EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31988D0238

88/238/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 8ης Μαρτίου 1988 που εγκρίνει το ειδικό πρόγραμμα, το οποίο επεξεργάσθηκε η Γαλλία, και που αφορά την ανασύσταση των ελαιώνων που έχουν υποστεί ζημίες το 1985 από τον παγετό σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1654/86 του Συμβουλίου (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

ΕΕ L 105 της 26.4.1988, p. 25–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1994

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1988/238/oj

31988D0238

88/238/ΕΟΚ: Απόφαση της Επιτροπής της 8ης Μαρτίου 1988 που εγκρίνει το ειδικό πρόγραμμα, το οποίο επεξεργάσθηκε η Γαλλία, και που αφορά την ανασύσταση των ελαιώνων που έχουν υποστεί ζημίες το 1985 από τον παγετό σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1654/86 του Συμβουλίου (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 105 της 26/04/1988 σ. 0025 - 0026


*****

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 8ης Μαρτίου 1988

που εγκρίνει το ειδικό πρόγραμμα, το οποίο επεξεργάσθηκε η Γαλλία, και που αφορά την ανασύσταση των ελαιώνων που έχουν υποστεί ζημίες το 1985 από τον παγετό σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1654/86 του Συμβουλίου

(Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

(88/238/ΕΟΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1654/86 του Συμβουλίου της 26ης Μαΐου 1986 για τη θέσπιση κοινής ενέργειας για την ανασύσταση και μετατροπή των ελαιώνων που έχουν υποστεί ζημίες από τον παγετό σε ορισμένες περιοχές της Κοινότητας κατά το 1985 (1),

Εκτιμώντας:

ότι η γαλλική κυβέρνηση διαβίβασε στην Επιτροπή, με ευνοϊκή γνώμη της 28ης Αυγούστου 1986 και της 3ης Ιουνίου 1987, το ειδικό πρόγραμμα σχετικά με την ανασύσταση των ελαιώνων που έχουν υποστεί ζημίες από τον παγετό, και που αφορά τις περιοχές Languedoc-Roussillon και Provence Alpes Cote d' Azur·

ότι το εν λόγω πρόγραμμα περιέχει τις πληροφορίες που προβλέπονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του προαναφερθέντος κανονισμού·

ότι διαβιβάστηκαν επίσης οι τροποποιήσεις και οι προσθήκες στο πρόγραμμα έπειτα από την αίτηση που διατύπωσε η Επιτροπή στα πλαίσια του άρθρου 2 παράγραφος 3 του προαναφερθέντος κανονισμού·

ότι η πρώτη πτυχή του κατευθυντήριου σχήματος σχετικά με την ανασύσταση με μεταφύτευση και κλάδεμα είναι σύμφωνη με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1654/86, ενώ αντίθετα η δεύτερη πτυχή σχετικά με την αναφύτευση των απελευθερωμένων τεμαχίων ξεπερνά τα πλαίσια εφαρμογής του εν λόγω κανονισμού που ισχύει έως τις 30 Ιουνίου 1988·

ότι η διάρκεια του εν λόγω προγράμματος είναι ίση με τη διάρκεια της κοινής δράσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 4 και στο άρθρο 5 παράγραφος 5 του προαναφερθέντος κανονισμού·

ότι η γαλλική κυβέρνηση παρείχε τις απαιτούμενες εγγυήσεις όσον αφορά την εθνική χρηματοδότηση των παρεμβάσεων που προβλέπονται στο εν λόγω πρόγραμμα·

ότι η γαλλική κυβέρνηση έστειλε στις 3 Ιουνίου 1987 ανακοίνωση, όπου προσδιορίζεται ότι το μέγιστο ποσό που επιβαρύνει το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) για το μέρος του εν λόγω προγράμματος περιλαμβάνεται εντός των προβλεπομένων ορίων, που καθορίζονται στο άρθρο 5 παράγραφος 4 του προαναφερθέντος κανονισμού· ότι, όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 του προαναφερθέντος κανονισμού, πρέπει να παρέχονται περιοδικά πληροφορίες για την εξέλιξη του προγράμματος·

ότι ζητήθηκε η γνώμη της Επιτροπής του ΕΓΤΠΕ για τις χρηματοδοτικές πτυχές·

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Μόνιμης Επιτροπής Γεωργικών Διαρθρώσεων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Εγκρίνεται το ειδικό πρόγραμμα για την ανασύσταση των ελαιώνων που έχουν υποστεί ζημίες από τον παγετό κατά το 1985, το οποίο συνοδεύεται από τροποποιήσεις και προσθήκες που διαβιβάστηκαν από τη γαλλική κυβέρνηση στις 28 Αυγούστου 1986 και στις 3 Ιουνίου 1987, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1654/86 για την πρώτη πτυχή του που αφορά την ανασύσταση με μεταφύτευση και κλάδεμα.

Άρθρο 2

Η γαλλική κυβέρνηση θα φροντίσει να στέλνει στην Επιτροπή περιοδική ετήσια πληροφόρηση όσον αφορά την εξέλιξη των προγραμμάτων στις σχετικές περιφέρειες, υπό τη μορφή περιληπτικών εκθέσεων για τις ενέργειες που έχουν αναληφθεί, τις ενέργειες που διεξάγονται και τις ενέργειες που έχουν προβλεφθεί, χρησιμοποιώντας το σχήμα που επισυνάπτεται στο παράρτημα.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.

Βρυξέλλες, 8 Μαρτίου 1988.

Για την Επιτροπή

Frans ANDRIESSEN

Αντιπρόεδρος

(1) ΕΕ αριθ. L 145 της 30. 5. 1986, σ. 13.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΕΚΘΕΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΗΣΗΣ ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) αριθ. 1654/86 ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ . . . . . . . .

Έτος . . . . 1.2.3,4.5,6.7,8.9,10.11,12.13 // // // // // // // // // Κώδικας // Είδος παρέμβασης

// Αριθμός

εκμεταλλεύσεων

(1)

// Αριθμός

σχετικών ελαιώνων // Αριθμός

σχετικών εκταρίων // Ποσό της ενίσχυσης

εις βάρος του κράτους

ή της περιφέρειας // Ποσό της ενίσχυσης

εις βάρος του ΕΓΤΠΕ // Σημειώσεις // // // // // 1.2.3.4.5.6.7.8.9.10.11.12.13 // // // που έχουν

ήδη επιδοτηθεί // που προβλέ-

πονται // που έχουν

ήδη επιδοτηθεί // που προβλέ-

πονται // που έχουν

ήδη επιδοτηθεί // που προβλέ-

πονται // που έχουν

ήδη χορηγηθεί // που προβλέ-

πονται // που έχουν

ήδη ζητηθεί

// που θα

ζητηθούν // // // // // // // // // // // // // // // 1 // 2

// 3 // 4 // 5 // 6 // 7 // 8 // 9 // 10 // 11 // 12 // 13 // // // // // // // // // // // // // // Α1 // Ολική ανασύσταση // // // - // - // // // // // // // // Α2 // Μερική ανασύσταση // // // // // - // - // // // // // // Α3 // Πριονισμός στη βάση του κορμού // // // // // - // - // // // // // // Α4 // Πριονισμός των κλάδων // // // // // - // - // // // // // // C1 // Συμπληρωματική ενίσχυση για την ανασύσταση (πέντε έτη) // // // // // - // - // // // // // // C2 // Συμπληρωματική ενίσχυση για την ανασύσταση (τρία έτη) // // // // // - // - // // // // // // // // // // // // // // // // // // // // Σύνολο // // // // // // // // // // // // // // // //

// // // // // // // // (1) Ο αριθμός περιλαμβάνει επίσης τις εκμεταλλεύσεις που δικαιούνται πάνω από ένα μέτρο ενίσχυσης.

Top