EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22017A1215(01)

Aftale mellem Canada og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger

EUT L 333 af 15.12.2017, p. 2–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.

15.12.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 333/2


OVERSÆTTELSE

AFTALE

mellem Canada og Den Europæiske Union om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede oplysninger

CANADA

og

DEN EUROPÆISKE UNION (»EU«),

i det følgende benævnt »parterne«,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne begge har som mål at styrke alle aspekter af deres sikkerhed,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne er enige om, at de bør foretage konsultationer og samarbejde om spørgsmål af fælles interesse,

SOM TAGER I BETRAGTNING, at parterne med henblik herpå har behov for at udveksle oplysninger, som de har mærket med en sikkerhedsklassifikation,

SOM ERKENDER, at parterne skal træffe passende foranstaltninger til at beskytte sådanne oplysninger, når de udveksles mellem dem,

ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:

Artikel 1

Definitioner

I denne aftale forstås ved:

a)   »klassificerede oplysninger«: enhver form for oplysninger, som en af parterne har kendetegnet med en sikkerhedsklassifikation og mærket som sådan, og som i forskellig grad ville kunne skade denne parts interesser, hvis de videregives til uautoriserede tredjeparter. Disse oplysninger kan være i mundtlig, visuel, elektronisk eller magnetisk form eller i dokumentform eller have form af materiale, udstyr eller teknologi og omfatter reproduktioner, oversættelser og materiale, der er ved at blive udarbejdet

b)   »beskyttede oplysninger«: alle oplysninger, som Canada har kendetegnet som sådanne ved en passende mærkning, og som, hvis de videregives til uautoriserede tredjeparter, ville kunne skade en canadisk person eller enhed eller canadiske offentlige interesser. Disse oplysninger kan være i mundtlig, visuel, elektronisk eller magnetisk form eller i dokumentform eller have form af materiale, udstyr eller teknologi og omfatter reproduktioner, oversættelser og materiale, der er ved at blive udarbejdet

c)   »kontrahent«: en enkeltperson eller en retlig enhed, der har rets- og handleevne til at indgå kontrakter; denne betegnelse omfatter også en underkontrahent, men ikke en enkeltperson, som i Canada eller EU er ansat på en ansættelseskontrakt

d)   »need-to-know«: at adgangen til de klassificerede oplysninger er begrænset til autoriserede de enkeltpersoner, der har behov for adgang til de klassificerede oplysninger for at kunne udføre deres tjenstlige pligter

e)   »forbundsregeringen«: Canadas forbundsregerings ministerier og alle afdelinger i og grene af Canadas offentlige forbundsforvaltning

f)   »tredjepart«: enhver anden person eller enhed end parterne.

Artikel 2

Anvendelsesområde

1.   Denne aftale finder anvendelse på klassificerede oplysninger, der videregives eller udveksles mellem parterne.

2.   Denne aftale indeholder ligeledes bestemmelser om beskyttelse af canadiske beskyttede oplysninger, der videregives til EU. Medmindre andet er angivet, betragtes alle henvisninger i denne aftale til klassificerede oplysninger også som henvisninger til canadiske beskyttede oplysninger.

3.   Den modtagende part beskytter klassificerede oplysninger, som den har modtaget fra den anden part, mod tab, kompromittering eller uautoriseret videregivelse i overensstemmelse med denne aftale. Hver part træffer i overensstemmelse med sine love og forskrifter foranstaltninger til at gennemføre sine forpligtelser efter denne aftale.

4.   Den modtagende part anvender kun disse klassificerede oplysninger til de formål, som den videregivende part har bestemt, eller til de formål, som de klassificerede oplysninger er blevet videregivet eller udvekslet til.

5.   Denne aftale indebærer ikke, at parterne kan tvinges til videregivelse af klassificerede oplysninger.

Artikel 3

Anvendelse

1.   Denne aftale finder anvendelse på følgende EU-institutioner og -enheder: Det Europæiske Råd, Rådet for Den Europæiske Union (»Rådet«), Generalsekretariatet for Rådet, Europa-Kommissionen, Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (»EU-Udenrigstjenesten«).

2.   For så vidt angår Canada finder denne aftale anvendelse på forbundsregeringen.

Artikel 4

Klassificerede oplysninger og beskyttede oplysninger

1.   Klassificerede oplysninger, som den ene part videregiver til den anden part, skal være forsynet med en passende klassifikationsmærkning i overensstemmelse med stk. 2. Canadiske beskyttede oplysninger, der videregives til EU, skal være forsynet med en passende mærkning i overensstemmelse med stk. 4.

2.   Hver part sikrer, at de klassificerede oplysninger, der modtages fra den anden part, gives den samme grad af beskyttelse, som kræves i henhold til den tilsvarende klassifikationsmærkning, jf. følgende tabel:

EU

CANADA

TRÈS SECRET UE/EU TOP SECRET

TOP SECRET eller TRÈS SECRET

SECRET UE/EU SECRET

SECRET

CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL

CONFIDENTIAL eller CONFIDENTIEL

RESTREINT UE/EU RESTRICTED

Ingen canadisk ækvivalent

3.   Canada giver oplysninger, der er klassificeret RESTREINT UE/EU RESTRICTED, en grad af beskyttelse, der mindst svarer til den af EU til de pågældende informationer givne.

4.   EU håndterer og opbevarer canadiske oplysninger, som er mærket PROTECTED A eller PROTÉGÉ A, på samme måde som EU-oplysninger, der er klassificeret RESTREINT UE/EU RESTRICTED. EU håndterer og opbevarer canadiske oplysninger, som er mærket PROTECTED B eller PROTÉGÉ B og PROTECTED C eller PROTÉGÉ C, i overensstemmelse med de administrative gennemførelsesordninger, som er omhandlet i artikel 11.

5.   Den videregivende part kan også mærke de klassificerede oplysninger med henblik på at angive begrænsninger for den modtagende parts anvendelse, videregivelse, overførsel eller adgang samt yderligere sikkerhedskrav med henblik på deres beskyttelse hos den modtagende part, herunder den modtagende parts institutioner eller enheder. Canada kan også mærke beskyttede oplysninger med henblik på at angive begrænsninger for EU's anvendelse, videregivelse, overførsel eller adgang samt yderligere sikkerhedskrav med henblik på deres beskyttelse hos EU, herunder en institution eller enhed, som ikke er nævnt i artikel 3, stk. 1.

Artikel 5

Beskyttelse af klassificerede oplysninger

1.   Den modtagende part sikrer, at de klassificerede oplysninger, som modtages fra den videregivende part:

a)

bevarer den mærkning, som den videregivende part har tildelt dem i overensstemmelse med artikel 4

b)

ikke nedklassificeres eller afklassificeres uden forudgående skriftligt samtykke fra den videregivende part

c)

ikke videregives eller udleveres til tredjeparter eller til andre af parternes institutioner eller enheder end dem, der er nævnt i artikel 3, uden forudgående skriftligt samtykke fra den videregivende part, jf. dog stk. 2

d)

håndteres i overensstemmelse med de eventuelle begrænsninger, som den videregivende part har mærket de klassificerede oplysninger med i henhold til artikel 4, stk. 5

e)

sikres i overensstemmelse med denne aftale og de administrative gennemførelsesordninger, som er omhandlet i artikel 11.

2.   Den modtagende part underretter den videregivende part om enhver anmodning fra en judiciel myndighed eller en lovgivende myndighed, der har en undersøgelsesfunktion, om at modtage klassificerede oplysninger fra den videregivende part i medfør af denne aftale. Ved vurderingen af en sådan anmodning tager den modtagende part i videst muligt omfang hensyn til den videregivende parts synspunkter. Hvis denne anmodning i medfør af den modtagende parts love og forskrifter indebærer videregivelse af de klassificerede oplysninger til den anmodende judicielle eller lovgivende myndighed, sikrer den modtagende part i videst muligt omfang, at oplysningerne beskyttes passende, herunder mod eventuel senere videregivelse.

Artikel 6

Sikkerhed med hensyn til personale

1.   Parterne sikrer, at de klassificerede oplysninger, der videregives eller udveksles i henhold til denne aftale, kun er tilgængelige på need-to-know-grundlag.

2.   Parterne sikrer, at enhver enkeltperson, der gives adgang til klassificerede oplysninger, som videregives eller udveksles i henhold til denne aftale, orienteres om sikkerhedsforskrifterne og -procedurerne for beskyttelse af de klassificerede oplysninger og anerkender sit ansvar for at beskytte de klassificerede oplysninger.

3.   Parterne sikrer, at adgang til klassificerede oplysninger, der videregives eller udveksles i henhold til denne aftale, begrænses til enkeltpersoner, som:

a)

er autoriseret til at få adgang til de klassificerede oplysninger i medfør af deres funktion, og

b)

har den krævede sikkerhedsgodkendelse eller er specifikt bemyndiget eller autoriseret i overensstemmelse med parternes respektive love og forskrifter.

Artikel 7

Sikkerhed med hensyn til sted

Den modtagende part sikrer, at de klassificerede oplysninger, som den anden part videregiver til den, opbevares et sted, der er sikkert, kontrolleret og beskyttet.

Artikel 8

Udlevering eller videregivelse af klassificerede oplysninger til kontrahenter

1.   Hver part kan videregive klassificerede oplysninger til en kontrahent eller en potentiel kontrahent, hvis den videregivende part har givet sit forudgående skriftlige samtykke. Den modtagende part sikrer inden videregivelse af klassificerede oplysninger til en kontrahent eller en potentiel kontrahent, at kontrahenten eller den potentielle kontrahent har sikret sine faciliteter og er i stand til at beskytte de klassificerede oplysninger, jf. artikel 7, samt at kontrahenten eller den potentielle kontrahent selv har den krævede facilitetssikkerhedsgodkendelse og passende sikkerhedsgodkendelser for den del af sit personale, der skal have adgang til klassificerede oplysninger.

2.   Videregivelse af oplysninger, som er mærket RESTREINT UE/EU RESTRICTED, og canadiske oplysninger, som er mærket PROTECTED A eller PROTÉGÉ A, til en kontrahent eller en potentiel kontrahent kræver ikke udstedelse af en facilitetssikkerhedsgodkendelse.

3.   EU videregiver ikke canadiske oplysninger, som er mærket PROTECTED B eller PROTÉGÉ B og PROTECTED C eller PROTÉGÉ C, til en kontrahent eller en potentiel kontrahent, undtagen i særlige tilfælde hvor Canada har givet sit forudgående skriftlige samtykke hertil, herunder om foranstaltningerne vedrørende beskyttelse af sådanne oplysninger.

Artikel 9

Videregivelse af klassificerede oplysninger

1.   Med henblik på denne aftale:

a)

sender Canada klassificerede oplysninger i elektronisk eller magnetisk form eller i papirudgave via Rådets centralregistratur, som videresender dem til EU-medlemsstaterne og de EU-institutioner og -enheder, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1.

b)

stiler EU klassificerede oplysninger i elektronisk eller magnetisk form eller i papirudgave til registraturen i den relevante myndighed eller det relevante ministerium under Canadas regering via Canadas regerings mission ved Den Europæiske Union i Bruxelles.

2.   En part kan sende klassificerede oplysninger og kræve, at de kun gøres tilgængelige for specifikke kompetente embedsmænd, organer eller tjenester i de institutioner eller enheder, der er omhandlet i artikel 3. Ved fremsendelsen af sådanne klassificerede oplysninger udpeger parten de specifikke kompetente embedsmænd, organer eller tjenester i de institutioner eller enheder, der er omhandlet i artikel 3, som eneste modtagere. I så tilfælde gælder følgende for videregivelsen af klassificerede oplysninger:

a)

Canada sender klassificerede oplysninger via Rådets centralregistratur, Europa-Kommissionens centralregistratur eller EU-Udenrigstjenestens centralregistratur, alt efter hvad der er relevant.

b)

EU stiler klassificerede oplysninger til registraturen i den relevante myndighed eller enhed eller det relevante ministerium under Canadas regering via Canadas regerings mission ved Den Europæiske Union i Bruxelles.

Artikel 10

Tilsyn

Parterne er enige om, at følgende enheder fører tilsyn med gennemførelsen af denne aftale:

a)

for Canada den enhed, der udpeges af Canadas regering, og hvis navn sendes til EU via diplomatiske kanaler

b)

for EU Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, det medlem af Europa-Kommissionen, der er ansvarligt for sikkerhedsspørgsmål, og generalsekretæren for Rådet.

Artikel 11

Administrative gennemførelsesordninger

1.   Med henblik på gennemførelsen af denne aftale sikrer parterne, at deres kompetente myndigheder indgår administrative gennemførelsesordninger, der fastsætter kravene for anliggender såsom:

a)

sikkerhedsgodkendelser

b)

procedurer for videregivelse eller udveksling af klassificerede oplysninger

c)

oplysninger om lagersikkerhed samt

d)

procedurer for tilfælde, hvor klassificerede informationer bortkommer, kompromitteres eller videregives uautoriseret og

e)

procedurer for beskyttelse af klassificerede oplysninger i elektronisk form.

2.   Parterne gennemfører indbyrdes sikkerhedskonsultationer og vurderingsbesøg med henblik på at vurdere effektiviteten af de sikkerhedsordninger, som hver af parterne anvender for de klassificerede oplysninger, der videregives af den anden part i henhold til denne aftale og de administrative gennemførelsesordninger, der er omhandlet i stk. 1. Parterne bestemmer i fællesskab hyppigheden og tidspunkterne for disse konsultationer og vurderingsbesøg.

3.   Inden en part videregiver klassificerede oplysninger til den anden part, skal den videregivende part skriftligt bekræfte, at den modtagende part er i stand til at beskytte de klassificerede oplysninger på en måde, der stemmer overens med denne aftale og med de administrative gennemførelsesordninger omhandlet i stk. 1.

Artikel 12

Klassificerede oplysninger, som bortkommer, kompromitteres eller videregives uautoriseret

1.   Den modtagende part skal straks underrette den videregivende part, hvis den modtagende part opdager, at klassificerede oplysninger, der er modtaget i medfør af denne aftale, kan være bortkommet, kompromitteret eller videregivet uautoriseret, og den modtagende part skal indlede en undersøgelse for at fastlægge, hvordan oplysningerne bortkom, kompromitteredes eller videregaves. Derudover skal den modtagende part sende den videregivende part resultaterne af undersøgelsen og oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet for at forhindre en gentagelse.

2.   EU's beskyttelse i henhold til denne aftale af canadiske beskyttede oplysninger forpligter ikke nogen EU-medlemsstat til at behandle en eventuel kompromittering af sådanne oplysninger som en strafbar handling i henhold til den pågældende EU-medlemsstats strafferet.

Artikel 13

Omkostninger

Hver af parterne afholder sine egne omkostninger ved gennemførelsen af denne aftale.

Artikel 14

Andre aftaler

Nærværende aftale ændrer ikke gældende aftaler eller ordninger mellem parterne eller aftaler eller ordninger mellem Canada og EU's medlemsstater. Den berører på ingen måde indholdet af fremtidige aftaler eller ordninger mellem Canada og EU's medlemsstater. Nærværende aftale hindrer ikke parterne i at indgå andre aftaler eller ordninger om videregivelse eller udveksling af klassificerede oplysninger.

Artikel 15

Bilæggelse af tvister

Uenigheder om fortolkningen eller anvendelsen af denne aftale afgøres ved konsultationer mellem parterne.

Artikel 16

Ikrafttræden, ændring og ophør

1.   Denne aftale træder i kraft på den første dag i den første måned efter, at parterne har underrettet hinanden om afslutningen af de interne procedurer, der er nødvendige i så henseende.

2.   Hver af parterne underretter den anden part om eventuelle ændringer i partens love og forskrifter, som kan indvirke på beskyttelsen af de klassificerede oplysninger, der videregives eller udveksles i henhold til denne aftale.

3.   Hver part kan når som helst anmode om en evaluering af denne aftale med henblik på eventuelle ændringer.

4.   Denne aftale kan ændres efter fælles aftale. Den part, der ønsker at ændre en bestemmelse i denne aftale, underretter skriftligt den anden part. En ændring træder i kraft i overensstemmelse med proceduren i stk. 1.

5.   En part kan opsige denne aftale ved skriftlig meddelelse til den anden part. Denne aftale ophører tre måneder efter, at den anden part har modtaget meddelelsen. Begge parter yder fortsat alle klassificerede oplysninger, som er videregivet inden denne aftales ophør, den beskyttelse, der er beskrevet i denne aftale.

TIL BEKRÆFTELSE HERAF har undertegnede befuldmægtigede, behørigt bemyndigede i så henseende, undertegnet denne aftale.

UDFÆRDIGET i Bruxelles, den fjerde december to tusind og sytten, i to eksemplarer på engelsk og fransk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.

For Den Europæiske Union

For Canada


Top