EUR-Lex El acceso al Derecho de la Unión Europea

Volver a la página principal de EUR-Lex

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 32014R0662

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 662/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 όσον αφορά την τεχνική εφαρμογή του πρωτοκόλλου του Κιότο στη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

ΕΕ L 189 της 27.6.2014, p. 155/160 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Estatuto jurídico del documento Ya no está vigente, Fecha de fin de validez: 31/12/2020; καταργήθηκε εμμέσως από 32018R1999

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/662/oj

27.6.2014   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 189/155


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 662/2014 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 15ης Μαΐου 2014

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013 όσον αφορά την τεχνική εφαρμογή του πρωτοκόλλου του Κιότο στη σύμβαση-πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 1,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

Αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 8 Δεκεμβρίου 2012, στην όγδοη διάσκεψη τους, τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης-πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών για την αλλαγή του κλίματος (UNFCCC), που επέχει θέση συνόδου των συμβαλλομένων μερών στο Πρωτόκολλο του Κιότο, ενέκριναν την τροποποίηση της Ντόχα, που καθορίζει δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο, η οποία ξεκινά την 1η Ιανουαρίου 2013 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2020 («η τροποποίηση της Ντόχα»).

(2)

Το άρθρο 4 του Πρωτοκόλλου του Κιότο προβλέπει τη δυνατότητα των συμβαλλομένων μερών να ανταποκρίνονται από κοινού στις δεσμεύσεις που ανέλαβαν δυνάμει του άρθρου 3 του Πρωτοκόλλου του Κιότο. Κατά την έγκριση της τροποποίησης της Ντόχα, η Ένωση και τα κράτη μέλη της, μαζί με την Κροατία και την Ισλανδία, δήλωσαν ότι οι ποσοτικοποιημένες υποχρεώσεις όσον αφορά τον περιορισμό και τη μείωση των εκπομπών για την Ένωση, τα κράτη μέλη της, την Κροατία και την Ισλανδία για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων στο πλαίσιο του Πρωτοκόλλου του Κιότο βασίζονται στην παραδοχή ότι θα εκπληρώνονται από κοινού, σύμφωνα με το άρθρο 4 του Πρωτοκόλλου του Κιότο. Η δήλωση αυτή αποτυπώνεται στην έκθεση της διάσκεψης και εγκρίθηκε από το Συμβούλιο στις 17 Δεκεμβρίου 2012.

(3)

Το Πρωτόκολλο του Κιότο απαιτεί από τα συμβαλλόμενα μέρη που συμφωνούν να εκπληρώσουν από κοινού τις δεσμεύσεις τους δυνάμει του άρθρου 3 του Πρωτοκόλλου του Κιότο να ορίσουν στην εν λόγω συμφωνία το επίπεδο εκπομπών που αντιστοιχεί σε καθένα από τα συμβαλλόμενα μέρη. Το Πρωτόκολλο του Κιότο απαιτεί από τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνίας από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων να κοινοποιήσουν στη Γραμματεία της UNFCCC τους όρους της εν λόγω συμφωνίας κατά την ημερομηνία κατάθεσης των εγγράφων αποδοχής.

(4)

Η σύναψη της τροποποίησης της Ντόχα, η εφαρμογή των συνοδευτικών αποφάσεων της διάσκεψης των μερών της UNFCCC, που επέχει θέση συνόδου των συμβαλλομένων μερών στο Πρωτόκολλο του Κιότο και μία συμφωνία από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων θα απαιτήσουν την καθιέρωση κανόνων για να εξασφαλιστεί η τεχνική εφαρμογή της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο στην Ένωση, συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης από την πρώτη στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων, ώστε να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική λειτουργία μιας συμφωνίας από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων και να εξασφαλιστεί η ευθυγράμμισή της με τη λειτουργία του συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής της Ένωσης (το «EU ETS»), το οποίο θεσπίστηκε με την οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) και την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4).

(5)

Στη διάρκεια της πρώτης περιόδου δεσμεύσεων βάσει του Πρωτοκόλλου του Κιότο, οι διεθνώς συμφωνηθείσες απαιτήσεις για τη λογιστική καταγραφή και τη διαχείριση των εκπομπών και των μονάδων, καθώς και η από κοινού τήρηση των δεσμεύσεων από την Ένωση και τα κράτη μέλη της εφαρμόστηκαν σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 της Επιτροπής (6) και τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 920/2010 της Επιτροπής (7). Οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 και (ΕΕ) αριθ. 920/2010 αντικαταστάθηκαν από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 389/2013 της Επιτροπής (8), ο οποίος περιλαμβάνει διατάξεις για τη διαχείριση των μονάδων όσον αφορά την εφαρμογή και τη λειτουργία του EU ETS και την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ. Ο προσφάτως εκδοθείς κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (9), ο οποίος καταργεί και αντικαθιστά την απόφαση αριθ. 280/2004/ΕΚ, δεν περιλαμβάνει την απαιτούμενη νομική βάση που θα επέτρεπε στην Επιτροπή να θεσπίσει τους αναγκαίους κανόνες τεχνικής εφαρμογής για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο σύμφωνα με τους όρους της τροποποίησης της Ντόχα, τις αποφάσεις της διάσκεψης των μερών της UNFCCC η οποία λειτουργεί ως συνεδρίαση των συμβαλλομένων μερών στο Πρωτόκολλο του Κιότο και μια συμφωνία από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων.

(6)

Όταν ένα κράτος μέλος λόγω ειδικής και έκτακτης κατάστασης βρίσκεται σε θέση που συνεπάγεται σοβαρά μειονεκτήματα για το ίδιο, συμπεριλαμβανομένων λογιστικών ασυνεπειών στην αντιστοίχιση της εφαρμογής της νομοθεσίας της Ένωσης με τους κανόνες που έχουν συμφωνηθεί βάσει του Πρωτοκόλλου του Κιότο, χωρίς να θίγεται η εκπλήρωση των δυνάμει της απόφασης αριθ. 406/2009/ΕΚ υποχρεώσεων του κράτους μέλους, η Επιτροπή θα πρέπει, με την επιφύλαξη της διαθεσιμότητας μονάδων στο τέλος της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο, να θεσπίζει μέτρα για την αντιμετώπιση της εν λόγω κατάστασης, διά της μεταφοράς στο μητρώο του ανωτέρω κράτους μέλους πιστοποιημένης μείωσης εκπομπών (CER), μονάδων μείωσης των εκπομπών (ERU) ή καταλογισμένων ποσοτικών μονάδων (AAU) που τηρούνται στο μητρώο της Ένωσης.

(7)

Προκειμένου να εξασφαλιστούν ενιαίες προϋποθέσεις για την εκτέλεση του άρθρου 10 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 525/2013, θα πρέπει να ανατεθούν εκτελεστικές αρμοδιότητες στην Επιτροπή. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (10).

(8)

Η απόφαση 1/CMP.8 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC που επέχει θέση συνόδου των μερών του πρωτοκόλλου του Κιότο («απόφαση 1/CMP.8») τροποποιεί τους κανόνες βάσει των οποίων κρίνεται η επιλεξιμότητα για συμμετοχή στους ευέλικτους μηχανισμούς στη διάρκεια της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο. Καθορίζει επίσης όρια σχετικά με τη μεταφορά μονάδων από την πρώτη στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων και περιλαμβάνει μια απαίτηση για κάθε μέρος να δημιουργεί λογαριασμό αποθεματικού από το πλεόνασμα προηγούμενης περιόδου. Επιπλέον, η εν λόγω απόφαση προβλέπει την επιβολή εισφοράς («μέρος των εσόδων») ύψους 2 % στην πρώτη διεθνή μεταβίβαση AAU και στην εγγραφή ERU όσον αφορά τα έργα κοινής εφαρμογής αμέσως μετά τη μετατροπή σε ERU των AAU ή των μονάδων απορρόφησης (RMU) που κατείχαν προηγουμένως τα μέρη. Άλλοι κανόνες για την εφαρμογή της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο βρίσκονται υπό διαπραγμάτευση.

(9)

Στις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις που πρόκειται να εκδοθούν σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, η Επιτροπή θα πρέπει να προβλέπει διαδικασία εκκαθάρισης στο τέλος της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο, ώστε τυχόν καθαρές μεταφορές των ετήσιων δικαιωμάτων εκπομπής σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ και τυχόν καθαρές μεταφορές δικαιωμάτων με τρίτες χώρες που συμμετέχουν στο EU ETS οι οποίες δεν είναι μέρη συμφωνίας από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων με την Ένωση και τα κράτη μέλη της, να ακολουθούνται από τη μεταφορά αντίστοιχου αριθμού AAU.

(10)

Οι σχετικοί διεθνείς κανόνες που διέπουν τη λογιστική καταγραφή των εκπομπών και την πρόοδο προς την επίτευξη των δεσμεύσεων αναμένεται να εγκριθούν κατά την προσεχή διάσκεψη για το κλίμα που πρόκειται να πραγματοποιηθεί στη Λίμα τον Δεκέμβριο του 2014. Η Ένωση και τα κράτη μέλη της θα πρέπει να συνεργαστούν με τρίτες χώρες για να συμβάλουν στην εξασφάλιση των ανωτέρω.

(11)

Δυνάμει της απόφασης 1/CMP.8, η οποία επιβάλλει στα μέρη να επανεξετάσουν έως το 2014 το αργότερο τις δεσμεύσεις τους για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων, θα μπορούσε να εξεταστεί το ενδεχόμενο ακύρωσης ορισμένων AAU, CER και ERU ώστε οι δεσμεύσεις να μπορούν να είναι πιο φιλόδοξες.

(12)

Προκειμένου να θεσπιστούν συνεκτικοί κανόνες ώστε να εξασφαλιστεί η τεχνική εφαρμογή της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο στην Ένωση, συμπεριλαμβανομένης της μετάβασης από την πρώτη στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων, να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική υλοποίηση της από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων της Ένωσης, των κρατών μελών της και της Ισλανδίας για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων και να διασφαλιστεί η ευθυγράμμιση με τη λειτουργία του EU ETS και την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ επιμερισμού των προσπαθειών, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, από την ημερομηνία σύναψης της τροποποίησης της Ντόχα εκ μέρους της Ένωσης μέχρι τη λήξη της συμπληρωματικής περιόδου για την τήρηση των δεσμεύσεων στο πλαίσιο της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό η Επιτροπή να πραγματοποιεί τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της. Κατά την προετοιμασία και τη σύνταξη κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, η Επιτροπή θα πρέπει να εξασφαλίζει την ταυτόχρονη, έγκαιρη και κατάλληλη διαβίβαση των σχετικών εγγράφων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, καθώς και τη συνοχή τους με τις διεθνώς συμφωνημένες λογιστικές απαιτήσεις, συμφωνία από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων που συνάπτεται ανάμεσα στην Ένωση, τα κράτη μέλη της και τρίτες χώρες δυνάμει των άρθρων 3 και 4 του Πρωτοκόλλου του Κιότο και τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης.

(13)

Στα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 9ης Μαρτίου 2012 αναφέρεται ότι οι ποσοτικοποιημένοι στόχοι της Ένωσης για τον περιορισμό ή τη μείωση των εκπομπών κατά τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων καθορίζονται βάσει των συνολικών εκπομπών αερίων θερμοκηπίου της Ένωσης που επιτρέπονται κατά την περίοδο 2013-2020 δυνάμει της νομοθετικής της δέσμης για το κλίμα και την ενέργεια, αντικατοπτρίζοντας με τον τρόπο αυτό τη μονομερή δέσμευση της Ένωσης για μείωση κατά 20 % μέχρι το 2020, και στο πλαίσιο αυτό επιβεβαιώνεται ότι με τη συγκεκριμένη προσέγγιση, οι υποχρεώσεις μείωσης των εκπομπών κάθε κράτους μέλους δεν θα υπερβαίνουν τις υποχρεώσεις που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο της νομοθεσίας της Ένωσης.

(14)

Θα πρέπει να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με τα όρια που καθορίζονται στις σχετικές αποφάσεις της UNFCCC ή οργάνων του Πρωτοκόλλου του Κιότο σχετικά με τη μεταφορά ERU και CER από την πρώτη στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων.

(15)

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 525/2013 θα πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 525/2013 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 3 παρεμβάλλονται τα ακόλουθα σημεία:

«13α)   “αποθεματικό της περιόδου δεσμεύσεων” ή “CPR”: το αποθεματικό που δημιουργείται σύμφωνα με το παράρτημα της απόφασης 11/CMP.1 ή σύμφωνα με άλλες συναφείς αποφάσεις της UNFCCC ή οργάνων του Πρωτοκόλλου του Κιότο·

13β)   “αποθεματικό από το πλεόνασμα προηγούμενης περιόδου” ή “PPSR”: ο λογαριασμός που δημιουργείται σύμφωνα με την απόφαση 1/CMP.8 της διάσκεψης των μερών της UNFCCC που επέχει θέση συνόδου των μερών του πρωτοκόλλου του Κιότο (“απόφαση 1/CMP.8”) ή σύμφωνα με άλλες συναφείς αποφάσεις της UNFCCC ή οργάνων του Πρωτοκόλλου του Κιότο·

13γ)   “συμφωνία από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων”: οι όροι της συμφωνίας δυνάμει του άρθρου 4 του Πρωτοκόλλου του Κιότο μεταξύ της Ένωσης, των κρατών μελών της και τρίτων χωρών για την από κοινού τήρηση των δεσμεύσεών τους βάσει του άρθρου 3 του Πρωτοκόλλου του Κιότο, για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων·».

2)

Το άρθρο 10 τροποποιείται ως εξής:

α)

Στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η Ένωση και τα κράτη μέλη στα αντίστοιχα μητρώα τους που δημιουργούνται δυνάμει του πρώτου εδαφίου, εγγράφουν τις αντίστοιχες καταλογισμένες ποσότητές τους στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο και πραγματοποιούν τις συναλλαγές που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο σύμφωνα με την απόφαση 1/CMP.8 ή άλλες συναφείς αποφάσεις της UNFCCC ή οργάνων του Πρωτοκόλλου του Κιότο, καθώς και με συμφωνία από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων. Για τον σκοπό αυτό, η Ένωση και κάθε κράτος μέλος, στα αντίστοιχα μητρώα τους:

δημιουργούν και διαχειρίζονται λογαριασμούς αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους, συμπεριλαμβανομένου εγγυητικού λογαριασμού, και εγγράφουν ποσότητα AAU που ισοδυναμεί με τις αντίστοιχες καταλογισμένες ποσότητές τους για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο στους εν λόγω λογαριασμούς αποθέματος συμβαλλόμενου μέρους,

καταλογίζουν την έκδοση, τη διατήρηση, τη μεταφορά, την απόκτηση, την ακύρωση, την απόσυρση, την αντικατάσταση ή την αλλαγή της ημερομηνίας λήξης των AAU, RMU, ERU, CER, tCER και lCER, κατά περίπτωση, που διατηρούνται στα αντίστοιχα μητρώα τους για τη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο,

δημιουργούν και διατηρούν αποθεματικό της περιόδου δεσμεύσεων,

μεταφέρουν τις AAU, CER και ERU που διατηρούνται στα αντίστοιχα μητρώα τους από την πρώτη στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο και δημιουργούν αποθεματικό από το πλεόνασμα προηγούμενης περιόδου και διαχειρίζονται τις AAU που διατηρούνται εντός αυτού,

εγγράφουν τη μεταφορά AAU ή ERU ως μέρος των εσόδων μετά την έκδοση ERU και κατά την πρώτη διεθνή μεταφορά AAU.».

β)

Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι:

«5.   Ανατίθεται στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει επίσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 25 προκειμένου να πραγματοποιηθεί, μέσω των μητρώων της Ένωσης και των κρατών μελών, η απαραίτητη τεχνική εφαρμογή του Πρωτοκόλλου του Κιότο σύμφωνα με την απόφαση 1/CMP.8, ή άλλες συναφείς αποφάσεις της UNFCCC ή οργάνων του Πρωτοκόλλου του Κιότο και τυχόν συμφωνία από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων σύμφωνα με την παράγραφο 1.

6.   Ανατίθεται επίσης στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 25 ώστε να εξασφαλίζεται ότι:

τυχόν καθαρές μεταφορές ετήσιων δικαιωμάτων εκπομπής σύμφωνα με την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ και τυχόν καθαρές μεταφορές δικαιωμάτων με τρίτες χώρες που συμμετέχουν στο σύστημα εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Ένωσης που θεσπίστηκε με την οδηγία 2003/87/ΕΚ οι οποίες δεν είναι μέρη συμφωνίας από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων, ακολουθούνται από τη μεταφορά του αντίστοιχου αριθμού AAU μέσω διαδικασίας εκκαθάρισης στο τέλος της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο,

πραγματοποιούνται οι συναλλαγές που είναι απαραίτητες για την ευθυγράμμιση των ορίων που καθορίζονται στις αποφάσεις της UNFCCC ή φορέων του Πρωτοκόλλου του Κιότο σχετικά με τη μεταφορά ERU και CER από την πρώτη στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο με την εφαρμογή του άρθρου 11α της οδηγίας 2003/87/ΕΚ· οι εν λόγω συναλλαγές δεν θίγουν τη δυνατότητα των κρατών μελών να μεταφέρουν περαιτέρω ERU και CER από την πρώτη στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων για άλλους σκοπούς, εφόσον δεν υπερβαίνονται τα όρια μεταφοράς ERU και CER από την πρώτη στη δεύτερη περίοδο δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο.

7.   Όταν ένα κράτος μέλος λόγω ειδικής και έκτακτης κατάστασης βρίσκεται σε θέση που συνεπάγεται σοβαρά μειονεκτήματα για το ίδιο, συμπεριλαμβανομένων λογιστικών ασυνεπειών στην αντιστοίχιση της εφαρμογής της νομοθεσίας της Ένωσης με τους κανόνες που έχουν συμφωνηθεί βάσει του Πρωτοκόλλου του Κιότο, η Επιτροπή μπορεί, με την επιφύλαξη της διαθεσιμότητας μονάδων στο τέλος της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο, να θεσπίζει μέτρα για την αντιμετώπιση της εν λόγω κατάστασης. Για τον σκοπό αυτόν, ανατίθεται στην Επιτροπή η έκδοση εκτελεστικών πράξεων για τη μεταφορά στο μητρώο του ανωτέρω κράτους μέλους CER, ERU ή AAU που τηρούνται στο μητρώο της Ένωσης. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης στην οποία παραπέμπει το άρθρο 26 παράγραφος 2. Η αρμοδιότητα έκδοσης των εν λόγω εκτελεστικών πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή από την ημερομηνία σύναψης εκ μέρους της Ένωσης της τροποποίησης της Ντόχα του Πρωτοκόλλου του Κιότο.

8.   Όταν εκδίδει τις κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις βάσει των παραγράφων 5 και 6, η Επιτροπή διασφαλίζει τη συνέπεια με την οδηγία 2003/87/ΕΚ και την απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ και τη συνεπή εφαρμογή των λογιστικών απαιτήσεων που έχουν συμφωνηθεί σε διεθνές επίπεδο, βελτιστοποιεί τη διαφάνεια και εξασφαλίζει την ακρίβεια της λογιστικής καταγραφής των AAU, RMU, ERU, CER, tCER και lCER από την Ένωση και τα κράτη μέλη, με ταυτόχρονη αποφυγή, στο μέτρο του δυνατού, του διοικητικού φόρτου και του κόστους, μεταξύ άλλων όσον αφορά το μέρος των εσόδων και την ανάπτυξη και συντήρηση τεχνολογίας πληροφοριών. Έχει ιδιαίτερη σημασία να ακολουθεί η Επιτροπή τη συνήθη πρακτική της και να προβαίνει σε διαβουλεύσεις με εμπειρογνώμονες, πριν από την έκδοση αυτών των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων των κρατών μελών.».

3)

Στο άρθρο 11 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3.   Η Ένωση και τα κράτη μέλη, στο τέλος της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο και σύμφωνα με την απόφαση 1/CMP.8 ή άλλες συναφείς αποφάσεις της UNFCCC ή οργάνων του Πρωτοκόλλου του Κιότο, καθώς και με συμφωνία από κοινού τήρησης των δεσμεύσεων, αποσύρουν από τα αντίστοιχα μητρώα τους τα AAU, RMU, ERU, CER, tCER ή lCER που ισοδυναμούν με τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου από πηγές και τις απορροφήσεις από καταβόθρες που καλύπτονται από τις αντίστοιχες καταλογισμένες ποσότητές τους.».

4)

Το άρθρο 25 τροποποιείται ως εξής:

α)

Στην παράγραφο 2, η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Η προβλεπόμενη στο άρθρο 6, στο άρθρο 7 και στο άρθρο 10 παράγραφος 4 εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων ανατίθεται στην Επιτροπή για περίοδο πέντε ετών από τις 8 Ιουλίου 2013.».

β)

Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«2α.   Η εξουσία έκδοσης κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρεται στο άρθρο 10 παράγραφοι 5 και 6 ανατίθεται στην Επιτροπή από την ημερομηνία σύναψης εκ μέρους της Ένωσης της τροποποίησης της Ντόχα του Πρωτοκόλλου του Κιότο μέχρι τη λήξη της συμπληρωματικής περιόδου για την τήρηση των δεσμεύσεων στο πλαίσιο της δεύτερης περιόδου δεσμεύσεων του Πρωτοκόλλου του Κιότο.».

5)

Στο άρθρο 26, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«3.   Στην περίπτωση του άρθρου 10 παράγραφος 7, εάν η επιτροπή δεν γνωμοδοτήσει, η Επιτροπή δεν εγκρίνει το σχέδιο εκτελεστικής πράξης και εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 15 Μαΐου 2014.

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. SCHULZ

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Δ. ΚΟΥΡΚΟΥΛΑΣ


(1)  Γνώμη της 26ης Φεβρουαρίου 2014 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).

(2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Απριλίου 2014 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 2014.

(3)  Οδηγία 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τη θέσπιση συστήματος εμπορίας δικαιωμάτων εκπομπής αερίων θερμοκηπίου εντός της Κοινότητας και την τροποποίηση της οδηγίας 96/61/ΕΚ (ΕΕ L 275 της 25.10.2003, σ. 32).

(4)  Απόφαση αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Απριλίου 2009, περί των προσπαθειών των κρατών μελών να μειώσουν τις οικείες εκπομπές αερίων θερμοκηπίου, ώστε να τηρηθούν οι δεσμεύσεις της Κοινότητας για μείωση των εκπομπών αυτών μέχρι το 2020 (ΕΕ L 140 της 5.6.2009, σ. 136).

(5)  Απόφαση αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Φεβρουαρίου 2004, για μηχανισμό παρακολούθησης των εκπομπών αερίων που συμβάλλουν στο φαινόμενο του θερμοκηπίου στην Κοινότητα και εφαρμογής του πρωτοκόλλου του Κιότο (ΕΕ L 49 της 19.2.2004, σ. 1).

(6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2216/2004 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τυποποιημένο και ασφαλές σύστημα μητρώων δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 386 της 29.12.2004, σ. 1).

(7)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 920/2010 της Επιτροπής, της 7ης Οκτωβρίου 2010, περί σύστασης ενωσιακού μητρώου για το σύστημα εμπορίας εκπομπών της ΕΕ, για τις περιόδους που λήγουν στις 31 Δεκεμβρίου 2012, δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 270 της 14.10.2010, σ. 1).

(8)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 389/2013 της Επιτροπής, της 2ας Μαΐου 2013, για τη σύσταση ενωσιακού μητρώου δυνάμει της οδηγίας 2003/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των αποφάσεων αριθ. 280/2004/ΕΚ και αριθ. 406/2009/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση των κανονισμών (ΕΕ) αριθ. 920/2010 και (ΕΕ) αριθ. 1193/2011 της Επιτροπής (ΕΕ L 122 της 3.5.2013, σ. 1).

(9)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 525/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Μαΐου 2013, σχετικά με μηχανισμό παρακολούθησης και υποβολής εκθέσεων σχετικά με τις εκπομπές αερίων του θερμοκηπίου και άλλων πληροφοριών σε εθνικό και ενωσιακό επίπεδο που αφορούν την αλλαγή του κλίματος και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 280/2004/ΕΚ (ΕΕ L 165 της 18.6.2013, σ. 13).

(10)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (ΕΕ L 55 της 28.2.2011, σ. 13).


Arriba