άρθρου 17 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, τη θέσπιση απαιτήσεων εμπιστευτικότητας για τη συμμόρφωση με το άρθρο 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006, το άρθρο 17 της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ, το άρθρο 26 παράγραφος 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 767/2008 και το άρθρο 4 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 603/2013, το άρθρο 37 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226, το άρθρο 74 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240, το άρθρο 11 παράγραφος 16 του κανονισμού (ΕΕ) 2019/816 και το άρθρο 55 παράγραφος 2 των κανονισμών (ΕΕ) 2019/817 και του κανονισμού (ΕΕ) 2019/818,

▼B

ιζ) 

τη διαπραγμάτευση και, κατόπιν έγκρισης από το διοικητικό συμβούλιο, την υπογραφή με τα κράτη μέλη υποδοχής συμφωνίας σχετικά με την έδρα του Οργανισμού και συμφωνιών σχετικά με τις τεχνικές και εφεδρικές εγκαταστάσεις,

ιη) 

την κατάρτιση των πρακτικών λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 και την υποβολή τους στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση,

ιθ) 

την εκπόνηση των αναγκαίων μέτρων ασφάλειας, στα οποία περιλαμβάνονται σχέδιο ασφάλειας και σχέδιο συνέχισης των εργασιών και αποκατάστασης μετά από καταστροφές και, κατόπιν διαβούλευσης με την αρμόδια συμβουλευτική ομάδα, την υποβολή τους στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση,

κ) 

την κατάρτιση των εκθέσεων για την τεχνική λειτουργία κάθε συστήματος ΤΠ μεγάλης κλίμακας που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λβ) και την ετήσια έκθεση για τις δραστηριότητες του κεντρικού συστήματος του Eurodac που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λγ), βάσει των αποτελεσμάτων της παρακολούθησης και της αξιολόγησης και, κατόπιν διαβούλευσης με την αρμόδια συμβουλευτική ομάδα, την υποβολή τους στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση,

κα) 

την κατάρτιση των εκθέσεων για την ανάπτυξη του ΣΕΕ που αναφέρονται στο άρθρο 72 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2226 και για την ανάπτυξη του ETIAS που αναφέρονται στο άρθρο 92 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1240 και την υποβολή τους στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση,

κβ) 

την κατάρτιση του ετήσιου, προς δημοσίευση, καταλόγου των αρμόδιων αρχών που εξουσιοδοτούνται να πραγματοποιούν απευθείας αναζήτηση στα δεδομένα του SIS II, περιλαμβανομένου του καταλόγου των υπηρεσιών N.SIS II και των τμημάτων SIRENE και του καταλόγου των αρμόδιων αρχών που εξουσιοδοτούνται να πραγματοποιούν απευθείας αναζήτηση στα δεδομένα του Ευρωπαϊκή Ένωση και του ETIAS που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λθ) και του καταλόγου των μονάδων που αναφέρονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο μ) και την υποβολή τους στο διοικητικό συμβούλιο προς έγκριση.

4.  Ο εκτελεστικός διευθυντής εκτελεί οποιοδήποτε άλλο καθήκον σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

5.  Ο εκτελεστικός διευθυντής αποφασίζει εάν είναι αναγκαίο να τοποθετηθούν ένα ή περισσότερα μέλη του προσωπικού σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη για την αποτελεσματική και επαρκή άσκηση των καθηκόντων του Οργανισμού και την ίδρυση τοπικού γραφείου για τον σκοπό αυτό. Προτού λάβει αυτήν την απόφαση, ο εκτελεστικός διευθυντής λαμβάνει εκ των προτέρων τη συγκατάθεση της Επιτροπής, του διοικητικού συμβουλίου και του οικείου κράτους μέλους ή κρατών μελών. Στην απόφαση του εκτελεστικού διευθυντή διευκρινίζεται το πεδίο εφαρμογής των δραστηριοτήτων που πρόκειται να αναλάβει το τοπικό γραφείο, ώστε να αποφεύγεται το αδικαιολόγητο κόστος και η επικάλυψη διοικητικών καθηκόντων του Οργανισμού. Οι δραστηριότητες που εκτελούνται σε τεχνικές εγκαταστάσεις δεν εκτελούνται σε τοπικό γραφείο.

Άρθρο 25

Διορισμός του εκτελεστικού διευθυντή

1.  Το διοικητικό συμβούλιο διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή από κατάλογο τουλάχιστον τριών υποψηφίων που προτείνει η Επιτροπή, με ανοιχτή και διαφανή διαδικασία επιλογής. Η διαδικασία επιλογής προβλέπει τη δημοσίευση πρόσκλησης εκδήλωσης ενδιαφέροντος στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και σε άλλα ενδεδειγμένα προς τούτο μέσα. Το διοικητικό συμβούλιο διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή με κριτήριο τα προσόντα, την αποδεδειγμένη εμπειρία του στον τομέα των συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας και τις διοικητικές, χρηματοοικονομικές και διαχειριστικές του ικανότητες, και τις γνώσεις του περί προστασίας δεδομένων.

2.  Πριν από τον διορισμό, οι υποψήφιοι που προτείνει η Επιτροπή καλούνται να προβούν σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας ή των αρμόδιων επιτροπών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και να απαντήσουν σε ερωτήσεις των μελών των επιτροπών. Μετά την ακρόαση της δήλωσης και των απαντήσεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκδίδει γνώμη στην οποία εκθέτει την άποψή του και μπορεί να υποδεικνύει έναν προτιμώμενο υποψήφιο.

3.  Το διοικητικό συμβούλιο διορίζει τον εκτελεστικό διευθυντή λαμβάνοντας υπόψη τις απόψεις αυτές.

4.  Εάν το διοικητικό συμβούλιο αποφασίσει να διορίσει άλλον υποψήφιο από εκείνον που έχει υποδείξει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως προτιμώμενο υποψήφιο, ενημερώνει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο γραπτώς για τον τρόπο με τον οποίο ελήφθη υπόψη η γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

5.  Η διάρκεια της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή είναι πενταετής. Στο τέλος της περιόδου αυτής, η Επιτροπή πραγματοποιεί εκτίμηση, κατά την οποία λαμβάνεται υπόψη η αξιολόγηση των επιδόσεων του εκτελεστικού διευθυντή από την Επιτροπή, καθώς και τα μελλοντικά καθήκοντα και προκλήσεις του Οργανισμού.

6.  Το διοικητικό συμβούλιο, κατόπιν πρότασης της Επιτροπής η οποία λαμβάνει υπόψη την αξιολόγηση που αναφέρεται στην παράγραφο 5, δύναται να παρατείνει άπαξ τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή για διάστημα που δεν υπερβαίνει τα πέντε έτη.

7.  Το διοικητικό συμβούλιο γνωστοποιεί στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο την πρόθεσή του να παρατείνει τη θητεία του εκτελεστικού διευθυντή. Εντός διαστήματος ενός μηνός πριν από την εν λόγω παράταση, ο εκτελεστικός διευθυντής καλείται να προβεί σε δήλωση ενώπιον της αρμόδιας επιτροπής ή των αρμόδιων επιτροπών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και να απαντήσει σε ερωτήσεις των μελών των επιτροπών.

8.  Εκτελεστικός διευθυντής του οποίου η θητεία έχει παραταθεί δεν μπορεί να συμμετάσχει σε άλλη διαδικασία επιλογής για την ίδια θέση στο τέλος της συνολικής περιόδου.

9.  Ο εκτελεστικός διευθυντής επιτρέπεται να παυθεί των καθηκόντων του μόνο με απόφαση του διοικητικού συμβουλίου κατόπιν πρότασης της πλειοψηφίας των μελών του με δικαίωμα ψήφου ή της Επιτροπής.

10.  Οι αποφάσεις του διοικητικού συμβουλίου σχετικά με τον διορισμό, την παράταση της θητείας ή την παύση του εκτελεστικού διευθυντή λαμβάνονται με πλειοψηφία των δύο τρίτων των ψηφισάντων μελών του με δικαίωμα ψήφου.

11.  Για τον σκοπό της σύναψης της σύμβασης απασχόλησης με τον εκτελεστικό διευθυντή, ο Οργανισμός εκπροσωπείται από τον πρόεδρο του διοικητικού συμβουλίου. Ο εκτελεστικός διευθυντής προσλαμβάνεται ως έκτακτος υπάλληλος του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο α) του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό.

Άρθρο 26

Αναπληρωτής εκτελεστικός διευθυντής

1.  Ο αναπληρωτής εκτελεστικός διευθυντής επικουρεί τον εκτελεστικό διευθυντή. Ο αναπληρωτής εκτελεστικός διευθυντής αντικαθιστά τον εκτελεστικό διευθυντή κατά την απουσία του. Ο εκτελεστικός διευθυντής καθορίζει τα καθήκοντα του αναπληρωτή εκτελεστικού διευθυντή.

2.  Ύστερα από πρόταση του εκτελεστικού διευθυντή, ο αναπληρωτής εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται από το διοικητικό συμβούλιο. Ο αναπληρωτής εκτελεστικός διευθυντής διορίζεται με βάση τα προσόντα και τις κατάλληλες διοικητικές και διευθυντικές δεξιότητες, συμπεριλαμβανομένης της σχετικής επαγγελματικής πείρας. Ο εκτελεστικός διευθυντής προτείνει τουλάχιστον τρεις υποψήφιους για τη θέση του αναπληρωτή εκτελεστικού διευθυντή. Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει με πλειοψηφία δύο τρίτων των μελών του που έχουν δικαίωμα ψήφου. Το διοικητικό συμβούλιο δύναται να παύσει τον αναπληρωτή εκτελεστικό διευθυντή αποφασίζοντας με πλειοψηφία δύο τρίτων των μελών του που έχουν δικαίωμα ψήφου.

3.  Η θητεία του αναπληρωτή εκτελεστικού διευθυντή είναι πενταετής. Το διοικητικό συμβούλιο δύναται να παρατείνει την εν λόγω θητεία άπαξ, έως πέντε έτη. Το διοικητικό συμβούλιο λαμβάνει αυτή την απόφαση με πλειοψηφία δύο τρίτων των μελών του που έχουν δικαίωμα ψήφου.

Άρθρο 27

Συμβουλευτικές ομάδες

1.  Οι ακόλουθες συμβουλευτικές ομάδες επικουρούν το διοικητικό συμβούλιο με την εμπειρογνωμοσύνη που διαθέτουν όσον αφορά τα συστήματα ΤΠ μεγάλης κλίμακας και, ειδικότερα, βοηθούν στην κατάρτιση του ετήσιου προγράμματος εργασίας και της ετήσιας έκθεσης δραστηριοτήτων:

α) 

συμβουλευτική ομάδα SIS II,

β) 

συμβουλευτική ομάδα VIS,

γ) 

συμβουλευτική ομάδα Eurodac,

δ) 

συμβουλευτική ομάδα ΣΕΕ — ETIAS,

▼M1

δα) 

συμβουλευτική ομάδα του ECRIS-TCN,

▼C1

δβ) 

συμβουλευτική ομάδα διαλειτουργικότητας·

▼B

ε) 

οποιαδήποτε άλλη συμβουλευτική ομάδα έχει σχέση με σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας, εφόσον έτσι προβλέπει η συναφή ενωσιακή νομική πράξη που διέπει την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση και του εν λόγω συστήματος ΤΠ μεγάλης κλίμακας.

2.  Κάθε κράτος μέλος το οποίο δεσμεύεται, δυνάμει του δικαίου της Ένωσης, από οποιαδήποτε ενωσιακή νομική πράξη που διέπει την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση συγκεκριμένου συστήματος ΤΠ μεγάλης κλίμακας, καθώς και η Επιτροπή, διορίζουν από ένα μέλος στη συμβουλευτική ομάδα που έχει σχέση με το εν λόγω σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας με θητεία τεσσάρων ετών, η οποία είναι ανανεώσιμη.

Η Δανία διορίζει επίσης ένα μέλος σε συμβουλευτική ομάδα που έχει σχέση με ένα σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας, εάν αποφασίσει, δυνάμει του άρθρου 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 22, να εφαρμόσει την ενωσιακή νομική πράξη που διέπει την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση του συγκεκριμένου συστήματος ΤΠ μεγάλης κλίμακας στο εθνικό της δίκαιο.

Κάθε χώρα συνδεδεμένη με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των μέτρων που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac εφόσον μετέχει σε συγκεκριμένο σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας, διορίζει ένα μέλος στη συμβουλευτική ομάδα που έχει σχέση με το εν λόγω σύστημα ΤΠ μεγάλης κλίμακας.

▼M2

3.  Η Ευρωπόλ, η Eurojust και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μπορούν να διορίζουν από έναν εκπρόσωπο στη συμβουλευτική ομάδα SIS II.

Η Ευρωπόλ μπορεί επίσης να διορίζει έναν εκπρόσωπο στις συμβουλευτικές ομάδες VIS και Eurodac και ΣΕΕ-ETIAS.

Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μπορεί επίσης να διορίζει έναν εκπρόσωπο στη συμβουλευτική ομάδα ΣΕΕ-ETIAS.

Η Eurojust, η Ευρωπόλ και η Ευρωπαϊκή Εισαγγελία μπορούν να διορίζουν από έναν εκπρόσωπο στη συμβουλευτική ομάδα για το ECRIS-TCN.

Η Ευρωπόλ, η Eurojust και ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής μπορούν να διορίζουν από έναν εκπρόσωπο στη συμβουλευτική ομάδα διαλειτουργικότητας.

▼B

4.  Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου και τα αναπληρωματικά μέλη δεν είναι δυνατόν να είναι μέλη οποιασδήποτε από τις συμβουλευτικές ομάδες. Ο εκτελεστικός διευθυντής ή ο εκπρόσωπος του εκτελεστικού διευθυντή μπορούν να παρίστανται σε όλες τις συνεδριάσεις των συμβουλευτικών ομάδων ως παρατηρητές.

5.  Οι συμβουλευτικές ομάδες συνεργάζονται μεταξύ τους, όταν απαιτείται. Οι διαδικασίες για τη λειτουργία και τη συνεργασία των συμβουλευτικών ομάδων ορίζονται στον εσωτερικό κανονισμό του Οργανισμού.

6.  Κατά τη σύνταξη γνωμοδότησης, τα μέλη κάθε συμβουλευτικής ομάδας καταβάλλουν κάθε δυνατή προσπάθεια για την επίτευξη συναίνεσης. Εάν δεν επιτευχθεί συναίνεση, η αιτιολογημένη θέση της πλειοψηφίας των μελών θεωρείται η γνωμοδότηση της συμβουλευτικής ομάδας. Καταγράφονται επίσης οι αιτιολογημένη θέση ή θέσεις της μειοψηφίας, μαζί με την αιτιολόγησή τους. Το άρθρο 23 παράγραφοι 3 και 5 εφαρμόζεται αναλόγως. Τα μέλη που εκπροσωπούν τις χώρες που συνδέονται με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και με τα μέτρα που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac μπορούν να εκφράζουν γνώμες για ζητήματα επί των οποίων δεν έχουν δικαίωμα ψήφου.

7.  Κάθε κράτος μέλος και κάθε χώρα συνδεδεμένη με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των μέτρων που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac διευκολύνει τις δραστηριότητες των συμβουλευτικών ομάδων.

8.  Όσον αφορά την προεδρία των συμβουλευτικών ομάδων, εφαρμόζεται κατ’ αναλογία το άρθρο 21.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 28

Προσωπικό

1.  Στο προσωπικό του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένου του εκτελεστικού διευθυντή, εφαρμόζονται ο κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης, καθώς και οι κανόνες που θεσπίζονται κατόπιν συμφωνίας μεταξύ των θεσμικών οργάνων της Ένωσης για την εφαρμογή του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.

2.  Για την εφαρμογή του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, ο Οργανισμός θεωρείται οργανισμός κατά την έννοια του άρθρου 1α παράγραφος 2 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων.

3.  Το προσωπικό του Οργανισμού αποτελείται από μόνιμους, έκτακτους και συμβασιούχους υπαλλήλους. Το διοικητικό συμβούλιο, σε ετήσια βάση, δίνει την έγκρισή του σε περίπτωση που οι συμβάσεις που σχεδιάζει να ανανεώσει ο εκτελεστικός διευθυντής, όπου κατόπιν της ανανέωσης, οι εν λόγω συμβάσεις πρόκειται να μετατραπούν σε αορίστου χρόνου σύμφωνα με το καθεστώς του λοιπού προσωπικού.

4.  Ο Οργανισμός δεν προσλαμβάνει προσωρινό προσωπικό για την εκτέλεση οικονομικών καθηκόντων τα οποία θεωρούνται ευαίσθητου χαρακτήρα.

5.  Η Επιτροπή και τα κράτη μέλη δύνανται να αποσπούν μόνιμους υπαλλήλους ή εθνικούς εμπειρογνώμονες στον Οργανισμό σε προσωρινή βάση. Το διοικητικό συμβούλιο εκδίδει απόφαση για τη θέσπιση κανόνων σχετικά με την απόσπαση εθνικών εμπειρογνωμόνων στον Οργανισμό.

6.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων, ο Οργανισμός εφαρμόζει τους δέοντες κανόνες περί επαγγελματικού απορρήτου ή άλλη ισοδύναμη υποχρέωση εχεμύθειας.

7.  Το διοικητικό συμβούλιο, κατόπιν συμφωνίας με την Επιτροπή, θεσπίζει τα αναγκαία μέτρα εφαρμογής που αναφέρονται στο άρθρο 110 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων.

Άρθρο 29

Δημόσιο συμφέρον

Τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου, ο εκτελεστικός διευθυντής, ο αναπληρωτής εκτελεστικός διευθυντής και τα μέλη των συμβουλευτικών ομάδων αναλαμβάνουν τη δέσμευση να ενεργούν προς το δημόσιο συμφέρον. Προς τον σκοπό αυτό, υποβάλλουν ετήσια, γραπτή, δημόσια δήλωση ανάληψης δέσμευσης, η οποία δημοσιεύεται στον ιστότοπο του Οργανισμού.

Ο κατάλογος των μελών του διοικητικού συμβουλίου και των μελών των συμβουλευτικών ομάδων δημοσιεύεται στον ιστότοπο του Οργανισμού.

Άρθρο 30

Συμφωνία για την έδρα και συμφωνίες σχετικά με τις τεχνικές εγκαταστάσεις

1.  Οι απαραίτητοι διακανονισμοί για την εγκατάσταση του Οργανισμού στα κράτη μέλη υποδοχής και τα μέσα που πρέπει να τίθενται στη διάθεσή του από τα εν λόγω κράτη μέλη, καθώς και οι ειδικοί κανόνες που εφαρμόζονται στα κράτη μέλη υποδοχής όσον αφορά τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου, τον εκτελεστικό διευθυντή, τα μέλη του προσωπικού του Οργανισμού και τα μέλη των οικογενειών τους, ορίζονται σε συμφωνία για την έδρα του Οργανισμού και σε συμφωνίες για τις τεχνικές εγκαταστάσεις. Οι συμφωνίες αυτές συνάπτονται μεταξύ του Οργανισμού και των κρατών μελών υποδοχής έπειτα από έγκριση του διοικητικού συμβουλίου.

2.  Τα κράτη μέλη υποδοχής του Οργανισμού εξασφαλίζουν τις απαραίτητες συνθήκες για τη διασφάλιση της εύρυθμης λειτουργίας του Οργανισμού, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της πολύγλωσσης σχολικής εκπαίδευσης με ευρωπαϊκό προσανατολισμό και των κατάλληλων συγκοινωνιακών συνδέσεων.

Άρθρο 31

Προνόμια και ασυλίες

Το πρωτόκολλο για τα προνόμια και τις ασυλίες της Ευρωπαϊκής Ένωσης εφαρμόζεται στον Οργανισμό.

Άρθρο 32

Ευθύνη

1.  Η συμβατική ευθύνη του Οργανισμού διέπεται από το εφαρμοστέο στην οικεία σύμβαση δίκαιο.

2.  Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αρμόδιο να αποφαίνεται δυνάμει τυχόν ρήτρας διαιτησίας που περιλαμβάνεται σε σύμβαση που συνάπτει ο Οργανισμός.

3.  Σε περίπτωση εξωσυμβατικής ευθύνης, ο Οργανισμός αποκαθιστά κάθε ζημία που προκαλείται από τις υπηρεσίες ή το προσωπικό του κατά την άσκηση των καθηκόντων τους, σύμφωνα με τις γενικές αρχές που είναι κοινές στα δίκαια των κρατών μελών.

4.  Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει δικαιοδοσία να εκδικάζει τις διαφορές που αφορούν τις αποζημιώσεις για τις ζημίες που αναφέρονται στην παράγραφο 3.

5.  Η προσωπική ευθύνη του προσωπικού έναντι του Οργανισμού διέπεται από τις διατάξεις του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης των υπαλλήλων ή του καθεστώτος που εφαρμόζεται στο λοιπό προσωπικό.

Άρθρο 33

Γλωσσικό καθεστώς

1.  Στον Οργανισμό εφαρμόζεται ο κανονισμός αριθ. 1 του Συμβουλίου ( 10 ).

2.  Με την επιφύλαξη των αποφάσεων που λαμβάνονται βάσει του άρθρου 342 ΣΛΕΕ, το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιη) και η ετήσια έκθεση δραστηριοτήτων που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κ), συντάσσονται σε όλες τις επίσημες γλώσσες των θεσμικών οργάνων της Ένωσης.

3.  Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να εκδίδει απόφαση για τις γλώσσες εργασίας με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2.

4.  Οι μεταφραστικές υπηρεσίες που απαιτούνται για τη λειτουργία του Οργανισμού παρέχονται από το Μεταφραστικό Κέντρο των Οργάνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 34

Διαφάνεια και επικοινωνία

1.  Για τα έγγραφα που τηρεί ο Οργανισμός εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1049/2001.

2.  Βάσει πρότασης του εκτελεστικού διευθυντή, το διοικητικό συμβούλιο καθορίζει τους λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 χωρίς καθυστέρηση.

3.  Κατά των αποφάσεων που λαμβάνονται από τον Οργανισμό δυνάμει του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1049/2001 μπορεί να υποβληθεί καταγγελία στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή ή να ασκηθεί προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, υπό τους όρους των άρθρων 228 και 263 ΣΛΕΕ αντιστοίχως.

4.  Ο Οργανισμός προβαίνει σε ανακοινώσεις σύμφωνα με τις ενωσιακές νομικές πράξεις που διέπουν την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας και μπορεί να συμμετέχει σε δραστηριότητες επικοινωνίας με δική του πρωτοβουλία σε τομείς που εμπίπτουν στις αρμοδιότητές του. Ο Οργανισμός διασφαλίζει, ιδίως, πέραν των δημοσιεύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχεία ιη), κ), λε), λστ), λζ), λη) και στο άρθρο 47 παράγραφος 9, για την ταχεία παροχή αντικειμενικών, ακριβών, αξιόπιστων, ολοκληρωμένων και εύκολα κατανοητών πληροφοριών σχετικά με το έργο του στο κοινό και σε κάθε ενδιαφερόμενο. Η κατανομή των πόρων σε δραστηριότητες επικοινωνίας δεν επηρεάζει αρνητικά την αποτελεσματική άσκηση των καθηκόντων του Οργανισμού που αναφέρονται στα άρθρα 3 έως 16. Οι δραστηριότητες επικοινωνίας διεξάγονται σύμφωνα με τα συναφή σχέδια επικοινωνίας και διάδοσης που εγκρίνονται από το διοικητικό συμβούλιο.

5.  Κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο δικαιούται να απευθύνεται εγγράφως στον Οργανισμό σε οποιαδήποτε από τις επίσημες γλώσσες της Ένωσης. Το ενδιαφερόμενο πρόσωπο δικαιούται επίσης να λαμβάνει απάντηση στην ίδια γλώσσα.

Άρθρο 35

Προστασία δεδομένων

1.  Για την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τον Οργανισμό εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725.

2.  Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει μέτρα για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1725 από τον Οργανισμό, συμπεριλαμβανομένων των μέτρων που αφορούν τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων. Τα μέτρα αυτά εγκρίνονται κατόπιν διαβουλεύσεων με τον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων.

Άρθρο 36

Σκοποί επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα

1.  Ο Οργανισμός δύναται να επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μόνον για τους εξής σκοπούς:

α) 

όταν απαιτείται για την άσκηση των καθηκόντων του που σχετίζονται με τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας τα οποία του έχουν ανατεθεί βάσει του δικαίου της Ένωσης,

β) 

όταν απαιτείται για τα διοικητικά του καθήκοντα.

2.  Σε περίπτωση που ο Οργανισμός επεξεργάζεται δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα για τον σκοπό του στοιχείου α) της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου, εφαρμόζεται ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/1725 με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων για την προστασία δεδομένων και την ασφάλεια δεδομένων των ενωσιακών νομικών πράξεων που διέπουν την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση των συστημάτων.

Άρθρο 37

Κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών και των ευαίσθητων μη διαβαθμισμένων πληροφοριών

1.  Ο Οργανισμός θεσπίζει δικούς τους κανόνες ασφαλείας που βασίζονται στις αρχές και τους κανόνες που προβλέπονται στους κανόνες ασφάλειας της Επιτροπής για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΔΠΕΕ) και των ευαίσθητων μη διαβαθμισμένων πληροφοριών, που περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τις διατάξεις περί ανταλλαγής με τρίτα κράτη, επεξεργασίας και αποθήκευσης τέτοιων πληροφοριών, όπως καθορίζονται στις αποφάσεις της Επιτροπής (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/443 ( 11 ) και 2015/444 ( 12 ). Κάθε διοικητική ρύθμιση σχετικά με την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών με τις αρμόδιες αρχές τρίτου κράτους ή, εάν δεν υπάρχει τέτοια ρύθμιση, οποιαδήποτε έκτακτη ad hoc κοινοποίηση ΔΠΕΕ στις αρχές αυτές πρέπει να έχει λάβει εκ των προτέρων έγκριση από την Επιτροπή.

2.  Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει τους κανόνες ασφάλειας που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου κατόπιν σχετικής έγκρισης από την Επιτροπή. Ο Οργανισμός δύναται να λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα για να διευκολύνει την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικών με τα καθήκοντά του με την Επιτροπή και τα κράτη μέλη και, οσάκις κρίνεται σκόπιμο, με τους συναφείς οργανισμούς της Ένωσης. Ο Οργανισμός αναπτύσσει και διαχειρίζεται σύστημα πληροφοριών που παρέχει τη δυνατότητα ανταλλαγής διαβαθμισμένων πληροφοριών με την Επιτροπή, τα κράτη μέλη και τους συναφείς οργανισμούς της Ένωσης σύμφωνα με την απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444. Το διοικητικό συμβούλιο αποφασίζει, δυνάμει του άρθρου 2 και του άρθρου 19 παράγραφος 1 στοιχείο κστ) του παρόντος κανονισμού, για την εσωτερική δομή του Οργανισμού που απαιτείται ώστε να τηρούνται οι ενδεδειγμένες αρχές ασφαλείας.

Άρθρο 38

Ασφάλεια του Οργανισμού

1.  Ο Οργανισμός είναι υπεύθυνος για την ασφάλεια και την τήρηση της τάξης εντός των κτιρίων, των εγκαταστάσεων και των εκτάσεων γης που χρησιμοποιεί. Ο Οργανισμός εφαρμόζει τις αρχές ασφαλείας και τις σχετικές διατάξεις των ενωσιακών νομικών πράξεων που διέπουν την ανάπτυξη, εγκατάσταση, λειτουργία και χρήση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας.

2.  Τα κράτη μέλη υποδοχής λαμβάνουν όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα για την αποτελεσματική τήρηση της τάξης και της ασφάλειας στους χώρους που γειτνιάζουν άμεσα με τα κτίρια, τις εγκαταστάσεις και τις εκτάσεις γης που χρησιμοποιεί ο Οργανισμός και παρέχουν στον Οργανισμό την κατάλληλη προστασία, σύμφωνα με τη συμφωνία σχετικά με την έδρα του Οργανισμού και τις συμφωνίες σχετικά με τους τεχνικούς και τους εφεδρικούς δικτυακούς τόπους, εξασφαλίζοντας παράλληλα την ελεύθερη πρόσβαση των εξουσιοδοτημένων από τον Οργανισμό προσώπων στα εν λόγω κτίρια, εγκαταστάσεις και εκτάσεις γης.

Άρθρο 39

Αξιολόγηση

1.  Έως τις 12 Δεκεμβρίου 2023 και εν συνεχεία κάθε πέντε έτη, η Επιτροπή, κατόπιν διαβούλευσης με το διοικητικό συμβούλιο, αξιολογεί, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της Επιτροπής, τις επιδόσεις του Οργανισμού σε σχέση με τους στόχους, την εντολή, τις τοποθεσίες και τα καθήκοντά του. Η αξιολόγηση αυτή περιλαμβάνει επίσης εξέταση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού και του τρόπου και της έκτασης στην οποία ο Οργανισμός συμβάλλει αποτελεσματικά στη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας και στη διαμόρφωση ενός συντονισμένου, οικονομικά αποτελεσματικού και συνεκτικού περιβάλλοντος ΤΠ σε επίπεδο Ένωσης στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης. Στην εν λόγω αξιολόγηση εκτιμάται, ιδίως, η ενδεχόμενη ανάγκη τροποποίησης της εντολής του Οργανισμού, καθώς και οι δημοσιονομικές επιπτώσεις οποιασδήποτε τροποποίησης. Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να διατυπώνει συστάσεις προς την Επιτροπή σχετικά με τροποποιήσεις του παρόντος κανονισμού.

2.  Σε περίπτωση που η Επιτροπή κρίνει ότι η συνέχιση της ύπαρξης του Οργανισμού δεν δικαιολογείται πλέον σε σχέση με τους προκαθορισμένους στόχους, την εντολή και τα καθήκοντά του, μπορεί να εισηγηθεί την ανάλογη τροποποίηση ή την κατάργηση του παρόντος κανονισμού.

3.  Η Επιτροπή διαβιβάζει τα πορίσματα της αξιολόγησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και το διοικητικό συμβούλιο. Τα πορίσματα της αξιολόγησης δημοσιοποιούνται.

Άρθρο 40

Διοικητικές έρευνες

Οι δραστηριότητες του Οργανισμού υπόκεινται στις έρευνες του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή, σύμφωνα με το άρθρο 228 ΣΛΕΕ.

Άρθρο 41

Συνεργασία με θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης

1.  Ο Οργανισμός συνεργάζεται με την Επιτροπή και άλλα θεσμικά και λοιπά όργανα και οργανισμούς της Ένωσης, ιδιαίτερα με εκείνους που έχουν θεσπιστεί στον χώρο της ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, και ειδικότερα τον Οργανισμό Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σε θέματα που αποτελούν αντικείμενο του παρόντος κανονισμού, για την επίτευξη, μεταξύ άλλων, συντονισμού και εξοικονομήσεων, την αποφυγή επικαλύψεων και την προώθηση της συνέργειας και της συμπληρωματικότητας όσον αφορά τις αντίστοιχες δραστηριότητές τους.

2.  Ο Οργανισμός συνεργάζεται με την Επιτροπή στο πλαίσιο συμφωνιών συνεργασίας που καθορίζουν επιχειρησιακές μεθόδους εργασίας.

3.  Ο Οργανισμός συμβουλεύεται τον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια Δικτύων και Πληροφοριών και ακολουθεί τις συστάσεις του όσον αφορά την ασφάλεια των δικτύων και των πληροφοριών, όπου κρίνεται σκόπιμο.

4.  Η συνεργασία με όργανα και οργανισμούς της Ένωσης γίνεται στο πλαίσιο ρυθμίσεως συνεργασίας. Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει τις εν λόγω ρυθμίσεις συνεργασίας, λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής. Εάν ο Οργανισμός δεν ακολουθήσει τη γνωμοδότηση της Επιτροπής, αιτιολογεί τους λόγους του. Οι εν λόγω ρυθμίσεις συνεργασίας μπορούν να προβλέπουν την ανταλλαγή υπηρεσιών μεταξύ οργανισμών, όπου κρίνεται σκόπιμο είτε με βάση την εγγύτητα των τοποθεσιών είτε τον τομέα πολιτικής, εντός των ορίων των αντίστοιχων εντολών τους και χωρίς να θίγονται τα βασικά καθήκοντά τους. Οι εν λόγω ρυθμίσεις συνεργασίας μπορούν να δημιουργούν μηχανισμό για την ανάκτηση του κόστους.

5.  Τα θεσμικά και λοιπά όργανα και οι οργανισμοί της Ένωσης χρησιμοποιούν πληροφορίες που λαμβάνουν από τον Οργανισμό μόνο εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους και στο βαθμό που συνάδουν με τα θεμελιώδη δικαιώματα, συμπεριλαμβανομένων των απαιτήσεων προστασίας δεδομένων. Περαιτέρω διαβίβαση ή άλλη ανακοίνωση δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που έχουν τύχει επεξεργασίας από τον Οργανισμό σε θεσμικά και λοιπά όργανα και σε άλλους οργανισμούς της Ένωσης υπόκειται σε ειδικές ρυθμίσεις συνεργασίας, όσον αφορά την ανταλλαγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα, και σε προηγούμενη έγκριση του Ευρωπαίου Επόπτη Προστασίας Δεδομένων. Οποιαδήποτε μεταφορά δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα από τον Οργανισμό ευθυγραμμίζεται με τις διατάξεις περί προστασίας δεδομένων σύμφωνα με τα άρθρα 35 και 36. Σε ό,τι αφορά τον χειρισμό διαβαθμισμένων πληροφοριών, οι εν λόγω ρυθμίσεις συνεργασίας προβλέπουν τη συμμόρφωση του συγκεκριμένου θεσμικού ή άλλου οργάνου ή οργανισμού της Ένωσης με κανονισμούς και πρότυπα ασφαλείας ισοδύναμα με εκείνα που εφαρμόζει ο Οργανισμός.

Άρθρο 42

Συμμετοχή χωρών που συνδέονται με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των μέτρων που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac

1.  Ο Οργανισμός είναι ανοιχτός στη συμμετοχή χωρών οι οποίες έχουν συνάψει συμφωνίες με την Ένωση σχετικά με τη σύνδεσή τους με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των μέτρων που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac.

2.  Στο πλαίσιο των οικείων διατάξεων των συμφωνιών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, θεσπίζονται ρυθμίσεις για να καθορισθούν, ειδικότερα, ο χαρακτήρας και η έκταση καθώς και λεπτομερείς κανόνες σχετικά με τη συμμετοχή στις εργασίες του Οργανισμού χωρών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συμπεριλαμβανόμενων των διατάξεων για τις οικονομικές συνεισφορές, το προσωπικό και τα δικαιώματα ψήφου.

Άρθρο 43

Συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς και άλλους συναφείς φορείς

1.  Εφόσον προβλέπεται από νομική πράξη της Ένωσης, στον βαθμό που είναι αναγκαίο για την εκτέλεση των καθηκόντων του, ο Οργανισμός μπορεί, με τη σύναψη συμφωνιών συνεργασίας, να συνάπτει και να διατηρεί σχέσεις με διεθνείς οργανισμούς και τους υπαγόμενους σε αυτούς φορείς δημοσίου διεθνούς δικαίου ή άλλους συναφείς φορείς ή οργανισμούς, οι οποίοι έχουν ιδρυθεί δυνάμει ή επί τη βάσει συμφωνίας μεταξύ δύο ή περισσότερων χωρών.

2.  Σύμφωνα με την παράγραφο 1, μπορούν να συνάπτονται ρυθμίσεις συνεργασίας που καθορίζουν, ειδικότερα, το πεδίο, τη φύση, τον σκοπό και το εύρος της εν λόγω συνεργασίας. Οι εν λόγω ρυθμίσεις συνεργασίας μπορούν να συνάπτονται μόνο με εξουσιοδότηση του διοικητικού συμβουλίου και εφόσον λάβουν εκ των προτέρων την έγκριση της Επιτροπής.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΚΑΤΑΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΘΡΩΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ



ΤΜΗΜΑ 1

Ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού

Άρθρο 44

Ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού

1.  Κάθε έτος ο εκτελεστικός διευθυντής συντάσσει σχέδιο ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού για το επόμενο έτος, όπως ορίζεται στο άρθρο 32 του κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1271/2013 και στη σχετική διάταξη των δημοσιονομικών κανόνων του Οργανισμού που εγκρίνονται δυνάμει του άρθρου 49 του παρόντος κανονισμού και λαμβάνοντας υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές που καθορίζει η Επιτροπή.

Το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού περιέχει πολυετές πρόγραμμα, ετήσιο πρόγραμμα εργασίας καθώς και τον προϋπολογισμό του Οργανισμού και πληροφορίες για τους πόρους του, όπως ορίζεται λεπτομερώς στους δημοσιονομικούς κανόνες του Οργανισμού που εγκρίνονται δυνάμει του άρθρου 49.

2.  Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει το σχέδιο ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού μετά από διαβούλευση με τις συμβουλευτικές ομάδες και το διαβιβάζει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή έως τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, όπως και κάθε επικαιροποιημένη έκδοση του εγγράφου αυτού.

3.  Πριν από τις 30 Νοεμβρίου κάθε έτους το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει, με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών του που έχουν δικαίωμα ψήφου και σύμφωνα με την ετήσια διαδικασία προϋπολογισμού, το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού λαμβάνοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής. Το διοικητικό συμβούλιο φροντίζει για τη διαβίβαση της οριστικής έκδοσης του εν λόγω ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού εργασίας στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή και για τη δημοσίευσή του.

4.  Το ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού οριστικοποιείται μετά την τελική έγκριση του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης και, εάν χρειαστεί, προσαρμόζεται ανάλογα. Εν συνεχεία το εγκριθέν ενιαίο έγγραφο προγραμματισμού διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και την Επιτροπή και δημοσιεύεται.

5.  Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας για το επόμενο έτος περιέχει λεπτομερείς στόχους και αναμενόμενα αποτελέσματα, συμπεριλαμβανομένων δεικτών επιδόσεων. Περιλαμβάνει επίσης περιγραφή των δράσεων που θα χρηματοδοτηθούν, καθώς και αναφορά των χρηματοοικονομικών και των ανθρώπινων πόρων που διατίθενται για κάθε δράση, σύμφωνα με τις αρχές κατάρτισης και διαχείρισης του προϋπολογισμού βάσει δραστηριοτήτων. Το ετήσιο πρόγραμμα εργασίας συνάδει με το πολυετές πρόγραμμα εργασίας που αναφέρεται στην παράγραφο 6. Καθορίζει με σαφήνεια τα καθήκοντα που προστίθενται, τροποποιούνται ή καταργούνται σε σχέση με το προηγούμενο οικονομικό έτος. Όταν ανατίθεται στον Οργανισμό νέο καθήκον, το διοικητικό συμβούλιο τροποποιεί το εγκεκριμένο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας. Οποιαδήποτε ουσιαστική τροποποίηση του ετήσιου προγράμματος εργασίας εγκρίνεται σύμφωνα με την ίδια διαδικασία που εφαρμόζεται και για το αρχικό ετήσιο πρόγραμμα εργασίας. Το διοικητικό συμβούλιο μπορεί να αναθέσει στον εκτελεστικό διευθυντή την εξουσία να επιφέρει μη ουσιώδεις τροποποιήσεις στο ετήσιο πρόγραμμα εργασίας.

6.  Το πολυετές πρόγραμμα καθορίζει τον συνολικό στρατηγικό προγραμματισμό, ο οποίος περιλαμβάνει στόχους, αναμενόμενα αποτελέσματα και δείκτες επιδόσεων. Καθορίζει επίσης τον προγραμματισμό των πόρων, συμπεριλαμβανομένων του πολυετούς προϋπολογισμού και του προσωπικού. Ο προγραμματισμός των πόρων επικαιροποιείται σε ετήσια βάση. Ο στρατηγικός προγραμματισμός επικαιροποιείται κατά περίπτωση, και ιδίως για την αντιμετώπιση θεμάτων που προκύπτουν από την αξιολόγηση κατά το άρθρο 39.

Άρθρο 45

Κατάρτιση του προϋπολογισμού

1.  Κάθε έτος, ο εκτελεστικός διευθυντής, λαμβάνοντας υπόψη τις δραστηριότητες που επιτέλεσε ο Οργανισμός, καταρτίζει σχέδιο κατάστασης προβλέψεων εσόδων και δαπανών του Οργανισμού για το επόμενο οικονομικό έτος, το οποίο περιλαμβάνει σχέδιο πίνακα προσωπικού, και το υποβάλλει στο διοικητικό συμβούλιο.

2.  Το διοικητικό συμβούλιο, βάσει σχεδίου κατάστασης προβλέψεων που καταρτίζεται από τον εκτελεστικό διευθυντή, εκδίδει σχέδιο προβλέψεων των εσόδων και των δαπανών του Οργανισμού για το επόμενο οικονομικό έτος, το οποίο περιλαμβάνει σχέδιο του πίνακα προσωπικού. Έως τις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους, το διοικητικό συμβούλιο διαβιβάζει τα παραπάνω έγγραφα στην Επιτροπή και στις χώρες που συνδέονται με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των μέτρων που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac, στο πλαίσιο του ενιαίου εγγράφου προγραμματισμού.

3.  Η Επιτροπή διαβιβάζει το σχέδιο προβλέψεων στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή μαζί με το προσχέδιο του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης.

4.  Βάσει του σχεδίου προβλέψεων, η Επιτροπή εγγράφει στο σχέδιο γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης τις προβλέψεις που κρίνει αναγκαίες όσον αφορά τον πίνακα προσωπικού και το ύψος της επιχορήγησης από τον γενικό προϋπολογισμό, καταθέτει δε το σχέδιο αυτό στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή σύμφωνα με τα άρθρα 313 και 314 ΣΛΕΕ.

5.  Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εγκρίνει τις πιστώσεις για τη συνεισφορά που προορίζεται για τον Οργανισμό.

6.  Η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εγκρίνει τον πίνακα προσωπικού του Οργανισμού.

7.  Το διοικητικό συμβούλιο εγκρίνει τον προϋπολογισμό του Οργανισμού. Καθίσταται οριστικός ύστερα από την τελική έγκριση του γενικού προϋπολογισμού της Ένωσης. Εφόσον κρίνεται σκόπιμο, ο προϋπολογισμός του Οργανισμού προσαρμόζεται αναλόγως.

8.  Για κάθε τροποποίηση του προϋπολογισμού του Οργανισμού, καθώς και του πίνακα προσωπικού, ακολουθείται η ίδια διαδικασία με εκείνη που ισχύει για την κατάρτιση του αρχικού προϋπολογισμού.

9.  Με την επιφύλαξη του άρθρου 17 παράγραφος 5, το διοικητικό συμβούλιο κοινοποιεί το συντομότερο δυνατόν στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή την πρόθεσή του να υλοποιήσει κάθε σχέδιο που μπορεί να έχει σημαντικές δημοσιονομικές επιπτώσεις στη χρηματοδότηση του προϋπολογισμού του, ιδίως τα σχέδια που αφορούν ακίνητα, όπως μίσθωση ή αγορά κτιρίων. Το διοικητικό συμβούλιο ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή. Εάν οποιοδήποτε από τα σκέλη της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής προτίθεται να γνωμοδοτήσει, γνωστοποιεί την πρόθεσή του αυτή στο διοικητικό συμβούλιο εντός δύο εβδομάδων από την παραλαβή των πληροφοριών σχετικά με το σχέδιο. Εάν δεν λάβει απάντηση, ο Οργανισμός μπορεί να προβεί στη σχεδιαζόμενη πράξη. Εφαρμόζεται ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1271/2013 της Επιτροπής για τυχόν έργα κατασκευής κτιρίων που ενδέχεται να έχουν σημαντικές επιπτώσεις στον προϋπολογισμό του Οργανισμού.



ΤΜΗΜΑ 2

Παρουσίαση, εκτέλεση, και έλεγχος του προϋπολογισμού

Άρθρο 46

Διάρθρωση του προϋπολογισμού

1.  Για κάθε οικονομικό έτος, το οποίο αντιστοιχεί στο ημερολογιακό έτος, καταρτίζονται προβλέψεις για το σύνολο των εσόδων και των δαπανών του Οργανισμού και εγγράφονται στον προϋπολογισμό του.

2.  Ο προϋπολογισμός του Οργανισμού ισοσκελίζεται ως προς τα έσοδα και τις δαπάνες.

3.  Με την επιφύλαξη άλλων κατηγοριών εσόδων, τα έσοδα του Οργανισμού συνίστανται:

α) 

σε συνεισφορά της Ένωσης που εγγράφεται στον γενικό προϋπολογισμό της Ένωσης (τμήμα Επιτροπή),

β) 

σε συνεισφορές των χωρών που συνδέονται με την υλοποίηση, εφαρμογή και ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των σχετικών με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac μέτρων, οι οποίες συμμετέχουν στις εργασίες του Οργανισμού κατά τα οριζόμενα στις αντίστοιχες συμφωνίες σύνδεσης και στις ρυθμίσεις του άρθρου 42 που καθορίζουν τις οικονομικές συνεισφορές τους,

γ) 

σε χρηματοδότηση από την Ένωση υπό μορφή συμφωνιών ανάθεσης σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανόνες του Οργανισμού που θεσπίστηκαν δυνάμει του άρθρου 49 και τις διατάξεις των συναφών νομικών πράξεων που πλαισιώνουν τις πολιτικές της Ένωσης,

δ) 

σε συνεισφορές που καταβάλλουν τα κράτη μέλη για τις υπηρεσίες που τους παρέχονται σύμφωνα με τη συμφωνία ανάθεσης που αναφέρεται στο άρθρο 16,

ε) 

σε ανάκτηση του κόστους που καταβάλλουν όργανα και οργανισμοί της Ένωσης για υπηρεσίες που τους παρέχονται με βάση τις συμφωνίες συνεργασίας που αναφέρονται στο άρθρο 41 και

στ) 

τυχόν προαιρετικές οικονομικές συνεισφορές των κρατών μελών.

4.  Οι δαπάνες του Οργανισμού περιλαμβάνουν τις αμοιβές του προσωπικού, τις διοικητικές δαπάνες και τις δαπάνες υποδομής, καθώς και τα έξοδα λειτουργίας.

Άρθρο 47

Εκτέλεση και έλεγχος του προϋπολογισμού

1.  Ο προϋπολογισμός του Οργανισμού εκτελείται από τον εκτελεστικό διευθυντή.

2.  Ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει ετησίως στην αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή όλες τις πληροφορίες σχετικά με τα πορίσματα των διαδικασιών αξιολόγησης.

3.  Μέχρι την 1η Μαρτίου του οικονομικού έτους N+1, ο υπόλογος του Οργανισμού διαβιβάζει στον υπόλογο της Επιτροπής και στο Ελεγκτικό Συνέδριο τους προσωρινούς λογαριασμούς για το οικονομικό έτος N. Ο υπόλογος της Επιτροπής ενοποιεί τους προσωρινούς λογαριασμούς των θεσμικών οργάνων και των αποκεντρωμένων οργανισμών σύμφωνα με το άρθρο 245 του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) 2018/1046.

4.  Ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει έκθεση σχετικά με τη δημοσιονομική και οικονομική διαχείριση για το έτος Ν στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο μέχρι τις 31 Μαρτίου του έτους N+1.

5.  Ο υπόλογος της Επιτροπής διαβιβάζει τους προσωρινούς λογαριασμούς του Οργανισμού για το έτος Ν, αφού τους έχει ενοποιήσει με τους λογαριασμούς της Επιτροπής, στο Ελεγκτικό Συνέδριο μέχρι τις 31 Μαρτίου του έτους N+1.

6.  Μετά την παραλαβή των παρατηρήσεων του Ελεγκτικού Συνεδρίου για τους προσωρινούς λογαριασμούς του Οργανισμού σύμφωνα με το άρθρο 246 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046, ο εκτελεστικός διευθυντής καταρτίζει τους οριστικούς λογαριασμούς του Οργανισμού με δική του ευθύνη και τους υποβάλλει για γνωμοδότηση στο διοικητικό συμβούλιο.

7.  Το διοικητικό συμβούλιο γνωμοδοτεί σχετικά με τους οριστικούς λογαριασμούς του Οργανισμού για το έτος Ν.

8.  Μέχρι την 1η Ιουλίου του έτους N+1, ο εκτελεστικός διευθυντής διαβιβάζει τους οριστικούς λογαριασμούς, συνοδευόμενους από τη γνώμη του διοικητικού συμβουλίου, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή και στο Ελεγκτικό Συνέδριο καθώς και στις χώρες που συνδέονται με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν και των μέτρων που σχετίζονται με το σύστημα του Δουβλίνου και το Eurodac.

9.  Οι οριστικοί λογαριασμοί για το έτος Ν δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέχρι τις 15 Νοεμβρίου του έτους Ν+1.

10.  Ο εκτελεστικός διευθυντής αποστέλλει στο Ελεγκτικό Συνέδριο απάντηση στις παρατηρήσεις του μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου του έτους Ν+1. Την εν λόγω απάντηση αποστέλλει ο εκτελεστικός διευθυντής και στο διοικητικό συμβούλιο.

11.  Ο εκτελεστικός διευθυντής υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, κατόπιν αιτήματός του τελευταίου, κάθε πληροφορία που απαιτείται για την ομαλή εφαρμογή της διαδικασίας απαλλαγής για το έτος Ν, σύμφωνα με το άρθρο 261 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) 2018/1046.

12.  Πριν από τις 15 Μαΐου του έτους Ν+2 και έπειτα από σύσταση του Συμβουλίου που αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο χορηγεί απαλλαγή στον εκτελεστικό διευθυντή όσον αφορά την εκτέλεση του προϋπολογισμού του έτους Ν.

Άρθρο 48

Πρόληψη των συγκρούσεων συμφερόντων

Ο Οργανισμός θεσπίζει εσωτερικούς κανόνες που υποχρεώνουν τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου του και των συμβουλευτικές ομάδων του και του προσωπικού του να αποφεύγουν κάθε κατάσταση που μπορεί να προκαλέσει σύγκρουση συμφερόντων στη διάρκεια της απασχόλησής τους ή της θητείας τους, και να γνωστοποιούν τέτοιες καταστάσεις. Οι εν λόγω εσωτερικοί κανόνες δημοσιεύονται στον ιστότοπο της Επιτροπής.

Άρθρο 49

Δημοσιονομικοί κανόνες

Οι δημοσιονομικοί κανόνες που ισχύουν για τον Οργανισμό θεσπίζονται από το διοικητικό συμβούλιο κατόπιν διαβούλευσης με την Επιτροπή. Οι εν λόγω κανόνες παρεκκλίνουν από τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1271/2013 μόνον εάν η παρέκκλιση επιβάλλεται για λόγους λειτουργίας του Οργανισμού και εφόσον έχει προηγουμένως συμφωνήσει η Επιτροπή.

Άρθρο 50

Καταπολέμηση της απάτης

1.  Για να καταπολεμηθούν η απάτη, η διαφθορά και άλλες παράνομες δραστηριότητες, εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 και του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1939.

2.  Ο Οργανισμός προσχωρεί στη διοργανική συμφωνία της 25ης Μαΐου 1999 σχετικά με τις εσωτερικές έρευνες που πραγματοποιούνται από την OLAF, και εκδίδει, χωρίς καθυστέρηση, τις κατάλληλες διατάξεις που ισχύουν για όλους τους εργαζομένους του Οργανισμού, χρησιμοποιώντας το πρότυπο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της συμφωνίας αυτής.

3.  Το Ελεγκτικό Συνέδριο έχει αρμοδιότητα ελέγχου βάσει παραστατικών και επιτόπιων ελέγχων, η οποία ασκείται σε όλους τους δικαιούχους επιχορηγήσεων, εργολάβους και υπεργολάβους που έλαβαν ενωσιακά κονδύλια από τον Οργανισμό.

4.  Η OLAF μπορεί να διενεργεί έρευνες, καθώς και επιτόπιους ελέγχους και επιθεωρήσεις, σύμφωνα με τις διατάξεις και τις διαδικασίες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ, Ευρατόμ) αριθ. 883/2013 και στον κανονισμό (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου ( 13 ), με σκοπό να διαπιστωθεί αν υπάρχει απάτη, διαφθορά ή άλλη παράνομη δραστηριότητα εις βάρος των οικονομικών συμφερόντων της Ένωσης σχετικά με επιχορήγηση ή σύμβαση χρηματοδοτούμενη από τον Οργανισμό.

5.  Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1, 2, 3 και 4, οι συμβάσεις, οι συμφωνίες επιχορήγησης και οι αποφάσεις επιχορήγησης του Οργανισμού περιέχουν διατάξεις που εξουσιοδοτούν ρητά το Ελεγκτικό Συνέδριο, την OLAF και την EPPO να διενεργούν λογιστικούς ελέγχους και έρευνες σύμφωνα με τις αντίστοιχες αρμοδιότητές τους.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΕ ΑΛΛΕΣ ΕΝΩΣΙΑΚΕΣ ΝΟΜΙΚΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ

Άρθρο 51

Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006

Στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1987/2006, το άρθρο 15 παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.  Η διαχειριστική αρχή είναι υπεύθυνη για όλα τα καθήκοντα που σχετίζονται με την επικοινωνιακή υποδομή, ιδίως:

α) 

εποπτεία,

β) 

ασφάλεια,

γ) 

συντονισμό των σχέσεων μεταξύ των κρατών μελών και του παρόχου,

δ) 

καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού,

ε) 

αγορές και ανανέωση και

στ) 

συμβατικά θέματα.».

Άρθρο 52

Τροποποίηση της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ

Στην απόφαση 2007/533/ΔΕΥ, το άρθρο 15 παράγραφοι 2 και 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.  Η διαχειριστική αρχή είναι επίσης υπεύθυνη για όλα τα καθήκοντα που σχετίζονται με την επικοινωνιακή υποδομή, ιδίως:

α) 

εποπτεία,

β) 

ασφάλεια,

γ) 

συντονισμό των σχέσεων μεταξύ των κρατών μελών και του παρόχου,

δ) 

καθήκοντα εκτέλεσης του προϋπολογισμού,

ε) 

αγορές και ανανέωση και

στ) 

συμβατικά θέματα.».



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VII

ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 53

Νομική διαδοχή

1.  Ο Οργανισμός που ιδρύεται με τον παρόντα κανονισμό είναι ο γενικός κατά νόμον διάδοχος όλων των συμβάσεων, υποχρεώσεων και περιουσιακών στοιχείων του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που ιδρύθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1077/2011.

2.  Ο παρών κανονισμός δεν επηρεάζει τη νομική ισχύ συμφωνιών, ρυθμίσεων συνεργασίας και μνημονίων κατανόησης που συνάπτονται από τον Οργανισμό, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, με την επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεών του, όπως απαιτείται από τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 54

Μεταβατικές ρυθμίσεις για το διοικητικό συμβούλιο και τις συμβουλευτικές ομάδες

1.  Τα μέλη και ο πρόεδρος και ο αναπληρωτής πρόεδρος του διοικητικού συμβουλίου, που διορίζονται βάσει των άρθρων 13 και 14 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 αντίστοιχα, συνεχίζουν να ασκούν τα καθήκοντά τους για το υπόλοιπο της θητείας τους.

2.  Τα μέλη, οι πρόεδροι και οι αναπληρωτές πρόεδροι των συμβουλευτικών ομάδων που έχουν διοριστεί βάσει του άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 συνεχίζουν να ασκούν τα καθήκοντά τους για το υπόλοιπο της θητείας τους.

Άρθρο 55

Διατήρηση σε ισχύ των εσωτερικών κανόνων που έχουν θεσπιστεί από το διοικητικό συμβούλιο

Οι εσωτερικοί κανόνες και τα μέτρα που εγκρίθηκαν από το διοικητικό συμβούλιο βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 παραμένουν σε ισχύ μετά τις 11 Δεκεμβρίου 2018, με την επιφύλαξη τυχόν τροποποιήσεών του, όπως απαιτείται από τον παρόντα κανονισμό.

Άρθρο 56

Μεταβατικές διατάξεις που αφορούν τον εκτελεστικό διευθυντή

Ο εκτελεστικός διευθυντής του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τη λειτουργική διαχείριση συστημάτων ΤΠ μεγάλης κλίμακας στον χώρο ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που έχει διοριστεί βάσει του άρθρου 18 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011, για το υπόλοιπο της θητείας του, αναλαμβάνει τις αρμοδιότητες του εκτελεστικού διευθυντή του Οργανισμού, όπως προβλέπεται στο άρθρο 24 του παρόντος κανονισμού. Οι λοιποί όροι της σύμβασής του παραμένουν αμετάβλητοι. Σε περίπτωση έγκρισης απόφασης για παράταση της θητείας του εκτελεστικού διευθυντή σύμφωνα με το άρθρο 18 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 πριν από τις 11 Δεκεμβρίου 2018, η θητεία του παρατείνεται αυτομάτως έως τις 31 Οκτωβρίου 2022.



ΚΕΦΑΛΑΙΟ VIII

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 57

Αντικατάσταση και κατάργηση

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 αντικαθίσταται όσον αφορά τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από τον παρόντα κανονισμό.

Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1077/2011 καταργείται.

Για τα κράτη μέλη που δεσμεύονται από τον παρόντα κανονισμό, οι παραπομπές στον καταργηθέντα κανονισμό θεωρούνται παραπομπές στον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 58

Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από τις 11 Δεκεμβρίου 2018. Ωστόσο, το άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κδ), το άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχεία η) και θ) και το άρθρο 50 παράγραφος 5 του παρόντος κανονισμού, στον βαθμό που αφορούν την Ευρωπαϊκή Εισαγγελία, καθώς και το άρθρο 50 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού, στον βαθμό που αφορά τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/1939, εφαρμόζονται από την ημερομηνία που καθορίζεται από την απόφαση της Επιτροπής που προβλέπεται στο άρθρο 120 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) 2017/1939.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα στα κράτη μέλη σύμφωνα με τις Συνθήκες.




ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΙΑΣ



Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1077/2011

Παρών κανονισμός

 

 

Άρθρο 1 παράγραφος 1

Άρθρο 1 παράγραφος 1

Άρθρο 1 παράγραφος 2

Άρθρο 1 παράγραφος 2

Άρθρο 1 παράγραφοι 3 και 4

Άρθρο 1 παράγραφος 3

Άρθρο 1 παράγραφος 5

Άρθρο 1 παράγραφος 4

Άρθρο 1 παράγραφος 6

Άρθρο 2

Άρθρο 2

Άρθρο 3

Άρθρο 3

Άρθρο 4

Άρθρο 4

Άρθρο 5

Άρθρο 5

Άρθρο 5α

Άρθρο 6

Άρθρο 7

Άρθρο 8

Άρθρο 6

Άρθρο 9

Άρθρο 10

Άρθρο 7 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 11 παράγραφος 1

Άρθρο 7 παράγραφος 3

Άρθρο 11 παράγραφος 2

Άρθρο 7 παράγραφος 4

Άρθρο 11 παράγραφος 3

Άρθρο 7 παράγραφος 5

Άρθρο 11 παράγραφος 4

Άρθρο 7 παράγραφος 6

Άρθρο 11 παράγραφος 5

Άρθρο 12

Άρθρο 13

Άρθρο 8 παράγραφος 1

Άρθρο 14 παράγραφος 1

Άρθρο 14 παράγραφος 2

Άρθρο 8 παράγραφος 2

Άρθρο 14 παράγραφος 3

Άρθρο 9 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 15 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 15 παράγραφος 3

Άρθρο 15 παράγραφος 4

Άρθρο 16

Άρθρο 10 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 17 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 10 παράγραφος 3

Άρθρο 24 παράγραφος 2

Άρθρο 10 παράγραφος 4

Άρθρο 17 παράγραφος 3

Άρθρο 17 παράγραφος 4

Άρθρο 17 παράγραφος 5

Άρθρο 11

Άρθρο 18

Άρθρο 12 παράγραφος 1

Άρθρο 19 παράγραφος 1

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο α)

Άρθρο 19(παράγραφος 1 στοιχείο β)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο α)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο β)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο γ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ε)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο στ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο δ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ζ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο η)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο θ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ι)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ια)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ε)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο στ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιδ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ζ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιε)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιστ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο η)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιζ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο θ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιζ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ι)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιη)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο ιθ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ια)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιβ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κα)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιγ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κβ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιδ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κγ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιε)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κδ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κε)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιστ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κστ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιζ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κη)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιη)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο κθ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιθ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λβ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κα))

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λγ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κβ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λδ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κγ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λε)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κδ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λστ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λη)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κε)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λθ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κστ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο μ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο μα)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κζ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο μβ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο ιθα)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λα)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κδα)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λζ)

Άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο κστα)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 στοιχείο λθ)

Άρθρο 19 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο

Άρθρο 19 παράγραφος 2

Άρθρο 12 παράγραφος 2

Άρθρο 19 παράγραφος 3

Άρθρο 13 παράγραφος 1

Άρθρο 20 παράγραφος 1

Άρθρο 13 παράγραφοι 2 και 3

Άρθρο 20 παράγραφος 2

Άρθρο 13 παράγραφος 4

Άρθρο 20 παράγραφος 3

Άρθρο 13 παράγραφος 5

Άρθρο 20 παράγραφος 4

Άρθρο 14 παράγραφοι 1 και 3

Άρθρο 21 παράγραφος 1

Άρθρο 14 παράγραφος 2

Άρθρο 21 παράγραφος 2

Άρθρο 15 παράγραφος 1

Άρθρο 22 παράγραφοι 1 και 3

Άρθρο 15 παράγραφος 2

Άρθρο 22 παράγραφος 2

Άρθρο 15 παράγραφος 3

Άρθρο 22 παράγραφος 5

Άρθρο 15 παράγραφοι 4 και 5

Άρθρο 22 παράγραφος 4

Άρθρο 15 παράγραφος 6

Άρθρο 22 παράγραφος 6

Άρθρο 16 παράγραφοι 1 έως 5

Άρθρο 23 παράγραφοι 1 έως 5

Άρθρο 23 παράγραφος 6

Άρθρο 16 παράγραφος 6

Άρθρο 23 παράγραφος 7

Άρθρο 16 παράγραφος 7

Άρθρο 23 παράγραφος 8

Άρθρο 17 παράγραφοι 1 και 4

Άρθρο 24 παράγραφος 1

Άρθρο 17 παράγραφος 2

Άρθρο 17 παράγραφος 3

Άρθρο 17 παράγραφοι 5 και 6

Άρθρο 24 παράγραφος 3

Άρθρο 17 παράγραφος 5 στοιχείο α)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο α)

Άρθρο 17 παράγραφος 5 στοιχείο β)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο β)

Άρθρο 17 παράγραφος 5 στοιχείο γ)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο γ)

Άρθρο 17 παράγραφος 5 στοιχείο δ)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο ιε)

Άρθρο 17 παράγραφος 5 στοιχείο ε)

Άρθρο 22 παράγραφος 2

Άρθρο 17 παράγραφος 5 στοιχείο στ)

Άρθρο 19 παράγραφος 2

Άρθρο 17 παράγραφος 5 στοιχείο ζ)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο ιστ)

Άρθρο 17 παράγραφος 5 στοιχείο η)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο ιζ)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο α)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχεία δ) και ζ)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο β)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο ια)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο γ)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο δ)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο δ)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο ιβ)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο ε)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο στ)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο ζ)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο ιη)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο η)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο ιθ)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο θ)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο κ)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο ι)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο κβ)

Άρθρο 17 παράγραφος 6 στοιχείο ια)

Άρθρο 24 παράγραφος 3 στοιχείο κα)

Άρθρο 17 παράγραφος 7

Άρθρο 24 παράγραφος 4

Άρθρο 24 παράγραφος 5

Άρθρο 18

Άρθρο 25

Άρθρο 18 παράγραφος 1

Άρθρο 25 παράγραφοι 1 και 10

Άρθρο 18 παράγραφος 2

Άρθρο 25 παράγραφοι 2, 3 και 4

Άρθρο 18 παράγραφος 3

Άρθρο 25 παράγραφος 5

Άρθρο 18 παράγραφος 4

Άρθρο 25 παράγραφος 6

Άρθρο 18 παράγραφος 5

Άρθρο 25 παράγραφος 7

Άρθρο 18 παράγραφος 6

Άρθρο 24 παράγραφος 1

Άρθρο 25 παράγραφος 8

Άρθρο 18 παράγραφος 7

Άρθρο 25 παράγραφοι 9 και 10

Άρθρο 25 παράγραφος 11

Άρθρο 26

Άρθρο 19

Άρθρο 27

Άρθρο 20

Άρθρο 28

Άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 28 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 20 παράγραφος 3

Άρθρο 20 παράγραφος 4

Άρθρο 28 παράγραφος 3

Άρθρο 20 παράγραφος 5

Άρθρο 28 παράγραφος 4

Άρθρο 20 παράγραφος 6

Άρθρο 28 παράγραφος 5

Άρθρο 20 παράγραφος 7

Άρθρο 28 παράγραφος 6

Άρθρο 20 παράγραφος 8

Άρθρο 28 παράγραφος 7

Άρθρο 21

Άρθρο 29

Άρθρο 22

Άρθρο 30

Άρθρο 23

Άρθρο 31

Άρθρο 24

Άρθρο 32

Άρθρο 25 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 33 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 33 παράγραφος 3

Άρθρο 25 παράγραφος 3

Άρθρο 33 παράγραφος 4

Άρθρα 26 και 27

Άρθρο 34

Άρθρο 28 παράγραφος 1

Άρθρο 35 παράγραφος 1 και άρθρο 36 παράγραφος 2

Άρθρο 28 παράγραφος 2

Άρθρο 35 παράγραφος 2

Άρθρο 36 παράγραφος 1

Άρθρο 29 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 37 παράγραφος 1

Άρθρο 29 παράγραφος 3

Άρθρο 37 παράγραφος 2

Άρθρο 30

Άρθρο 38

Άρθρο 31 παράγραφος 1

Άρθρο 39 παράγραφος 1

Άρθρο 31 παράγραφος 2

Άρθρο 39 παράγραφοι 1 και 3

Άρθρο 39 παράγραφος 2

Άρθρο 40

Άρθρο 41

Άρθρο 43

Άρθρο 44

Άρθρο 32 παράγραφος 1

Άρθρο 46 παράγραφος 3

Άρθρο 32 παράγραφος 2

Άρθρο 46 παράγραφος 4

Άρθρο 32 παράγραφος 3

Άρθρο 46 παράγραφος 2

Άρθρο 32 παράγραφος 4

Άρθρο 45 παράγραφος 2

Άρθρο 32 παράγραφος 5

Άρθρο 45 παράγραφος 2

Άρθρο 32 παράγραφος 6

Άρθρο 44 παράγραφος 2

Άρθρο 32 παράγραφος 7

Άρθρο 45 παράγραφος 3

Άρθρο 32 παράγραφος 8

Άρθρο 45 παράγραφος 4

Άρθρο 32 παράγραφος 9

Άρθρο 45 παράγραφοι 5 και 6

Άρθρο 32 παράγραφος 10

Άρθρο 45 παράγραφος 7

Άρθρο 32 παράγραφος 11

Άρθρο 45 παράγραφος 8

Άρθρο 32 παράγραφος 12

Άρθρο 45 παράγραφος 9

Άρθρο 33 παράγραφοι 1 έως 4

Άρθρο 47 παράγραφοι 1 έως 4

Άρθρο 47 παράγραφος 5

Άρθρο 33 παράγραφος 5

Άρθρο 47 παράγραφος 6

Άρθρο 33 παράγραφος 6

Άρθρο 47 παράγραφος 7

Άρθρο 33 παράγραφος 7

Άρθρο 47 παράγραφος 8

Άρθρο 33 παράγραφος 8

Άρθρο 47 παράγραφος 9

Άρθρο 33 παράγραφος 9

Άρθρο 47 παράγραφος 10

Άρθρο 33 παράγραφος 10

Άρθρο 47 παράγραφος 11

Άρθρο 33 παράγραφος 11

Άρθρο 47 παράγραφος 12

Άρθρο 48

Άρθρο 34

Άρθρο 49

Άρθρο 35 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 50 παράγραφοι 1 και 2

Άρθρο 50 παράγραφος 3

Άρθρο 35 παράγραφος 3

Άρθρο 50 παράγραφοι 4 και 5

Άρθρο 36

Άρθρο 37

Άρθρο 42

Άρθρο 51

Άρθρο 52

Άρθρο 53

Άρθρο 54

Άρθρο 55

Άρθρο 56

Άρθρο 57

Άρθρο 38

Άρθρο 58

Παράρτημα



( ) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 604/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 2013, για τη θέσπιση των κριτηρίων και μηχανισμών για τον προσδιορισμό του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για την εξέταση αίτησης διεθνούς προστασίας που υποβάλλεται σε κράτος μέλος από υπήκοο τρίτης χώρας ή από απάτριδα (ΕΕ L 180 της 29.6.2013, σ. 31).

( 1 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019 για τη θέσπιση κεντρικού συστήματος εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών (ΥΤΧ/TCN), με σκοπό τη συμπλήρωση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου (ECRIS), και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2018/1726 (ΕΕ L 135 22.5.2019, σ. 1).

( 2 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/817 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ στον τομέα των συνόρων και θεωρήσεων και την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 767/2008, (ΕΕ) 2016/399, (ΕΕ) 2017/2226, (ΕΕ) 2018/1240, (ΕΕ) 2018/1726 και (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, και των αποφάσεων 2004/512/ΕΚ και 2008/633/ΔΕΥ του Συμβουλίου (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 27).

( 3 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/818 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της της 20ής Μαΐου 2019, για τη θέσπιση πλαισίου διαλειτουργικότητας μεταξύ των συστημάτων πληροφοριών της ΕΕ για αστυνομική και δικαστική συνεργασία, άσυλο και μετανάστευση και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΕ) 2018/1726, (ΕΕ) 2018/1862 και (ΕΕ) 2019/816 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 85).

( 3 ) Οδηγία 2004/82/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με την υποχρέωση των μεταφορέων να κοινοποιούν τα στοιχεία των επιβατών (ΕΕ L 261 της 6.8.2004, σ. 24).

( 3 ) Οδηγία (EE) 2016/681 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Απριλίου 2016, σχετικά με τη χρήση των δεδομένων που περιέχονται στις καταστάσεις ονομάτων επιβατών (PNR) για την πρόληψη, ανίχνευση, διερεύνηση και δίωξη τρομοκρατικών και σοβαρών εγκλημάτων (ΕΕ L 119 της 4.5.2016, σ. 132).

( 4 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1861 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα των συνοριακών ελέγχων, την τροποποίηση της σύμβασης εφαρμογής της συμφωνίας Σένγκεν και την τροποποίηση και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1987/2006 (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 14).

( 5 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2018/1862 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2018, σχετικά με την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη χρήση του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (SIS) στον τομέα της αστυνομικής συνεργασίας και της δικαστικής συνεργασίας σε ποινικές υποθέσεις, την τροποποίηση και κατάργηση της απόφασης 2007/533/ΔΕΥ του Συμβουλίου και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1986/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης 2010/261/ΕΕ της Επιτροπής (ΕΕ L 312 της 7.12.2018, σ. 56).

( 6 ) Κανονισμός (ΕΕ) 2019/816 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Απριλίου 2019, για τη θέσπιση κεντρικού συστήματος εντοπισμού των κρατών μελών που διαθέτουν πληροφορίες σχετικά με καταδικαστικές αποφάσεις εις βάρος υπηκόων τρίτων χωρών και ανιθαγενών (ECRIS-TCN), με σκοπό τη συμπλήρωση του Ευρωπαϊκού Συστήματος Πληροφοριών Ποινικού Μητρώου, και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 2018/1726 (ΕΕ L 135 της 22.5.2019, σ. 1).

( 6 ) Κανονισμός αριθ. 1 του Συμβουλίου, της 15ης Απριλίου 1958, περί του γλωσσικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (ΕΕ 17 της 6.10.1958, σ. 385).

( 6 ) Απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/443 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με την ασφάλεια στην Επιτροπή (ΕΕ L 72 της 17.3.2015, σ. 41).

( 6 ) Απόφαση (ΕΕ, Ευρατόμ) 2015/444 της Επιτροπής, της 13ης Μαρτίου 2015, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (ΕΕ L 72 της 17.3.2015, σ. 53).

( 6 ) Κανονισμός (Ευρατόμ, ΕΚ) αριθ. 2185/96 του Συμβουλίου, της 11ης Νοεμβρίου 1996, σχετικά με τους ελέγχους και εξακριβώσεις που διεξάγει επιτοπίως η Επιτροπή με σκοπό την προστασία των οικονομικών συμφερόντων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων από απάτες και λοιπές παρατυπίες (ΕΕ L 292 της 15.11.1996, σ. 2).

Top