EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R2237

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2237/96 της Επιτροπής της 22ας Νοεμβρίου 1996 για την έναρξη επανεξέτασης «για κάποιο νέο εξαγωγέα» του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92, περί επιβολής οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων νημάτων από πολυεστέρα (συνθετικές μη συνεχείς ίνες) καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδονησίας με την οποία καταργείται ο δασμός όσον αφορά τις εισαγωγές από εξαγωγέα στην οικεία χώρα και καταγράφονται οι εισαγωγές

ΕΕ L 299 της 23.11.1996, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/04/1997

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2237/oj

31996R2237

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2237/96 της Επιτροπής της 22ας Νοεμβρίου 1996 για την έναρξη επανεξέτασης «για κάποιο νέο εξαγωγέα» του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92, περί επιβολής οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων νημάτων από πολυεστέρα (συνθετικές μη συνεχείς ίνες) καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδονησίας με την οποία καταργείται ο δασμός όσον αφορά τις εισαγωγές από εξαγωγέα στην οικεία χώρα και καταγράφονται οι εισαγωγές

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 299 της 23/11/1996 σ. 0014 - 0015


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2237/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 22ας Νοεμβρίου 1996 για την έναρξη επανεξέτασης «για κάποιο νέο εξαγωγέα» του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92, περί επιβολής οριστικών δασμών αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ορισμένων νημάτων από πολυεστέρα (συνθετικές μη συνεχείς ίνες) καταγωγής, μεταξύ άλλων, Ινδονησίας με την οποία καταργείται ο δασμός όσον αφορά τις εισαγωγές από εξαγωγέα στην οικεία χώρα και καταγράφονται οι εισαγωγές

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,

Έπειτα από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή,

Εκτιμώντας τα εξής:

Α. Αίτηση επανεξέτασης

(1) Η Επιτροπή έλαβε αίτηση επανεξέτασης «για κάποιον νέο εξαγωγέα» σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (που στο εξής καλείται «βασικός κανονισμός»). Η αίτηση υπεβλήθη στις 25 Ιουνίου 1996 από την P.T. World Yamatex Spinning Mills, Ινδονησία, εξαγωγέα στην Ινδονησία, ο οποίος υποστηρίζει ότι δεν εξήγαγε το εν λόγω προϊόν κατά την περίοδο της έρευνας στην οποία βασίσθηκαν τα μέτρα αντιντάμπινγκ όσον αφορά τον καθορισμό του ντάμπινγκ π.χ. το χρονικό διάστημα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 1989 (που στο εξής καλείται «αρχική περίοδος έρευνας»).

Β. Προϊόν

(2) Τα υπό εξέταση προϊόντα είναι τα απλά και τα στριμμένα ή κορδονωτά νήματα που περιέχουν τουλάχιστον 85 % κατά βάρος ίνες μη συνεχείς από πολυεστέρα, μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5509 21 10, 5509 21 90, 5509 22 10 και 5509 22 90 και άλλα νήματα από ίνες μη συνεχείς σύμμεικτα κυρίως ή μόνο με τεχνητές ίνες μη συνεχείς ή με βαμβάκι μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5509 51 00 και 5509 53 00. Οι εν λόγω κωδικοί παρέχονται για πληροφοριακούς, αποκλειστικά, λόγους και δεν συνεπάγονται καμία δέσμευση όσον αφορά την κατάταξη του υπό εξέταση προϊόντος.

Γ. Ισχύοντα μέτρα

(3) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 του Συμβουλίου (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1168/95 (3), το Συμβούλιο επέβαλε, μεταξύ άλλων, οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ ύψους 11,9 % στις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος καταγωγής Ινδονησίας, με εξαίρεση ορισμένες εταιρείες στις οποίες γίνεται ιδιαίτερη αναφορά και οι οποίες υπόκεινται σε μικρότερο δασμό.

Δ. Επιχειρήματα για την έναρξη επανεξέτασης

(4) Ο αιτών, P.T. World Yamatex Spinning Mills, Ινδονησία, απέδειξε ότι δεν συνδέεται με κανένα από τους εξαγωγείς ή παραγωγούς στην Ινδονησία που υπόκεινται στα προαναφερόμενα μέτρα αντιντάμπινγκ επί του υπό εξέταση προϊόντος και ότι άρχισε πράγματι να εξάγει στην Κοινότητα μετά την αρχική περίοδο έρευνας. Ο αιτών απέδειξε, επίσης, ότι σύναψε μακροπρόθεσμη σύμβαση για την εξαγωγή σημαντικής ποσότητας του εν λόγω προϊόντος στην Κοινότητα.

(5) Οι παραγωγοί της Κοινότητας οι οποίοι είναι γνωστό ότι ενδιαφέρονται ενημερώθηκαν για την προαναφερόμενη αίτηση και τους παρεσχέθη η δυνατότητα να υποβάλουν παρατηρήσεις.

(6) Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι υφίστανται επαρκή αποδεικτικά στοιχεία που δικαιολογούν την έναρξη επανεξέτασης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού προκειμένου να καθορισθεί το χωριστό περιθώριο ντάμπινγκ για τον αιτούντα και, όταν αποδειχθεί η ύπαρξη ντάμπινγκ, το ύψος δασμού στον οποίο πρέπει να υπόκεινται οι εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα.

Ε. Κατάργηση του ισχύοντος δασμού και καταγραφή των εισαγωγών

(7) Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, ο ισχύων δασμός αντιντάμπινγκ καταργείται όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος καταγωγής Ινδονησίας, το οποίο παράγεται και εξάγεται από τον αιτούντα. Συγχρόνως, οι εν λόγω εισαγωγές καταγράφονται σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του προαναφερόμενου κανονισμού, προκειμένου να εξασφαλισθεί η δυνατότητα επιβολής δασμών αντιντάμπινγκ αναδρομικά από την επανεξέταση έναρξης της επανεξέτασης σε περίπτωση που από την επανεξέταση προκύψει ότι ο αιτών ασκεί πρακτικές ντάμπινγκ. Το ποσό της πιθανής μελλοντικής οφειλής του αιτούντος δεν είναι δυνατόν να εκτιμηθεί στο στάδιο αυτό της διαδικασίας.

ΣΤ. Προθεσμία

(8) Για να εξασφαλισθεί η χρηστή διαχείριση είναι σκόπιμο να καθορισθεί το χρονικό διάστημα εντός του οποίου τα ενδιαφερόμενα μέρη έχουν το δικαίωμα να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να προσκομίσουν αποδεικτικά στοιχεία, υπό τον όρο ότι μπορούν να αποδείξουν ότι είναι δυνατόν να θιγούν από τα αποτελέσματα της έρευνας. Επίσης, θα πρέπει να καθοριστεί προθεσμία εντός της οποίας τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν να υποβάλουν γραπτή αίτηση ακρόασης, εφόσον αναφέρουν τους ειδικούς λόγους, για τους οποίους πρέπει να γίνουν δεκτά σε ακρόαση. Επιπροσθέτως θα πρέπει να σημειωθεί ότι όταν ένα ενδιαφερόμενο μέρος αρνείται την πρόσβαση σε απαραίτητες πληροφορίες ή γενικότερα δεν τις παρέχει εντός της καθορισμένης προθεσμίας ή παρεμποδίζει σημαντικά την έρευνα, επιτρέπεται να συνάγονται προσωρινά ή τελικά συμπεράσματα, είτε καταφατικά είτε αποφατικά, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, σύμφωνα με το άρθρο 18 του βασικού κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96, αρχίζει διά του παρόντος η επανεξέταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 προκειμένου να καθορισθεί εάν και κατά πόσον οι εισαγωγές απλών και στριμμένων ή κορδονωτών νημάτων που περιέχουν τουλάχιστον 85 % κατά βάρος ίνες μη συνεχείς από πολυεστέρα, μη συσκευασμένα για λιανική πώληση, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5509 21 10, 5509 21 90, 5509 22 10 και 5509 22 90 και άλλα νήματα από ίνες μη συνεχείς σύμμεικτα κυρίως ή μόνο με τεχνητές ίνες μη συνεχείς ή με βαμβάκι μη συσκευασμένα για τη λιανική πώληση, που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 5509 51 00 και 5509 53 00, καταγωγής Ινδονησίας, που παράγονται και εξάγονται από την P.T. World Yamatex Spinning Mills, 28th the Landmark Centre II, JL. Jend Sudirman No. 1, Jakarta 12910, Ινδονησία (επιπλέον κωδικός Taric: 8932), υπόκεινται στο δασμό αντιντάμπινγκ που επεβλήθη από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 830/92.

Άρθρο 2

Ο δασμός αντιντάμπινγκ που επεβλήθη με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 830/92 καταργείται όσον αφορά τις εισαγωγές του προϊόντος που προσδιορίζεται στο άρθρο 1.

Άρθρο 3

Σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 ζητείται από τις τελωνειακές αρχές να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών που προσδιορίζονται στο άρθρο 1. Η καταγραφή παύει να ισχύει εννέα μήνες μετά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 4

Τα ενδιαφερόμενα μέρη πρέπει να αναγγελθούν, να γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να υποβάλουν πληροφορίες εντός 37 ημερών από την ημερομηνία διαβίβασης αντιγράφου του παρόντος κανονισμού στις αρχές της χώρας εξαγωγής, ώστε να μπορέσουν να ληφθούν υπόψη οι εν λόγω απόψεις κατά την έρευνα. Τα ενδιαφερόμενα μέρη μπορούν, επίσης, να ζητήσουν ακρόαση από την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας. Η μεταβίβαση αντιγράφου του παρόντος κανονισμού στις αρχές της χώρας εξαγωγής θεωρείται ότι παραλαμβάνεται από τις αρχές της χώρας εξαγωγής την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Τυχόν πληροφορίες σχετικές με το θέμα και αιτήσεις ακρόασης πρέπει να αποσταλούν στην ακόλουθη διεύθυνση:

Ευρωπαϊκή Επιτροπή,

Γενική Διεύθυνση Ι

Εξωτερικές σχέσεις: Εμπορική πολιτική και σχέσεις με τη Βόρεια Αμερική, την Άπω Ανατολή, την Αυστραλία και τη Νέα Ζηλανδία

Διευθύνσεις Ι-Γ και Ι-Ε

Rue de la Loi/Wetstraat 200,

(Cort 100)

B-1049 Βρυξέλλες (4).

Άρθρο 5

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Νοεμβρίου 1996.

Για την Επιτροπή

Leon BRITTAN

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. L 56 της 6. 3. 1996, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 88 της 3. 4. 1992, σ. 1.

(3) ΕΕ αριθ. L 118 της 25. 5. 1995, σ. 1.

(4) Τέλεξ: COMEU B 21877 7 τέλεφαξ: (32 2) 295 65 05.

Top