EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009PC0672

Forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (Omarbejdning)

/* KOM/2009/0672 endelig udg. - NLE 2009/0177 */

52009PC0672

Forslag til Rådets forordning om foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (Omarbejdning) /* KOM/2009/0672 endelig udg. - NLE 2009/0177 */


[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |

Bruxelles, den 17.12.2009

KOM(2009)672 endelig

2009/0177 (NLE)

Forslag til

RÅDETS FORORDNING

om foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

(Omarbejdning)

BEGRUNDELSE

BAGGRUNDEN FOR FORSLAGET

Begrundelse og formål

Ifølge artikel 397 i Rådets direktiv 2006/112/EF[1] (i det følgende benævnt "momsdirektivet") træffer Rådet med enstemmighed på forslag af Kommissionen de foranstaltninger, der er nødvendige til gennemførelsen af dette direktiv. Direktivet er en omarbejdning af Rådets direktiv 77/388/EØF[2] (i det følgende benævnt "det sjette momsdirektiv").

På grundlag af artikel 29a i sjette momsdirektiv (som indeholdt den samme bestemmelse som i artikel 397) vedtog Rådet foranstaltningerne i form af Rådets forordning (EF) nr. 1777/2005[3] (i det følgende "forordning (EF) nr. 1777/2005"), hvorved en række ikke-bindende retningslinjer, som blev vedtaget af Momsudvalget i perioden 1977-2003, fik retsvirkning.

Siden vedtagelsen af forordning (EF) nr. 1777/2005 har Momsudvalget udstukket yderligere retningslinjer, hvoraf flere navnlig er knyttet til vedtagelsen af Rådets direktiv 2008/8/EF[4]. Det er derfor nødvendigt at omarbejde forordning (EF) nr. 1777/2005 for at afspejle momsdirektivets struktur og inddeling og inkorporere de retningslinjer, som Momsudvalget har vedtaget siden sidste omarbejdning, og som anses for at være nødvendige for gennemførelsen af momsdirektivet.

Generel baggrund

Den 12. februar 2008 vedtog Rådet momspakken, som bl.a. omfatter direktiv 2008/8/EF. Ved dette direktiv foretages der ændringer i momsdirektivet med hensyn til stedet for levering af ydelser, som har afgørende betydning for de berørte parter i erhvervslivet. Formålet med direktivet er at forenkle momssystemet og sikre, at momsen på ydelser erlægges i forbrugslandet. De fleste af ændringerne skal gennemføres i medlemsstaternes nationale lovgivning med virkning fra den 1. januar 2010.

Med momspakken vil de væsentligste regler for stedet for levering af ydelser blive ændret.

På den ene side indføres der en generel regel, som betyder, at der ved levering af ydelser til en afgiftspligtig person, der optræder i denne egenskab, skal svares moms i kundens land, mens der ved levering af ydelser til en ikke-afgiftspligtig person på den anden side skal svares moms i leverandørens land. For at disse regler kan anvendes korrekt, skal leverandøren derfor ikke blot utvetydigt kunne konstatere, hvor kunden befinder sig, men også hvilken status han har. Mange af de foreslåede foranstaltninger vedrører dette spørgsmål.

Der er også flere af bestemmelserne, der udgør undtagelser til disse generelle regler, således at det på den mest effektive måde sikres, at momsen af ydelser svares der, hvor de forbruges. Dette gælder f.eks. levering af restaurantydelser, udlejning af transportmidler, ydelser i forbindelse med fast ejendom, osv. Disse ydelser kræver også præcisering for at sikre korrekt anvendelse af reglerne.

For at sikre en gnidningsløs og koordineret overgang til det nye system på EU-plan har Kommissionen derfor foretaget en grundig høring af erhvervslivet og medlemsstaterne. På dette grundlag forelægger Kommissionen nu et forsalg til Rådets forordning om gennemførelsesbestemmelser vedrørende praktiske spørgsmål i forbindelse med vedtagelsen af momspakken.

Det ville dog ikke være tilstrækkeligt blot at fremlægge forslag til gennemførelsesbestemmelser til momspakken. Den tidligere forordning (EF) nr. 1777/2005 skal også omarbejdes for at kunne tilpasses momsdirektivets nye struktur efter omarbejdningen i 2006. Desuden skal de retningslinjer, der er vedtaget af Momsudvalget siden 2005, også indarbejdes.

HØRING AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSE

Høring af interesserede parter

For at kunne udpege de områder, hvor det ville være hensigtsmæssigt med gennemførelsesbestemmelser, har medlemsstaterne deltaget i omfattende høringer inden for rammerne af arbejdsgruppemøder, FISCALIS-seminarer og møder i Momsudvalget. Erhvervslivet har ligeledes haft mulighed for at give sit besyv med.

Ekspertbistand

Der var intet behov for ekspertbistand udefra.

Konsekvensanalyse

Forordningen tager sigte på at præcisere den eksisterende praksis og gøre denne retligt bindende. Foranstaltningerne er udelukkende af teknisk art, og der er derfor ikke behov for en konsekvensanalyse.

FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER

Subsidiaritetsprincippet

Subsidiaritetsprincippet finder anvendelse, idet forslaget ikke hører under Fællesskabets enekompetence. Målene med forslaget kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne.

Selvom medlemsstaterne har kompetence til at gennemføre EU-lovgivningen i national lovgivning, er det af afgørende betydning, at bestemmelserne og ændringerne gennemføres på en koordineret måde for at undgå divergerende gennemførelsesbestemmelser i de forskellige medlemsstater, som kan medføre dobbeltbeskatning eller ingen beskatning.

Af disse årsager er det kun en indsats på EU-plan, der kan sikre lige behandling af erhvervslivet og borgerne i EU. Forslaget er derfor i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet.

Proportionalitetsprincippet

Det er nødvendigt at omarbejde forordning (EF) nr. 1777/2005 for at tilpasse den momsdirektivet, som i sig selv er en omarbejdning af det sjette momsdirektiv, som forordningen var baseret på.

De nye bestemmelser er baseret på retningslinjer vedtaget af Momsudvalget, hvoraf flere navnlig vedrører direktiv 2008/8/EF om ændring af direktiv 2006/112/EF med hensyn til leveringsstedet for tjenesteydelser. Disse foranstaltninger er nødvendige for at gennemføre momsdirektivet.

Forslaget er derfor i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet.

Omarbejdning

Forsalget indebærer en omarbejdning.

YDERLIGERE OPLYSNINGER

Detaljeret gennemgang af forslaget

Denne gennemgang består delvis i kodificering af visse elementer i forordning (EF) nr. 1777/2005, som blev vedtaget i henhold til sjette momsdirektiv. Kodificering alene var dog ikke nok til at bringe forordningens struktur og inddeling på linje med momsdirektivet, (som i sig selv er en omarbejdning af det sjette momsdirektiv). Dertil er det nødvendigt med en omarbejdning . Disse ændringer er umiddelbart forståelige og kræver ingen nærmere forklaring. Alle ændringer er enten angivet med understregninger eller overstregning.

Forslaget indeholder desuden nye foranstaltninger baseret på retningslinjer om forskellige spørgsmål vedtaget af Momsudvalget før og efter 2005, hvor forordning (EF) nr. 1777/2005 blev vedtaget. De nye foranstaltninger falder i 3 kategorier:

- Kategori 1: retningslinjer vedtaget før 2005 til forskellige elementer i momsdirektivet, som ikke blev inkluderet ved første gennemgang

- Kategori 2: retningslinjer vedtaget siden 2005 til forskellige elementer i momsdirektivet, som stadig mangler at blive omsat i gennemførelsesforanstaltninger

- Kategori 3: retningslinjer vedtaget for nylig, der er knyttet til ændringer som følge af momspakkens vedtagelse.

Kun de nye elementer beskrives kort nedenfor.

Kategori 1-retningslinjer

Der er tale om retningslinjer, som blev overvejet under drøftelserne i forbindelse med den tidligere gennemgang, men som af forskellige grunde ikke blev inkluderet i forordning (EF) nr. 1777/2005. Efterfølgende drøftelser i arbejdsgruppe nr. 1 har ført til den konklusion, at disse retningslinjer var værd at inkludere i forbindelse med en senere gennemgang.

Artikel 2 vedrører erhvervelse af nye transportmidler i forbindelse med flytning og en ikke-afgiftspligtig persons tilbageførsel af et nyt transportmiddel, som oprindelig blev leveret i henhold til fritagelsen i momsdirektivets artikel 138, stk. 2, litra a).

I artikel 46 bekræftes det, at ferieindkvartering, som er omhandlet i punkt 12) i bilag III til momsdirektivet, også omfatter udlejning af campingvogne, telte og beboelsesvogne.

I artikel 49 præciseres det, at den fritagelse, der gælder for levering af ydelser i forbindelse med import af varer, hvis ydelsens værdi indgår i beskatningsgrundlaget, også gælder for ydelser i forbindelse med import af løsøregenstande ved flytning.

I artikel 54 præciseres den regel, at hvis modtageren er etableret uden for den medlemsstat, hvor leveringen finder sted, anvendes den fælles attest for moms- og punktafgiftsfritagelse, der findes i bilag II, som bevis på, at modtageren er berettiget til den fritagelse, der er fastsat i momsdirektivets artikel 151. Kunden opbevarer attesten som regnskabsbilag, eller den vedlægges tilbagebetalingsanmodningen, hvis fritagelsen indrømmes i form af tilbagebetaling.

Kategori 2-retningslinjer

Her er tale om retningslinjer, som Momsudvalget har vedtaget enstemmigt siden sidste gennemgang, og som bør inkluderes i denne omgang.

I artikel 7 og 12 fastsættes det, hvordan fremkaldelse af digitale billeder og trykning af publikationer i papirformat skal behandles, og det præciseres, om disse skal betragtes som levering af varer eller levering af ydelser.

I artikel 52 fastsættes det, at den fritagelse, der i henhold til momsdirektivets artikel 151 gælder for diplomater, internationale organisationer, NATO-styrker osv., gælder for elektroniske ydelser, også selvom disse leveres af personer, som er omfattet af særordningen for elektronisk leverede ydelser.

I artikel 53 defineres de betingelser, som det organ, der oprettes som et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC), skal opfylde for at blive betragtet som en international organisation og følgelig være berettiget til den fritagelse, der er fastsat i momsdirektivets artikel 143, stk. 1, litra g), og artikel 151, stk. 1, første afsnit, litra b), forudsat, at det anerkendes som sådan af værtsmedlemsstaten.

Kategori 3-retningslinjer

Dette er retningslinjer, der er udstukket som følge af ændringer i momspakken. De er vedtaget enstemmigt eller næsten enstemmigt i Momsudvalget.

I artikel 3, 4 og 5 præciseres momspligtens rækkevidde, navnlig når det gælder levering af ydelser til personer, der er etableret uden for Fællesskabet, og levering af ydelser til personer, der er berettiget til at få erhvervelse af varer inden for Fællesskabet afgiftsfritaget.

I artikel 8 fastsættes en definition af restaurant- og cateringydelser, og i artikel 9 præciseres det, at hver ydelse vurderes for sig, når føde- og/eller drikkevarer leveres af en afgiftspligtig person og de støtteydelser, der kræves for umiddelbart at kunne konsumere varerne, leveres til samme kunde af en anden afgiftspligtig person.

Det er nødvendigt at definere en række begreber for at gøre det lettere at anvende de regler om leveringssted, som er indført ved momspakken, korrekt. Disse begreber omfatter navnlig bestemmelsen af, hvor en virksomhed er etableret (artikel 14), begreberne fast forretningssted (artikel 15), bopæl (artikel 16) og sædvanligt opholdssted (artikel 17). Det fastsættes ligeledes, at et postkasse-firma skal opfylde visse betingelser, for at det kan betragtes som en virksomheds hjemsted.

I artikel 19 og 38 præciseres det, at det er passagertransportmidlet, der bestemmer, hvilken del af personbefordringen, der har fundet sted i Fællesskabet, og ikke passagererne i transportmidlet.

I artikel 21 præciseres det, at hvis det er kundens status, der er afgørende for, hvor en ydelse leveres, bestemmes denne status udelukkende i overensstemmelse med betingelserne i momsdirektivets afsnit III. Eventuelle særordninger, som kunden er omfattet af, som f.eks. ordningen for små og mellemstore virksomheder, kan derfor ikke tages i betragtning i denne forbindelse. Leverandøren skal desuden verificere de oplysninger om status, som kunden meddeler ham.

I artikel 22 bekræftes det, at hvis en ikke-afgiftspligtig juridisk person er momsregistreret, fordi vedkommendes erhvervelser inden for Fællesskabet er momspligtige, betragtes vedkommende som en afgiftspligtig person.

I artikel 23 fastsættes det, at hvis en afgiftspligtig person modtager ydelser til sit eget eller til sit personales private brug eller mere generelt til anden brug end forretningsbrug, anses han ikke for at være en afgiftspligtig person, fordi han ikke handler i denne egenskab. Ved leverandørens vurdering af, hvorvidt en ydelse erhverves til forretningsbrug eller privat brug, tages der hensyn til den type ydelser, der skal leveres, og opstår der tvivl, kan kunden blive bedt om at forelægge en erklæring.

I artikel 24 fastsættes det, at det kun er de forhold, der gør sig gældende på leveringstidspunktet, der tages i betragtning ved vurderingen af, hvad hver enkelt ydelse er beregnet til, og at eventuelle senere ændringer ikke tæller med.

Af artikel 25 fremgår det, at hvis en enkelt ydelse er beregnet til både forretningsbrug og privat brug for en afgiftspligtig person, anses hele ydelsen for at være leveret til den afgiftspligtige person, der handler i denne egenskab.

Artikel 26-30 omhandler stedet, hvor kunden befinder sig, da det er særlig relevant for de nye regler om leveringssted.

I artikel 35 præciseres det, at ydelser, der leveres af en formidler, bortset fra ydelser fra sagkyndige og ejendomsmæglere i forbindelse med fast ejendom, henhører under momsdirektivets artikel 44, hvis de leveres til en afgiftspligtig person, og under artikel 46, hvis de leveres til en ikke-afgiftspligtig person.

I leveringsstedsreglerne fastsættes det, at "den del af en personbefordring, som finder sted inden for Fællesskabet", er den del af en befordring, som foretages mellem afgangsstedet og ankomststedet for personbefordringen inden for Fællesskabet, idet der ved afgangssted forstås det første sted inden for Fællesskabet, hvor der tages passagerer om bord, og der ved ankomststed forstås det sidste sted, hvor der sættes passagerer af inden for Fællesskabet. Da de steder, hvor der tages passagerer om bord, og hvor der sættes passagerer af, kan ligge i en vis afstand fra hinanden inden for en medlemsstats område, kan det hænde, at en del af en personbefordring finder sted uden for Fællesskabet, men inden for en medlemsstats område. I artikel 39 og 40 præciseres det, hvordan restaurant- og cateringydelser, der leveres om bord på skibe, fly og tog, skal behandles.

I artikel 41 defineres transportmiddel, som er omhandlet i momsdirektivets artikel 56 og 59. I artikel 42 fastsættes reglerne for udlejningskontrakter for transportmidler, navnlig i forbindelse med to på hinanden følgende kontrakter, og i artikel 43 præciseres det, hvor et transportmiddel anses for faktisk at være stillet til kundens rådighed.

I artikel 56 præciseres det, hvad der menes med et fast forretningssteds medvirken i levering af varer eller ydelser, jf. momsdirektivets artikel 192a, litra b), og i artikel 57 fastsættes den regel, at hvis en afgiftspligtig person har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed i den medlemsstat, hvor momsen skal svares, er den afgiftspligtige person ikke omfattet af artikel 192a i direktiv 2006/112/EF, uanset om dette hjemsted har medvirket i den levering af varer og ydelser, som han foretager i den pågældende medlemsstat

Af artikel 58 fremgår det, at hvis en leverandør af ydelser opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 21 og 23, kan kunden blive bedt om at hæfte solidarisk for momsen, jf. artikel 205 i direktiv 2006/112/EF.

⎢ 1777/2005

2009/0177 (NLE)

Forslag til

RÅDETS FORORDNING

om foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 77/388/EØF2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem

(Omarbejdning)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets sjette direktiv 77/388/EØF2006/112/EF af 17. maj 197728. november 2006 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Ddet fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag[5], i det følgende benævnt "direktiv 77/388/EØF"[6], særlig artikel 29a397,

under henvisning til forslag fra Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

∫ny

(1) Rådets forordning (EF) nr. 1777/2005 af 17. oktober 2005 om foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 77/388/EØF om det fælles merværdiafgiftssystem[7] skal ændres væsentligt. Forordningen bør af klarhedshensyn omarbejdes.

⎢ 1777/2005 betragtning 1 (tilpasset)

(1)(2) Direktiv 77/388/EØF2006/112/EF fastsætter regler for merværdiafgift √ (moms) ∏, som i visse tilfælde fortolkes af medlemsstaterne. Vedtagelsen af fælles gennemførelsesbestemmelser til direktiv 77/388/EØF2006/112/EF bør sikre, at anvendelsen af merværdiafgifts √ momssystemet ∏ systemet stemmer bedre overens med målsætningen for det indre marked i de tilfælde, hvor der forekommer eller risikerer at forekomme forskelle i gennemførelsen, der er uforenelige med et velfungerende indre marked. Disse gennemførelsesforanstaltninger er først juridisk bindende fra datoen for denne forordnings ikrafttræden og berører ikke gyldigheden af den lovgivning og den fortolkning, som medlemsstaterne hidtil har vedtaget.

∫ny

(3) Ændringer, der følger af vedtagelsen af Rådets direktiv 2008/8/EF af 12. februar 2008 om ændring af direktiv 2006/112/EF med hensyn til leveringsstedet for tjenesteydelser[8], bør indarbejdes i nærværende forordning.

⎢ 1777/2005 betragtning 2 (tilpasset)

(2)(4) For at virkeliggøre det grundlæggende mål om at sikre en mere ensartet anvendelse af det nuværende momssystem er det nødvendigt og hensigtsmæssigt at fastsætte bestemmelser til gennemførelse af direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, navnlig i henseende til afgiftspligtige personer, levering af varer og ydelser og stedet for levering deraf. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. traktatens artikel 5, tredje afsnit stk. 4, Ö i traktaten om Den Europæiske Union Õ går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå de tilstræbte mål. Ensartet anvendelse sikres bedst ved en forordning, idet den er bindende og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

⎢ 1777/2005 betragtning 3 (tilpasset)

(3)(5) Gennemførelsesbestemmelserne indeholder specifikke regler med henblik på at løse afgrænsede spørgsmål vedrørende anvendelsen og sikre en ensartet behandling i hele Fællesskabet af netop disse specifikke forhold. De kan derfor ikke anvendes på andre tilfælde og Ö bør derfor Õ anvendes restriktivt under hensyn til deres affattelse.

∫ny

(6) Det bør i de tilfælde, hvor en ikke-afgiftspligtig person flytter bopæl og overfører et nyt transportmiddel, eller hvor et nyt transportmiddel tilbageføres til den medlemsstat, hvorfra det oprindelig blev leveret momsfrit, præciseres, at erhvervelse af et sådant nyt transportmiddel ikke er en afgiftspligtig transaktion.

(7) Det bør desuden præciseres, på hvilke vilkår ydelser, der leveres til en virksomhed uden for Fællesskabet tilhørende en afgiftspligtig person, der optræder i denne egenskab, eller en ikke-afgiftspligtig person, er momsfritaget.

(8) Hvis en afgiftspligtig person, som leverer ydelser til eller modtager ydelser fra en anden medlemsstat, hvoraf momsen alene betales af kunden, tildeles et momsregistreringsnummer, bør dette ikke berøre den afgiftspligtige persons ret til at få sin erhvervelse af varer inden for Fællesskabet afgiftsfritaget.

⎢ 1777/2005 betragtning 4 (tilpasset)

?ny

(4)(9) Integreringen af det indre marked indebærer et voksende behov for samarbejde over grænserne mellem erhvervsvirksomheder, der er etableret i forskellige medlemsstater, og udvikling af europæiske økonomiske firmagrupper stiftet i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 2137/85 Ö af 25. juli 1985 om indførelse af europæiske økonomiske firmagrupper (EØFG) Õ[9]. Det bør derfor sikres Ö præciseres Õ, at sådanne firmagrupper også er afgiftspligtige personer, når de leverer varer eller ydelser mod vederlag ?, også selvom disse varer eller ydelser leveres til deres egne medlemmer ⎪.

∫ny

(10) For at skabe større retssikkerhed bør det i visse tilfælde specificeres, hvilken type transaktioner der er tale om. Specielt fremkaldelse af digitale billeder og trykning af publikationer i papirformat, som bliver stadig mere teknisk krævende, gør det nødvendigt at præcisere betingelserne for, hvorvidt disse skal betragtes som levering af varer eller ydelser. Det er desuden nødvendigt med en klar definition af restaurant- og cateringydelser og forskellen mellem disse to typer ydelser, og det bør fastlægges, hvordan de skal behandles.

⎢ 1777/2005 betragtning 8 (tilpasset)

(8)(11) Visse særlige ydelser såsom overdragelse af tv-spredningsrettigheder til fodboldkampe, oversættelse af tekster, ydelser i form af krav om tilbagebetaling af moms, visse formidlerydelser, leje af transportmidler og visse elektroniske ydelser omfatter grænseoverskridende transaktioner eller endog økonomiske aktører, der er etableret i tredjelande. Leveringsstedet for disse ydelser bør fastlægges klart med henblik på at skabe større retssikkerhed. √ For at skabe større klarhed ∏ bør eElektroniske ydelser eller andre ydelser , der er anført, udgør ikke en √ opføres på en liste ∏ , som dog ikke er en endelig og udtømmende liste.

⎢ 1777/2005 betragtning 6

(6)(12) Det bør fastslås, at en transaktion, der blot består i samling af de forskellige dele af en maskine, der er leveret af kunden, bør betragtes som levering af ydelser, og desuden bør leveringsstedet fastlægges.

⎢ 1777/2005 betragtning 5

(5)(13) Salg af en option som et finansielt instrument bør behandles som levering af ydelser adskilt fra de underliggende transaktioner, hvortil optionen knytter sig.

∫ny

(14) For at sikre effektiv anvendelse af reglerne om fastsættelse af leveringsstedet for afgiftspligtige transaktioner bør visse begreber præciseres, som f.eks. hvor en afgiftspligtig person har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed, sit faste forretningssted, sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted.

⎢ 1777/2005 betragtning 18

(185) Der bør fastsættes regler for at sikre en ensartet behandling af leverancer af varer, når en leverandør har overskredet tærsklen for fjernsalg af leverancer til en anden medlemsstat — .

∫ny

(16) Det bør præciseres, at det er den strækning, som transportmidlet har tilbagelagt, der er afgørende for, hvilken del af personbefordringen, der har fundet sted i Fællesskabet, og ikke den strækning, som passagererne i transportmidlet har tilbagelagt.

⎢ 1777/2005 betragtning 17 (tilpasset)

(17) Med hensyn til erhvervelse af varer inden for Fællesskabet bør erhvervelsesmedlemsstaten bevare retten til at lægge afgift på erhvervelsen uanset den momsmæssige behandling af transaktionen i andre medlemsstater.

∫ny

(18) Eftersom korrekt anvendelse af reglerne om stedet for levering af ydelser i høj grad afhænger af kundens status, som alene bør fastsættes ud fra reglerne om, hvem der betragtes som afgiftspligtige personer, og i hvilken egenskab kunden handler, bør det fastlægges, hvilken dokumentation leverandøren skal afkræve kunden.

(19) Det bør fastlægges, hvilken egenskab kunden handler i, ud fra, hvordan de ydelser, den pågældende kunde har fået leveret, skal anvendes på leveringstidspunktet. Ydelser til kundens private brug eller til hans personales private brug eller mere generelt til anden brug end forretningsbrug bør ikke betragtes som erhvervet i kundens egenskab af afgiftspligtig person.

(20) Det bør sikres, at en enkelt ydelse, som ikke blot er erhvervet til forretningsbrug, men også til privat brug, kun beskattes et sted.

(21) Hvis der leveres ydelser til en kunde, som er etableret mere end et sted, bør det fastlægges, hvor ydelserne modtages. I så tilfælde bør der tages hensyn til de omstændigheder, som leveringen finder sted under.

⎢ 1777/2005 betragtning 8 (tilpasset)

(8)(22) Visse særlige ydelser såsom overdragelse af tv-spredningsrettigheder til fodboldkampe, oversættelse af tekster, ydelser i form af krav om tilbagebetaling af moms, visse formidlerydelser, Ö og Õ leje af transportmidler og visse elektroniske ydelser omfatter grænseoverskridende transaktioner eller endog økonomiske aktører, der er etableret i tredjelande. Leveringsstedet for disse ydelser bør fastlægges klart med henblik på at skabe større retssikkerhed. Elektroniske ydelser eller andre ydelser, der er anført, udgør ikke en endelig og udtømmende liste.

⎢ 1777/2005 betragtning 7 (tilpasset)

(7)(23) Når forskellige ydelser, der leveres i forbindelse med en begravelse, indgår i en enkelt ydelse, bør reglen om leveringssted også fastlægges.

∫ny

(24) Det bør præciseres, hvordan restaurant- og cateringydelser, der leveres under den del af en personbefordring, som finder sted inden for Fællesskabet, behandles, og hvordan sådanne ydelser behandles, hvis de leveres på en medlemsstats område, men uden for den pågældende del af personbefordringen.

(25) Eftersom de specifikke regler for leje af transportmidler afhænger af, hvor længe transportmidlet besiddes eller anvendes, bør det ikke blot fastlægges, hvilke køretøjer der kan betragtes som et "transportmiddel", men også præciseres, hvordan sådanne ydelser behandles, hvis der er tale om flere på hinanden følgende lejekontrakter. Stedet, hvor transportmidlet faktisk stilles til kundens rådighed, bør også fastlægges.

⎢ 1777/2005 betragtning 9

(9)(26) Under særlige omstændigheder bør et kredit- eller debetkortgebyr, som betales i forbindelse med en transaktion, ikke nedbringe det afgiftspligtige beløb vedrørende transaktionen.

∫ny

(27) Det bør præciseres, at ferieindkvartering, som kan pålægges en nedsat sats, også omfatter telte, campingvogne og beboelsesvogne, der udlejes af campingpladser.

⎢ 1777/2005 betragtning 10

(10)(28) Faglig uddannelse eller omskoling bør, uanset varigheden af et kursus, omfatte undervisning med direkte tilknytning til et erhverv eller en profession samt enhver undervisning med henblik på erhvervelse eller ajourføring af viden med erhvervsmæssigt sigte.

⎢ 1777/2005 betragtning 11

(11)(29) "Platinum nobles" bør ikke betragtes som værende omfattet af fritagelserne for valuta, pengesedler og mønter.

∫ny

(30) Den fritagelse, der gælder for levering af ydelser i forbindelse med import af varer, såfremt ydelsens værdi indgår i beskatningsgrundlaget, bør omfatte transportydelser ved flytning.

⎢ 1777/2005 betragtning 12

(12)(31) Varer, der af køber transporteres til et sted uden for Fællesskabet, og som er bestemt til udstyr eller forsyninger til transportmidler, som ikke-fysiske personer, såsom offentligretlige organer og sammenslutninger, anvender til ikke-erhvervsmæssige formål, bør ikke kunne omfattes af fritagelserne for eksporttransaktioner.

⎢ 1777/2005 betragtning 13

(13)(32) For at sikre ensartede administrative fremgangsmåder ved beregning af mindstebeløbet for fritagelse ved eksport af varer, der medtages i rejsendes personlige bagage, bør bestemmelserne om denne beregning harmoniseres.

∫ny

(33) Den fritagelse, der gælder for visse transaktioner, der behandles som eksport, bør også gælde for ydelser, der er omfattet af den særlige ordning for elektronisk leverede ydelser.

(34) Organer, der oprettes i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 723/2009 af 25. juni 2009 om fællesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC)[10], bør kun betragtes som et internationalt organ med henblik på momsfritagelse, hvis de opfylder visse betingelser. Det bør fastsættes, hvilke betingelser de skal opfylde for at kunne blive momsfritaget.

(35) Varer og ydelser, der leveres som led i diplomatiske og konsulære forbindelser eller til anerkendte internationale organer eller til visse væbnede styrker, er fritaget for moms inden for visse grænser og på visse betingelser. Der bør opstilles en fælles attest, således at afgiftspligtige personer, der foretager sådanne leverancer fra en anden medlemsstat, kan dokumentere, at betingelserne for momsfritagelsen er opfyldt, og at de fastsatte grænser er overholdt.

⎢ 1777/2005 betragtning 14

(14)(36) Fradragsretten bør også kunne udøves for elektroniske importdokumenter vedrørende indførsel, forudsat at de opfylder de samme krav som papirbaserede dokumenter.

∫ny

(37) Hvis en leverandør af varer eller ydelser har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed inden for den medlemsstats område, hvor afgiften skal svares, eller hvor han har fast forretningssted, og det faste forretningssteds menneskelige eller tekniske ressourcer er anvendt til at foretage leverancen inden for den pågældende medlemsstat, bør leverandøren fortsat være momspligtig.

(38) Det bør præciseres, at hvis en leverandør af ydelser opfylder visse betingelser, kan medlemsstaten afkræve kunden moms i henhold til de gældende bestemmelser.

⎢ 1777/2005 betragtning 15

(15)(39) Vægte for investeringsguld, som er endeligt godkendt af guldmarkedet, bør fastlægges, og der bør vedtages en fælles dato for fastlæggelse af guldmønters værdi med henblik på at sikre ligebehandling af de økonomiske aktører.

⎢ 1777/2005 betragtning 16

(16)(40) Særordningen for afgiftspligtige personer, der ikke er etableret i Fællesskabet, og som leverer elektroniske ydelser til ikke-afgiftspligtige personer, der er etableret eller har bopæl i Fællesskabet, er omfattet af visse betingelser. I tilfælde, hvor disse betingelser ikke længere er opfyldt, bør konsekvenserne heraf klart fremgå.

∫ny

(41) Da medlemsstaterne har pligt til at vedtage de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for fra den 1. april 2010 at efterkomme Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for punktafgifter og om ophævelse af direktiv 92/12/EØF[11], bør visse bestemmelser i denne forordning finde anvendelse fra samme dato.

(42) Vedtagelsen af direktiv 2008/8/EF har resulteret i visse ændringer. Da ændringerne vedrører beskatning af langtidsudlejning af transportmidler med virkning fra den 1. januar 2013, bør de tilsvarende bestemmelser i denne forordning finde anvendelse fra samme dato —

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

?ny

VEDTAGET FØLGENDE FORORDNING:

KAPITEL I

GENSTAND

ARTIKEL 1

Ved denne forordning træffes foranstaltninger til gennemførelse af artikel 4, 6, 9, 11, 13, 15, 18, 26b, 26c, 28a og 28b i direktiv 77/388/EØF og af bilag L dertil ?afsnit I-V og VII-XII i direktiv 2006/112/EF⎪ .

∫ny

KAPITEL II

ANVENDELSESOMRÅDE

(AFSNIT I I DIREKTIV 2006/112/EF)

Artikel 2

Følgende betragtes ikke som erhvervelse af varer inden for Fællesskabet, jf. artikel 2, stk. 1, i direktiv 2006/112/EF:

a) en ikke-afgiftspligtig persons overførsel af et nyt transportmiddel som led i flytning af bopæl, forudsat at det på leveringstidspunktet ikke var muligt at anvende fritagelsen i artikel 138, stk. 2, litra a), i direktiv 2006/112/EF

b) en ikke-afgiftspligtig persons tilbageførsel af et nyt transportmiddel til den medlemsstat, hvorfra det oprindelig blev leveret i henhold til fritagelsen i artikel 138, stk. 2, litra a), i direktiv 2006/112/EF.

Artikel 3

1. Hvis leveringsstedet for ydelser som omhandlet i artikel 44 i direktiv 2006/112/EF er uden for Fællesskabet, er transaktionen ikke momspligtig.

2. For at kunne bevise, at ydelsen ikke er momspligtig, skal leverandøren afkræve kunden tilstrækkelig dokumentation for, at den pågældende kunde er en afgiftspligtig person, der handler i denne egenskab, og at en af følgende betingelser er opfyldt:

a) kunden har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed uden for Fællesskabet

b) det faste forretningssted, som modtager ydelserne, er beliggende uden for Fællesskabet

c) at kunden i mangel af et sådant etableringssted har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted uden for Fællesskabet.

3. Den dokumentation, der er omhandlet i stk. 2, omfatter momsregistreringsnummeret eller et lignende nummer tildelt af etableringsværtslandet, som anvendes til identifikation af virksomheder, eller anden fyldestgørende dokumentation.

Artikel 4

1. Hvis leveringsstedet for ydelser som omhandlet i artikel 59 i direktiv 2006/112/EF er uden for Fællesskabet, er transaktionen ikke momspligtig.

2. For at kunne bevise, at ydelsen ikke er momspligtig, skal leverandøren afkræve kunden tilstrækkelig dokumentation for, at den pågældende kunde er etableret eller har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted uden for Fællesskabet.

Artikel 5

En afgiftspligtig person, der i henhold til artikel 3 i direktiv 2006/112/EF har ret til at få erhvervelse af varer inden for Fællesskabet afgiftsfritaget, bortset fra når det gælder nye transportmidler eller punktafgiftspligtige varer, beholder denne rettighed uanset om vedkommende i henhold til artikel 214, stk. 1, litra d) eller e), i direktiv 2006/112/EF tildeles et momsregistreringsnummer for de ydelser, han har modtaget, og som han skal betale moms af, eller for de ydelser, som han selv har leveret inden for en anden medlemsstats område, og for hvilke alene modtageren er momspligtig.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

KAPITEL IIIII

AFGIFTSPLIGTIGE PERSONER OG AFGIFTSPLIGTIGE TRANSAKTIONER

⎢ 1777/2005

AFDELING 1

(ARTIKEL 4AFSNIT III I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

ARTIKEL 26

En europæisk økonomisk firmagruppe, der er stiftet i henhold til forordning (EØF) nr. 2137/85, og som leverer varer eller ydelser mod vederlag til sine medlemmer eller tredjemænd, er en afgiftspligtig person i henhold til artikel 49, stk. 1, i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF.

∫ny

KAPITEL IV

AFGIFTSPLIGTIGE TRANSAKTIONER

AFDELING 1

LEVERING AF VARER

(ARTIKEL 14-19 I DIREKTIV 2006/112/EF)

ARTIKEL 7

1. Følgende betragtes som "levering af varer", jf. artikel 14 i direktiv 2006/112/EF:

a) fremkaldelse af digitale billeder, hvis der leveres papirbilleder til kunden

b) trykning af publikationer i papirformat, hvis leverandøren også leverer materialer til kunden.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

AFDELING 2

√ LEVERING AF YDELSER ∏

(ARTIKEL 6ARTIKEL 24-29 I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

∫ny

Artikel 8

1. Ved restaurant- og cateringydelser som omhandlet i direktiv 2006/112/EF forstås levering af fødevarer, også tilberedte, eller drikkevarer eller begge dele til konsum, tillige med levering af de støtteydelser, der kræves, for at varerne umiddelbart kan konsumeres. Levering af fødevarer eller drikkevarer eller begge dele er kun en enkelt del af et hele, som overvejende består af ydelser. Ved restaurantydelser forstås levering af sådanne ydelser hos leverandøren, og ved cateringydelser forstås levering af sådanne ydelser andre steder end hos leverandøren.

2. Levering af fødevarer, også tilberedte, eller drikkevarer eller begge dele, inklusive eller eksklusive transport, som ikke ledsages af andre støtteydelser, betragtes ikke som restaurant- og cateringydelser som omhandlet i stk. 1.

Artikel 9

Når fødevarer eller drikkevarer eller begge dele leveres af en afgiftspligtig person og de støtteydelser, der kræves for umiddelbart at kunne konsumere varerne, leveres til samme kunde af en anden afgiftspligtig person, vurderes hver ydelse for sig, forudsat at der ikke er beviser på overtrædelse af reglerne.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

Artikel 1110

1. "Elektronisk leverede ydelser" som omhandlet i artikel 9, stk. 2, litra e), tolvte led, og i bilag L i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF omfatter ydelser, der leveres via internettet eller et elektronisk net, og hvis egenart gør leveringen deraf hovedsagelig automatiseret, og som kun involverer minimal menneskelig indgriben og ikke har nogen levedygtighed uden informationsteknologi.

2. Navnlig er følgende ydelser omfattet af stk. 1, når de leveres via internettet eller et elektronisk net:

⎢ 1777/2005

a) levering af digitaliserede produkter i almindelighed, herunder software og ændringer eller opgradering af software

b) ydelser, som placerer eller støtter en virksomhed eller person på et elektronisk net, såsom et netsted eller en netside

c) ydelser, der automatisk genereres fra en computer via internettet eller et elektronisk net som svar på et specifikt datainput fra aftageren

d) overdragelse mod vederlag af retten til at sælge en vare eller en ydelse via et netsted, der fungerer som online markedsplads, hvor de potentielle købere afgiver tilbud automatisk, og hvor parterne underrettes om gennemførelsen af et salg via en e-mail, der automatisk genereres fra en computer

e) internetservicepakker, hvor telekommunikationskomponenten er en sekundær og underordnet del (dvs. pakker, der går ud over den blotte internetadgang, og som omfatter andre elementer, som f.eks. sider, der giver adgang til nyheder, meteorologiske oplysninger og turistoplysninger, spil, webhosting, adgang til onlinedebatter osv.)

f) de i bilag I anførte ydelser.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

Artikel 12

3. Navnlig er følgende transaktioner √ varer og ydelser ∏ er ikke omfattet af artikel 9, stk. 2, litra e), tolvte led, i direktiv 77/388/EØF stk. 1:

1. a) radio- og tv-spredningstjenester som omhandlet i artikel 9, stk. 2, litra e), ellevte led, i direktiv 77/388/EØF

2. b) teletjenester i henhold til artikel 9, stk. 2, litra e), tiende led, i direktiv 77/388/EØF

3. leverancer af følgende:

⎢ 1777/2005

a)c) varer, der bestilles og behandles elektronisk

b)d) cd-rom’er, disketter og lignende materielle medier

c)e) tryksager såsom bøger, nyhedsbreve, aviser og tidsskrifter

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

d)f) cd’er, √ og ∏ audiokassetter

e)g) videokassetter, √ og ∏ dvd'er

⎢ 1777/2005

f)h) spil på cd-rom

g)i) ydelser leveret af fagfolk såsom advokater og finanskonsulenter, der rådgiver kunderne via e-mail

h)j) undervisningsydelser, når undervisningen forestås af en lærer via internettet eller et elektronisk net (dvs. via fjernadgang)

i)k) fysiske offlinereparationsydelser vedrørende edb-udstyr

j)l) offlinedatalagringsydelser

k)m) annoncering, f.eks. i aviser, på plakater og på tv

l)n) servicetelefontjenester

m)o) undervisningsydelser, der udelukkende omfatter korrespondancekurser, f.eks. brevkurser

n)p) konventionelle auktionsydelser, der forudsætter direkte menneskelig indgriben, uanset hvordan buddene afgives

o)q) telefonydelser med en videokomponent, også kendt som videotelefoni

p)r) adgang til internettet og World Wide Web

q)s) telefoni via internettet.

Artikel 11

Når en afgiftspligtig person blot samler de forskellige dele af en maskine, som alle er leveret til ham af hans kunde, er denne transaktion en ydelse, jf. artikel 24, stk. 1, i direktiv 2006/112/EØF.

∫ny

Artikel 12

Arbejde på løsøregenstande, som består i trykning af en publikation i papirformat under anvendelse af de materialer, som leverandøren har fået leveret af kunden, er levering af en ydelse, jf. artikel 24, stk. 1, i direktiv 2006/112/EØF.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

Artikel 313

1. Salg af en option, der er omfattet af anvendelsesområdet for artikel 13, punkt B, litra d), nr. 5), i direktiv 77/388/EØF artikel 135, stk. 1, litra f), i direktiv 2006/112/EF, er en ydelse, jf. artikel 624, stk. 1, i nævnte direktiv. En sådan ydelse er adskilt fra de underliggende transaktioner, som ydelserne knytter sig til.

⎢ 1777/2005

2. Når en afgiftspligtig person blot samler de forskellige dele af en maskine, som alle er leveret til ham af hans kunde, er denne transaktion en ydelse, jf. artikel 6, stk. 1, i direktiv 77/388/EØF.

KAPITEL IIIV

STEDET FOR AFGIFTSPLIGTIGE TRANSAKTIONER

∫ny

AFDELING 1

BEGREBER

ARTIKEL 14

1. Ved det sted, hvor den afgiftspligtige person har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed, jf. direktiv 2006/112/EF, forstås det sted, hvor vigtige beslutninger vedrørende den almindelige drift af virksomheden træffes, og hvor de centrale administrationsopgaver udføres. Dette kan være forskelligt fra det sted, hvor den afgiftspligtiges aktiviteter udføres.

2. Ved fastlæggelsen af virksomhedens hjemsted tages der hensyn til:

a) hvor virksomheden har sit hovedkontor

b) hvor virksomheden har sin centrale administration

c) hvor virksomhedens ledelse mødes

d) hvor den overordnede virksomhedspolitik fastlægges.

3. Ved fastlæggelsen af virksomhedens hjemsted kan der tages hensyn til:

a) hvor virksomhedslederne har deres bopæl

b) hvor generalforsamlingen afholdes

c) hvor de administrative dokumenter og virksomhedens regnskaber opbevares

d) hvor virksomheden har sine vigtigste bankkonti

e) andre relevante faktorer.

4. En postadresse alene kan ikke betragtes som hjemstedet for en afgiftspligtig persons økonomiske virksomhed, medmindre den opfylder kravene i stk. 1, 2 og 3.

Artikel 15

1. Ved "fast forretningssted" som omhandlet i artikel 44 og 45 i direktiv 2006/112/EF forstås et sted af en vis minimumsstørrelse, som har tilstrækkelige menneskelige og tekniske ressourcer permanent til stede for at sætte det i stand til:

a) at modtage og anvende de ydelser, som det får leveret, hvis der er tale om ydelser, der er omfattet af artikel 44 i direktiv 2006/112/EF

b) at præstere de ydelser, som det leverer, hvis der er tale om ydelser, der er omfattet af artikel 45 i direktiv 2006/112/EF.

Artikel 16

Ved "bopæl" som omhandlet i direktiv 2006/112/EF forstås den adresse, der for en fysisk person er indført i folkeregistret, uanset om vedkommende er afgiftspligtig eller ej, eller hvis der ikke findes et sådant register, den adresse, som den pågældende har opgivet til de berørte skattemyndigheder, medmindre der er bevis for, at den opgivne adresse ikke afspejler de virkelige omstændigheder.

Artikel 17

Ved "sædvanligt opholdssted" som omhandlet i direktiv 2006/112/EF forstås det sted, hvor en fysisk person, uanset om vedkommende er afgiftspligtig eller ej, normalt bor på tidspunktet for leveringen af ydelsen som følge af personlig og erhvervsmæssig tilknytning hidrørende fra snævre bånd mellem den pågældende og det sted, hvor vedkommende bor. Hvis denne tilknytning ikke er forbeholdt et enkelt land, eller hvis vedkommende ikke har nogen erhvervsmæssig tilknytning, er det den personlige tilknytning, der lægges til grund for bestemmelsen af det sædvanlige opholdssted.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

AFDELING 12

√ LEVERINGSSTEDET FOR VARER ∏

(ARTIKEL 9, STK. 1, ARTIKEL 31-39 I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

ARTIKEL 2218

Når den tærskel, der anvendes af en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 28b, punkt B, stk. 2, 34 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, overskrides i løbet af et kalenderår, ændrer artikel 28b, punkt B,33 i nævnte direktiv ikke stedet for levering af andre varer end punktafgiftspligtige varer, som er foretaget i løbet af samme kalenderår, inden medlemsstatens tærskel for det løbende kalenderår blev overskredet, forudsat at leverandøren √ nedenstående betingelser er opfyldt ∏ :

a) √ leverandøren ∏ har ikke har udnyttet valgmuligheden i artikel 28b, punkt B, stk. 3,34, stk. 4, i nævnte direktiv, og

b) √ værdien af de leverede varer ∏ har ikke har overskredet tærsklen i det foregående kalenderår.

Derimod ændrer artikel 28b, punkt B,33 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF stedet for følgende leverancer i den medlemsstat, hvortil varerne ankommer efter forsendelse eller transport:

a) den leverance √ af varer ∏, hvorved medlemsstatens tærskel blev overskredet i løbet af samme kalenderår

b) alle efterfølgende leverancer √ af varer ∏ foretaget i denne medlemsstat i samme kalenderår

c) leverancer √ af varer ∏ foretaget i denne medlemsstat i kalenderåret efter det kalenderår, hvori den i litra a) omhandlede overskridelse fandt sted.

∫ny

Artikel 19

Den strækning, som transportmidlet har tilbagelagt, er bestemmende for, hvilken del af personbefordringen, der har fundet sted i Fællesskabet, jf. artikel 37 i direktiv 2006/112/EF.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

KAPITEL VIIIAFDELING 3

OVERGANGSFORANSTALTNINGER √ STEDET FOR ERHVERVELSE AF VARER INDEN FOR FÆLLESSKABET ∏

⎢ 1777/2005

(Artikel 28A OG 28B40, 41 OG 42 I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

Artikel 2120

Den medlemsstat, hvortil varerne ankommer efter forsendelse eller transport, og hvor der er foretaget en erhvervelse af varer inden for Fællesskabet i henhold til artikel 28a20 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, udøver sin kompetence til at pålægge moms, uanset den momsbehandling af transaktionen, der er foretaget i den medlemsstat, hvor forsendelsen eller transporten af varerne er påbegyndt.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

En eventuel anmodning fra vareleverandøren af varerne om tilpasning af den moms, han har faktureret og angivet i den medlemsstat, hvor forsendelsen eller transporten af varerne er påbegyndt, behandles i denne medlemsstat i henhold til dens egne regler.

AFDELING 24

√ LEVERINGSSTEDET FOR YDELSER ∏

(ARTIKEL 9, STK. 2, ARTIKEL 43-59 I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

∫ny

Underafdeling 1

KUNDENS STATUS

ARTIKEL 21

1. Hvis leveringsstedet for ydelser afhænger af, hvorvidt kunden er en afgiftspligtig person, bestemmes kundens status på grundlag af afsnit III i direktiv 2006/112/EF.

2. Ved bestemmelsen af kundens status som afgiftspligtig person, hvis denne er etableret i Fællesskabet, anses leverandøren for at have handlet i god tro, hvis han har opfyldt følgende krav:

a) han har konstateret kundens status som afgiftspligtig person på grundlag af det momsregistreringsnummer, som den pågældende kunde har meddelt ham, eller på grundlag af enhver anden dokumentation, som viser, at kunden er en afgiftspligtig person eller en ikke-afgiftspligtig momsregistreret juridisk person

b) han har fået bekræftelse på, at det meddelte momsregistreringsnummer er gyldigt, eller at den øvrige dokumentation, som kunden har forelagt, er gyldig

c) han i rimeligt omfang har verificeret de oplysninger, kunden har meddelt ham, ved hjælp af eksisterende sikkerhedsforanstaltninger.

3. Ved bestemmelsen af kundens status som afgiftspligtig person, hvis denne er etableret uden for Fællesskabet, anses leverandøren for at have handlet i god tro, hvis han har fået en attest, hvis denne allerede foreligger, udstedt af kundens skattemyndigheder til bekræftelse af, at kunden udøver økonomiske aktiviteter, der berettiger ham til at få momsen refunderet, jf. Rådets direktiv 86/560/EØF[12], eller har opfyldt enten en kombination af nedenstående eller alle nedenstående krav:

a) han er i besiddelse af momsregistreringsnummeret eller et lignende nummer, som kunden har fået tildelt af etableringsværtslandet, og som anvendes til identifikation af virksomheder

b) han er i besiddelse af en printet udgave af eventuelle websider tilhørende kundens ansvarlige skattemyndigheder, som bekræfter hans afgiftsmæssige status

c) han er i besiddelse af kundens ordreseddel, hvorpå er angivet hans forretningsadresse og registreringsnummer i handelsregistret

d) han har beviser fra kundens websted, som bekræfter, at han udøver økonomisk aktivitet.

Artikel 22

En ikke-afgiftspligtig juridisk person, der er momsregistreret i henhold til artikel 214, stk. 1, litra b), i direktiv 2006/112/EF, fordi hans erhvervelser inden for Fællesskabet er momspligtige, er en afgiftspligtig person, jf. artikel 43 i nævnte direktiv.

Underafdeling 2

KUNDENS EGENSKAB

ARTIKEL 23

Hvis en afgiftspligtig person eller en ikke-afgiftspligtig juridisk person, som betragtes som afgiftspligtig, modtager ydelser til privat brug eller til sit personales private brug eller mere generelt til anden brug end forretningsbrug, anses han med henblik på artikel 44 i direktiv 2006/112/EF ikke for at handle i sin egenskab af afgiftspligtig person. Nævnte person betragtes som ikke-afgiftspligtig med henblik på anvendelsen af reglerne om leveringsstedet for ydelser.

Ved leverandørens vurdering af, om hans kunde handler i sin egenskab af afgiftspligtig person eller ej, tages der hensyn til arten af de ydelser, der leveres. Hvis ydelserne er af en sådan art, at der opstår tvivl om, hvorvidt ydelserne er til forretningsbrug eller ej, kan leverandøren være forpligtet til at indhente en erklæring fra kunden selv om, hvad den erhvervede ydelse skal bruges til.

Artikel 24

Ved den vurdering af anvendelsesformålet for hver enkelt ydelse, som er nødvendig for at kunne bestemme ydelsens leveringssted, tages der kun hensyn til de omstændigheder, der gælder på leveringstidspunktet. Senere ændringer vedrørende brugen af den ydelse, der er modtaget, har ingen indvirkning på bestemmelsen af leveringsstedet, forudsat at der ikke forligger beviser på lovovertrædelser.

Artikel 25

Hvis en enkelt ydelse er beregnet både til kundens forretningsbrug og privat brug, omfattes leveringen af nævnte ydelse af artikel 44 i direktiv 2006/112/EF.

Underafdeling 3

KUNDESTED

ARTIKEL 26

Hvis der leveres ydelser, jf. artikel 44 i direktiv 2006/112/EF, som er afgiftspligtige der, hvor kunden er etableret, eller i mangel af et sådant etableringssted, der, hvor han har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted, konstaterer leverandøren dette sted på grundlag af oplysninger fra kunden, som han verificerer.

Disse oplysninger kan være det momsregistreringsnummer, som kunden har opgivet.

Artikel 27

1. Hvis der leveres ydelser, jf. artikel 56, stk. 2, i direktiv 2006/112/EF, som er afgiftspligtige der, hvor kunden er etableret, eller i mangel af et sådant etableringssted der, hvor han har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted, konstaterer leverandøren dette sted på grundlag af faktuelle oplysninger fra kunden, som han verificerer ved hjælp af eksisterende sikkerhedsforanstaltninger.

2. Hvis der leveres ydelser, jf. artikel 58 og 59 i direktiv 2006/112/EF, som er afgiftspligtige der, hvor kunden er etableret, eller i mangel af et sådant sted der, hvor han har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted, konstaterer leverandøren dette sted på grundlag af faktuelle oplysninger fra kunden, som han verificerer ved hjælp af eksisterende sikkerhedsforanstaltninger.

Artikel 28

1. Hvis der leveres ydelser omfattet af artikel 44 i direktiv 2006/112/EF til en afgiftspligtig person eller til en ikke-afgiftspligtig juridisk person, som betragtes som afgiftspligtig, og den afgiftspligtige person er etableret eller har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted i mere end et land, er ydelserne afgiftspligtige der, hvor kunden har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed.

Leveres ydelserne imidlertid til den afgiftspligtiges faste forretningssted, som er beliggende et andet sted end der, hvor kunden har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed, er ydelserne afgiftspligtige førstnævnte sted.

2. Medmindre der er beviser på lovovertrædelser, har den afgiftspligtige person, som modtager ydelserne, ansvaret for at fastlægge, hvor de ydelser, der er omhandlet i stk. 1, leveres.

3. Ved vurderingen af, om ydelserne faktisk leveres til et fast forretningssted, tager den afgiftspligtige person navnlig hensyn til:

a) om leveringskontrakten eller ordresedlen angiver det faste forretningssted som modtager af ydelserne

b) om det faste forretningssted er den enhed, der betaler for ydelserne, eller om omkostningerne i forbindelse hermed faktisk oppebæres af dette sted

c) ydelsernes art og anvendelse, hvis dette gør det muligt at identificere det eller de pågældende faste forretningssteder, som ydelserne leveres til.

4. Hvis kundens momsregistreringsnummer som angivet på fakturaen er det samme som det nummer, der er tildelt af den medlemsstat, hvor det faste forretningssted er beliggende, anses ydelserne for at være leveret til det pågældende faste forretningssted, medmindre det modsatte kan bevises.

Artikel 29

Hvis der leveres ydelser omfattet af artikel 44 i direktiv 2006/112/EF til en afgiftspligtig person i henhold til en kontrakt, som dækker en række ydelser, der forbruges flere steder, er sådanne ydelser afgiftspligtige der, hvor kunden har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed.

Hvis bare en enkelt af de ydelser, der er omfattet af en sådan kontrakt, imidlertid er beregnet til brug for et fast forretningssted, svares afgiften af disse ydelser der, hvor det faste forretningssted er beliggende.

Artikel 30

1. Hvis der leveres ydelser omfattet af artikel 56, stk. 2, i direktiv 2006/112/EF til en ikke-afgiftspligtig person, der er etableret, eller som i mangel af et sådant etableringssted har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted mere end et sted, tages der ved bestemmelse af leveringsstedet for disse ydelser størst hensyn til det sted, som bedst kan sikre beskatning på det faktiske forbrugssted.

2. Hvis der leveres ydelser omfattet af artikel 58 og 59 i direktiv 2006/112/EF til en ikke-afgiftspligtig person, der er etableret, eller som i mangel af et sådant etableringssted har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted mere end et sted, tages der ved bestemmelse af leveringsstedet for disse ydelser størst hensyn til det sted, som bedst kan sikre beskatning på det faktiske forbrugssted.

Underafdeling 4

YDELSER OMFATTET AF DE ALMINDELIGE BESTEMMELSER

⎢ 1777/2005

Artikel 731

Når organer , der er etableret i et tredjeland, overdrager tv-spredningsrettigheder til fodboldkampe til afgiftspligtige personer, der er etableret i Fællesskabet, er overdragelsen omfattet af artikel 9, stk. 2, litra e), første led,44 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF.

Artikel 832

Ydelser i form af ansøgning om eller modtagelse af tilbagebetaling i henhold til Rådets direktiv 79/1072/EØF2008/9/EF[13] er omfattet af artikel 9, stk. 2, litra e), tredje led,44 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF.

Artikel 433

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

?ny

Hvis der er tale om en enkelt ydelse, henhører ydelser leveret som led i tilrettelæggelsen af en begravelse under artikel 9, stk. 1,44 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF ?, hvis de leveres til en afgiftspligtig person, der optræder i denne egenskab, eller til en ikke-afgiftspligtig juridisk person, der betragtes som afgiftspligtig, og under artikel 45 i nævnte direktiv, hvis de leveres til en ikke-afgiftspligtig person ⎪.

Artikel 634

Ö Levering af Õ Ooversættelsesydelser er omfattet af artikel 9, stk. 2, litra e),44 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF ?, hvis de leveres til en afgiftspligtig person, der optræder i denne egenskab, eller til en ikke-afgiftspligtig juridisk person, der betragtes som afgiftspligtig, og under artikel 45 i nævnte direktiv, hvis de leveres til en ikke-afgiftspligtig person ⎪.

∫ny

Underafdeling 5

YDELSER LEVERET AF EN FORMIDLER

ARTIKEL 35

Hvis ydelser i forbindelse med fast ejendom, bortset fra ydelser fra sagkyndige og ejendomsmæglere, leveres af en formidler, som handler i andres navn og på andres vegne, falder disse ydelser ind under:

a) artikel 44 i direktiv 2006/112/EF, hvis de leveres til en afgiftspligtig person

b) artikel 46 i direktiv 2006/112/EF, hvis de leveres til en ikke-afgiftspligtig person.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

Artikel 936

Ydelser, der leveres af de i artikel 9, stk. 2, litra e), syvende led, i direktiv 77/388/EØF omhandlede formidlere, der er omhandlet i artikel 46 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, omfatter både ydelser, der leveres af formidlere, der handler i køberens navn og for på dennes regning √ vegne ∏, og ydelser, der leveres af formidlere, der handler i leverandørens navn og for dennes regning.

UNDERAFDELING 6

√ YDELSER INDEN FOR KULTUR, KUNST, SPORT, VIDENSKAB, UNDERVISNING, UNDERHOLDNING OG LIGNENDE, TRANSPORTYDELSER I TILKNYTNING HERTIL SAMT VURDERING AF OG ARBEJDE PÅ FAST EJENDOM ∏

ARTIKEL 537

Stedet for levering af ydelser , som anført i denne forordnings artikel 3, stk. 2, √ til en ikke-afgiftspligtig person, som kun består i, at en afgiftspligtig person samler de forskellige dele af en maskine, som alle er leveret til ham af hans kunde, ∏ fastsættes i overensstemmelse med artikel 9, stk. 2, litra c), eller artikel 28b, punkt F,54 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, undtaget er dog samling af varer, der bliver del af en fast ejendom.

∫ny

Underafdeling 7

LEVERING AF RESTAURANT- OG CATERINGYDELSER, OGSÅ OM BORD PÅ ET TRANSPORTMIDDEL

ARTIKEL 38

Den del af en personbefordring, der har fundet sted inden for Fællesskabet, jf. artikel 57 i direktiv 2006/112/EF, bestemmes af den strækning, som transportmidlet har tilbagelagt.

Artikel 39

Leveres der restaurant- og cateringydelser under den del af en personbefordring, der har fundet sted inden for Fællesskabet, er levering af disse ydelser omfattet af artikel 57 i direktiv 2006/112/EF.

Leveres der restaurant- og cateringydelser uden for denne del af personbefordringen, men på en medlemsstats område, er levering af disse ydelser omfattet af artikel 55 i nævnte direktiv.

Artikel 40

Leveringsstedet for en enkelt restaurant- og cateringydelse, der leveres delvis under, delvis uden for den del af en personbefordring, som har fundet sted inden for Fællesskabet, men på en medlemsstats område, fastlægges inden leveringen af en sådan ydelse påbegyndes.

UNDERAFDELING 8

UDLEJNING AF TRANSPORTMIDLER

ARTIKEL 41

1. Ved "transportmidler" som omhandlet i artikel 56 og artikel 59, litra g), i direktiv 2006/112/EF forstås køretøjer, også motoriserede, og andre former for udstyr og anordninger, der er beregnet til at befordre personer eller gods fra et sted til et andet, som kan trækkes eller skubbes af køretøjer, og som normalt er konstrueret til og faktisk egnet til transport.

2. Stk. 1 gælder navnlig for følgende:

a) landkøretøjer, som f.eks. biler, motorcykler, cykler, trehjulede cykler og campingvogne, undtagen hvis disse er fastgjort til jorden

b) påhængsvogne og sættevogne

c) jernbanevogne

d) fartøjer

e) luftfartøjer

f) køretøjer, der er specielt konstrueret til befordring af syge eller tilskadekomne personer

g) traktorer og andre landbrugskøretøjer

h) køretøjer til militæret og overvågnings- eller civilbeskyttelsestjenesterne, dog ikke til kampbrug

i) mekanisk eller eldrevne invalidekøretøjer.

3. Stk. 1 gælder ikke for containere.

Artikel 42

1. Varigheden af den sammenhængende periode, hvor transportmidlet besiddes eller anvendes, jf. artikel 56 i direktiv 2006/112/EF, fastlægges på grundlag af den kontrakt, parterne har indgået, herunder en eventuel stiltiende aftale. Kontrakten tjener som en formodning, som dog kan afkræftes af ethvert faktisk eller retligt forhold med henblik på at fastlægge den faktiske varighed af den sammenhængende periode, hvor transportmidlet besiddes eller anvendes.

Hvis den udlejningsperiode, der er angivet i kontrakten, overskrides som følge af klart konstaterede forhold, som er uden for de berørte parters kontrol, har dette ingen indvirkning på fastlæggelsen af den sammenhængende periode, hvor transportmidlet besiddes eller anvendes.

2. Hvis udlejning af et transportmiddel er omfattet af to eller flere på hinanden følgende kontrakter mellem de samme parter, eller hvis intervallet mellem kontrakterne er højst to dage, skal det ved fastlæggelsen af, hvor længe transportmidlet besiddes eller anvendes i en sammenhængende periode i henhold til en kontrakt tages hensyn til eventuelle forudgående perioder, hvor det pågældende transportmiddel har været i besiddelse og anvendelse i henhold til tidligere kontrakter.

Forudsat at der ikke finder lovovertrædelser sted, skal der ved fastlæggelsen af, hvor længe et transportmiddel besiddes eller anvendes i en sammenhængende periode i henhold til en kontrakt, ikke tages hensyn til eventuelle perioder, hvor det pågældende transportmiddel besiddes eller anvendes i henhold til efterfølgende kontrakter.

3. Hvis udlejningskontrakterne ikke omfatter et og samme transportmiddel, fastlægges varigheden af den sammenhængende periode, hvor de enkelte transportmidler besiddes eller anvendes i henhold til en kontrakt, for sig, forudsat at der ikke er beviser på lovovertrædelser.

Artikel 43

Ved udlejning af et transportmiddel i henhold til artikel 56, stk. 1, i direktiv 2006/112/EF, er det sted, hvor transportmidlet faktisk stilles til kundens rådighed, det sted, hvor transportmidlet befinder sig, når kunden får overdraget fysisk kontrol over det.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

UNDERAFDELING 9

√ LEVERING AF YDELSER TIL IKKE-AFGIFTSPLIGTIGE PERSONER UDEN FOR FÆLLESSKABET ∏

ARTIKEL 644

√ Levering af ∏ Ooversættelsesydelser er omfattet af artikel 9, stk. 2, litra e),59, litra c), i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF.

Artikel 10

Påhængsvogne og sættevogne samt jernbanevogne er transportmidler med henblik på artikel 9, stk. 2, litra e), ottende led, i direktiv 77/388/EØF.

⎢ 1777/2005

KAPITEL IVVI

AFGIFTSPLIGTIGT BELØB

( ARTIKEL 11AFSNIT VII I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

ARTIKEL 1345

Hvis en leverandør af varer eller ydelser som en forudsætning for at acceptere betaling via kredit- eller debetkort kræver, at kunden betaler et beløb til ham selv eller en anden virksomhed, og den samlede pris, der skal betales af kunden, ikke er påvirket af betalingsmåden, udgør dette beløb også en del af det afgiftspligtige beløb for leveringen af varerne eller ydelserne i henhold til artikel 1173-80 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF.

∫ny

KAPITEL VII

SATSER

ARTIKEL 46

Ved "ferieindkvartering" som omhandlet i punkt 12) i bilag III til direktiv 2006/112/EF forstås også campingpladsers udlejning af telte, campingvogne, der er fastgjort til jorden, og beboelsesvogne.

⎢ 1777/2005

KAPITEL VVIII

FRITAGELSER

AFDELING 1

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

√ FRITAGELSE I FORBINDELSE MED VISSE FORMER FOR VIRKSOMHED I ALMEN INTERESSE ∏

⎢ 1777/2005

(ARTIKEL13 132, 133 OG 134 I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

ARTIKEL 1447

Ydelser i form af faglig uddannelse eller omskoling, der præsteres i henhold til artikel 13, punkt A, stk. 1, litra i),132, stk. 1, litra i), i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, omfatter undervisning med direkte tilknytning til et erhverv eller en profession samt enhver undervisning med henblik på erhvervelse eller ajourføring af viden med erhvervsmæssigt sigte. Varigheden af den faglige uddannelse eller omskoling er uden relevans i den forbindelse.

AFDELING 2

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

√ FRITAGELSE I FORBINDELSE MED ANDRE AKTIVITETER ∏

⎢ 1777/2005

(ARTIKEL 135, 136 OG 137 I DIREKTIV 2006/112/EF)

ARTIKEL 1548

Fritagelsen i artikel 13, punkt B, litra d), nr. 4),135, stk. 1, litra e), i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF finder ikke anvendelse på platinum nobles.

∫ny

AFDELING 3

FRITAGELSE VED IMPORT

(ARTIKEL 143, 144 OG 145 I DIREKTIV 2006/112/EF)

Artikel 49

Den fritagelse, der er omhandlet i artikel 144 i direktiv 2006/112/EF, gælder for transportydelser i forbindelse med import af løsøregenstande, der finder sted som led i en flytning.

⎢ 1777/2005

AFDELING 24

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

√ FRITAGELSE VED EKSPORT ∏

⎢ 1777/2005

(ARTIKEL 15146 OG 147 I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

ARTIKEL 1650

Udtrykket "transportmiddel til privat brug" i artikel 15, nr. 2), første afsnit, 146, stk. 1, litra b), i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF omfatter transportmidler, som ikke-fysiske personer såsom offentligretlige organer i henhold til artikel 4, stk. 5,13 i nævnte direktiv og sammenslutninger anvender til ikke-erhvervsmæssige formål.

Artikel 1751

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

Ved fastlæggelsen af, om den tærskel, som en medlemsstat fastsætter i henhold til artikel 15, nr. 2), andet afsnit, tredje led,147, stk. 1, litra c), i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF √ som en betingelse for fritagelse ved eksport af varer, der medtages i rejsendes personlige bagage ∏, er overskredet, baseres beregningen på fakturaværdien. Den samlede værdi af flere varer kan kun anvendes, hvis alle disse varer er anført på samme faktura udstedt af samme afgiftspligtige person, der leverer varerne til samme kunde.

∫ny

AFDELING 5

FRITAGELSE I FORBINDELSE MED VISSE TRANSAKTIONER, DER SIDESTILLES MED EKSPORT

(ARTIKEL 151 OG 152 I DIREKTIV 2006/112/EF)

Artikel 52

Den fritagelse, der er omhandlet i artikel 151 i direktiv 2006/112/EF, gælder for elektroniske ydelser, også hvis disse leveres af en afgiftspligtig person, som er omfattet af særordningen for elektronisk leverede ydelser, jf. artikel 357-369 i nævnte direktiv.

Artikel 53

1. Det organ, der oprettes som et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC), betragtes som en international organisation som omhandlet i artikel 143, stk. 1, litra g), og artikel 151, stk. 1, første afsnit, litra b), i direktiv 2006/112/EF, hvis det opfylder følgende betingelser:

a) det har status som juridisk person og fuld rets- og handleevne

b) det er oprettet i henhold til og er omfattet af EF-lovgivningen

c) dets medlemmer omfatter medlemsstaterne og i givet fald tredjelande og mellemstatslige organisationer, dog ikke private organer

d) det har specifikke og legitime mål, som hovedsagelig er af ikke-økonomisk karakter, og som medlemmerne stræber efter i fællesskab.

2. ERIC er omfattet af den fritagelse, der er omhandlet i artikel 143, stk. 1, litra g), og artikel 151, stk. 1, første afsnit, litra b), i direktiv 2006/112/EF, hvis det af værtsmedlemsstaten anerkendes som en international organisation.

De rammer og betingelser, der gælder for nævnte fritagelse, fastlægges efter aftale mellem medlemmerne af ERIC eller ved en hjemstedsaftale. I tilfælde af, at varerne ikke forsendes eller transporteres til steder uden for den medlemsstat, hvor leveringen finder sted, og hvis der er tale om ydelser, kan fritagelsen indrømmes i form af tilbagebetaling af momsen, jf. artikel 151, stk. 2, i direktiv 2006/112/EF.

Artikel 54

1. Hvis modtageren af varerne eller ydelserne er etableret i Fællesskabet, men ikke i den medlemsstat, hvor leveringen finder sted, anvendes den fælles attest for moms- og punktafgiftsfritagelse, som findes i denne forordnings bilag II, i henhold til den vejledning, der findes i samme bilag, som dokumentation for, at modtageren er berettiget til en sådan fritagelse i henhold til artikel 151 i direktiv 2006/112/EF.

2. Den attest, der er nævnt i stk. 1, stemples af værtsmedlemsstatens myndigheder. Er varerne eller ydelserne imidlertid beregnet til officiel brug, kan medlemsstaterne fritage modtageren fra kravet om stempling af attesten på de betingelser, som de selv fastsætter.

Medlemsstaterne informerer Kommissionen om, hvilken tjeneste der har ansvaret for at stemple attesten, og i hvilket omfang der dispenseres fra stemplingskravet. Kommissionen videresender disse oplysninger til de øvrige medlemsstater.

3. Hvis der anvendes en direkte fritagelse i den medlemsstat, hvor leveringen finder sted, skal leverandøren afkræve modtageren af varerne eller ydelserne den attest, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, og opbevare den som dokumentation. Hvis fritagelsen udelukkende indrømmes i form af tilbagebetaling af momsen, jf. artikel 151, stk. 2, i direktiv 2006/112/EF, vedlægges attesten i stedet den ansøgning om tilbagebetaling, som sendes til den relevante medlemsstat.

⎢ 1777/2005

KAPITEL VIIX

FRADRAG

( ARTIKEL 18AFSNIT X I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

ARTIKEL 1855

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

Når importmedlemsstaten har indført et elektronisk system til opfyldelse af toldformaliteter, omfatter udtrykket "dokument vedrørende indførslen i artikel 18, stk. 1, litra b),178, litra e), i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, elektroniske udgaver af sådanne dokumenter, forudsat at det er muligt at efterprøve udøvelsen af fradragsretten.

∫ny

KAPITEL X

AFGIFTSPLIGTIGE PERSONERS OG VISSE IKKE–AFGIFTSPLIGTIGE PERSONERS FORPLIGTELSER

(AFSNIT XI I DIREKTIV 2006/112/EF)

ARTIKEL 56

1. Har en afgiftspligtig person et fast forretningssted i den medlemsstat, hvor momsen skal svares, og anvender han de tekniske eller menneskelige ressourcer, der tilhører det faste forretningssted før eller under den momspligtige levering af varer eller ydelser i den pågældende medlemsstat, eller hvis det forudses, at leverandøren vil anvende disse ressourcer efterfølgende, uden at dette udgør en separat levering af varer eller ydelser, anses det faste forretningssted for at have medvirket i leveringen, jf. artikel 192a, litra b), i direktiv 2006/112/EF, uanset i hvilket omfang disse ressourcer er anvendt.

2. I de tilfælde, hvor den afgiftspligtige person kun anvender de ressourcer, der er omhandlet i stk. 1, til administrative støtteopgaver, som f.eks. bogføring, fakturering og inddrivelse af gæld, anses de ikke for at have medvirket i leveringen af varer eller ydelser.

3. Hvis den afgiftspligtige person udsteder en faktura under det momsregistreringsnummer, som er udstedt af den medlemsstat, hvor han har fast forretningssted, anses det faste forretningssted for at have medvirket i leveringen af varer og ydelser i den pågældende medlemsstat, medmindre det modsatte kan bevises.

Artikel 57

Hvis en afgiftspligtig person har etableret hjemstedet for sin økonomiske virksomhed i den medlemsstat, hvor momsen skal svares, er den afgiftspligtige person ikke omfattet af artikel 192a i direktiv 2006/112/EF, heller ikke selvom dette hjemsted ikke medvirker i den levering af varer og ydelser, som han foretager i den pågældende medlemsstat.

Artikel 58

Hvis en leverandør af ydelser opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 21 og 23 i denne forordning, kan kunden være betalingspligtig for momsen, jf. artikel 205 i direktiv 2006/112/EF.

⎢ 1777/2005

KAPITEL VIIX

SÆRORDNINGER

AFDELING 1

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

√ SÆRORDNING FOR INVESTERINGSGULD ∏

⎢ 1777/2005

(ARTIKEL26B OG 26C344-356 I DIREKTIV 77/388/EØF2006/112/EF)

ARTIKEL 1959

1. I artikel 26b, punkt A, stk. 1, nr. i),344, stk. 1, nr. 1, i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF omfatter henvisningen til "en vægt, der er godkendt af guldmarkederne" som minimum de enheder og vægte, hvormed der handles, jf. bilag IIIII til denne forordning.

Artikel 60

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

2. Med henblik på udarbejdelsen af den liste √ over guldmønter ∏, der er omhandlet i artikel 26b, punkt A, tredje afsnit,345 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, vedrører henvisningen til "pris" og "markedsværdi" i første afsnit, nr. ii), fjerde ledartikel 344, stk. 1, nr. 2, prisen og markedsværdien den 1. april hvert år. Hvis den 1. april ikke falder på en dag, hvor disse værdier fastsættes, benyttes værdierne for den næstfølgende dag, hvor de fastsættes.

AFDELING 2

√ SÆRORDNING FOR IKKE-ETABLEREDE AFGIFTSPLIGTIGE PERSONER, DER LEVERER ELEKTRONISKE YDELSER TIL IKKE-AFGIFTSPLIGTIGE PERSONER ∏

(ARTIKEL 357-369 I DIREKTIV 2006/112/EF)

ARTIKEL 2061

1. Hvis en ikke-etableret afgiftspligtig person, der benytter særordningen √ for elektronisk leverede ydelser ∏ i artikel 26c, punkt B,357-369 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, i løbet af et kalenderkvartal opfylder mindst et af kriterierne for udelukkelse i artikel 26c, punkt B, stk. 4363, skal identifikationsmedlemsstaten udelukke denne fra særordningen. I så fald kan denne ikke-etablerede afgiftspligtige person efterfølgende på et hvilket som helst tidspunkt i løbet af kvartalet udelukkes fra særordningen.

For så vidt angår elektroniske ydelser, der er leveret før udelukkelsen, men i løbet af det kalenderkvartal, hvor udelukkelsen finder sted, indsender den ikke-etablerede afgiftspligtige person en √ momsangivelse ∏ angivelse for hele kvartalet i overensstemmelse med artikel 26c, punkt B, stk. 5,364 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF. Kravet om indsendelse af denne angivelse har ingen virkning på et eventuelt krav om √ momsregistrering ∏ registrering i henhold til de almindelige regler i en medlemsstat.

Artikel 62

3. Enhver indberetningsperiode ( √ kalenderkvartal ∏ kvartal) som omhandlet i artikel 26c, punkt B, stk. 5,364 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF er en selvstændig indberetningsperiode.

Artikel 63

Når en √ momsangivelse ∏ angivelse i henhold til artikel 26c, punkt B, stk. 5, i direktiv 77/388/EØF er indsendt √ i overensstemmelse med artikel 364 i direktiv 2006/112/EF ∏, kan alle efterfølgende ændringer af tallene deri kun foretages gennem en ændring af angivelsen og ikke ved en tilpasning af en efterfølgende angivelse.

Artikel 64

4. Beløb i momsangivelser, der indgives under særordningen √ for elektronisk leverede ydelser ∏ i artikel 26c, punkt B, 357-369 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, må ikke afrundes til den nærmeste hele valutaenhed. Det nøjagtige momsbeløb skal angives og betales.

Artikel 65

2. Identifikationsmedlemsstaten, der har modtaget et beløb, som er større end det, der følger af Ö momsangivelsen Õ angivelsen i henhold til artikel 26c, punkt B, stk. 5,364 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF √ for elektronisk leverede ydelser ∏, tilbagebetaler det for meget betalte beløb direkte til den pågældende afgiftspligtige person.

Når identifikationsmedlemsstaten har modtaget et beløb, som svarer til en √ momsangivelse ∏ angivelse, der senere viser sig at være ukorrekt, og den pågældende medlemsstat allerede har fordelt det mellem forbrugsmedlemsstaterne, tilbagebetaler disse medlemsstater direkte det for meget udbetalte beløb til den ikke-etablerede afgiftspligtige person og underretter identifikationsmedlemsstaten om den tilpasning, der er foretaget.

Artikel 66

Momsbeløb, der betales i henhold til artikel 26c, punkt B, stk. 7,367 i direktiv 77/388/EØF2006/112/EF, er specifikke for den pågældende √ momsangivelse ∏ angivelse, √, som er indgivet i henhold nævnte direktivs artikel 364 ∏. Alle efterfølgende ændringer af de betalte beløb kan kun foretages med henvisning til den pågældende angivelse og må ikke tildeles en anden angivelse eller ske ved tilpasning af en efterfølgende angivelse.

⎢ 1777/2005

KAPITEL IXXII

AFSLUTTENDE BESTEMMELSER

Artikel 67

Forordning (EF) nr. 1777/2005 ophæves.

Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.

⎢ 1777/2005 (tilpasset)

?ny

Artikel 2368

Denne forordning træder i kraft den 1. juli 2006 √ 1. januar 2010 ∏ .

Artikel 13 ? Artikel 54 og bilag II ⎪ anvendes fra den 1. januar 2006 ? 1. april 2010 ⎪ .

∫ny

Artikel 27, stk. 1, og artikel 30, stk. 1, anvendes fra den 1. januar 2013.

⎢ 1777/2005

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den [xx.].

På Rådets vegne

Formand

⎢ 1777/2005

BILAG I

Artikel 1110 i denne forordning

1.1) (Punkt 1 i bilag LII til direktiv 77/388/EØF2006/112/EF)

a) netsteds-hosting og netside-hosting

b) automatiseret onlinefjernvedligeholdelse af programmer

c) fjernforvaltning af systemer

d) onlinedatalagring, dvs. at særlige data ind- og udlagres elektronisk

e) onlinetilrådighedsstillelse af disc space efter behov.

2.2) (Punkt 2 i bilag LII til direktiv 77/388/EØF2006/112/EF)

a) adgang til eller downloading af software inkl. indkøbs-/regnskabsprogrammer og virus-software plus ajourføringer

b) software til blokering af visning af bannerreklamer, også kendt som banner blockers

c) download drivers såsom software, der danner grænseflader mellem computere og periferiudstyr såsom printere

d) automatiseret onlineinstallering af filtre på netsider

e) automatiseret onlineinstallering af firewalls.

3.3) (Punkt 3 i bilag LII til direktiv 77/388/EØF2006/112/EF)

a) adgang til eller downloading af desktop themes

b) adgang til eller downloading af fotos, billeder eller screensavers

c) digitaliseret indhold af bøger og andre elektroniske publikationer

d) abonnement på onlineaviser og -tidsskrifter

e) weblogs og netsidestatistikker

f) onlinenyheder, -trafikinformation og -vejrudsigter

g) onlineinformation, som automatisk genereres af software fra særligt datainput af kunden, såsom retlige og finansielle data, herunder data såsom kontinuerligt ajourførte fondsbørsdata

h) sikring af annonceringsplads inkl. bannerreklamer på et netsted/en netside

i) brug af søgemaskiner og internetregistre.

4.4) (Punkt 4 i bilag LII til direktiv 77/388/EØF2006/112/EF)

a) adgang til eller downloading af musik på computere og mobiltelefoner

b) adgang til eller downloading af jingles, excerpts, ringetoner eller andre lyde

c) adgang til eller downloading af film

d) downloading af spil på computere og mobiltelefoner

e) adgang til automatiserede onlinespil, som er afhængige af internettet eller andre lignende elektroniske net, hvor spillerne befinder sig fjernt fra hinanden.

5.5) (Punkt 5 i bilag LII til direktiv 77/388/EØF2006/112/EF)

a) automatiseret fjernundervisning, der er afhængig af internettet eller lignende elektroniske net, og som kun kræver begrænset eller slet ingen menneskelig indgriben for at fungere, herunder virtuelle klasseværelser, medmindre internettet eller lignende elektroniske net blot anvendes som middel til kommunikation mellem læreren og eleven

b) studiemateriale, der besvares af eleven online og bedømmes automatisk uden menneskelig indgriben.

∫ny

BILAG II

Artikel 54 i denne forordning

DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB MOMS- OG PUNKTAFGIFTSFRITAGELSESATTEST

(Artikel 151 i Direktiv 2006/112/EF og artikel 13 i direktiv 2008/118/EF)

Løbenummer (fakultativt): |

1. FRITAGELSESBERETTIGET ORGANISATION/ENKELTPERSON |

Navn |

Gadenavn og -nummer |

Postnummer, by |

(Værts)medlemsstat |

2. STEMPLINGSMYNDIGHED (navn, adresse og telefonnummer) |

3. ERKLÆRING FRA DEN FRITAGELSESBERETTIGEDE ORGANISATION/ENKELTPERSON Den fritagelsesberettigede organisation/enkeltperson1) erklærer hermed a) at de varer og/eller ydelser, der er nævnt i rubrik 5, er beregnet2) |

□ til officiel brug for | □ til personlig brug for |

□ en udenlandsk diplomatisk repræsentation | □ en ansat i en udenlandsk diplomatisk repræsentation |

□ et udenlandsk konsulat | □ en ansat i et udenlandsk konsulat |

□ en international organisation | □ en ansat i en international organisation |

□ de væbnede styrker i en stat, der er part i Den Nordatlantiske Traktat (NATO-styrker) |

□ Det Forenede Kongeriges væbnede styrker udstationeret på øen Cypern |

(institutionens betegnelse) (jf. rubrik 4) |

b) at de varer eller ydelser, der er beskrevet i rubrik 5, opfylder de rammer og betingelser, der gælder for fritagelse i den værtsmedlemsstat, der er angivet i rubrik 1, og c) at ovenstående oplysninger er afgivet i god tro. Den fritagelsesberettigede organisation eller enkeltperson forpligter sig til at erlægge den moms eller punktafgift, der skal svares, hvis varerne eller ydelserne ikke opfylder betingelserne for fritagelse, eller hvis de pågældende varer eller ydelser ikke anvendes til det angivne formål, til den medlemsstat, hvorfra varerne er afsendt eller hvorfra varerne eller ydelserne er leveret. |

Sted, dato | Underskrivers navn og stilling |

Underskrift |

4. ORGANISATIONENS STEMPEL (i tilfælde af fritagelse til personlig brug) |

Sted, dato | Stempel | Underskrivers navn og stilling |

Underskrift |

5. BESKRIVELSE AF DE VARER OG/ELLER YDELSER, SOM DER ANSØGES OM MOMS- ELLER PUNKTAFGIFTSFRITAGELSE FOR |

A. Oplysninger vedrørende leverandøren/ den godkendte oplagshaver |

1) Navn og adresse: |

2) Medlemsstat |

3) Momsregistreringsnummer |

B. Oplysninger vedrørende varerne eller ydelserne: |

Nr. | Detaljeret beskrivelse af varerne eller ydelserne3) (eller henvisning til vedlagte ordreseddel) | Mængde eller antal | Værdi eksklusive moms og punktafgift | Valuta |

Værdi pr. enhed | Samlet værdi |

Samlet beløb |

6. ATTESTERING FORETAGET AF VÆRTSMEDLEMSSTATENS MYNDIGHEDER |

Det vareparti/de ydelser, der er beskrevet i rubrik 5, opfylder |

□ fuldstændig | □ indtil en mængde på | (antal)4) |

betingelserne for fritagelse for moms og punktafgifter |

Sted, dato | Stempel | Underskrivers navn og stilling |

Underskrift |

7. TILLADELSE TIL DISPENSATION FRA KRAVET OM PÅSTEMPLING I RUBRIK 6 (kun i tilfælde af fritagelse til officiel brug) |

Ved brev nr.: |

Dateret den: |

Den fritagelsesberettigede organisations betegnelse: |

Værtsmedlemsstatens ansvarlige myndigheder: |

Sted, dato | Stempel | Underskrivers navn og stilling |

Underskrift |

1) Det ikke-gældende overstreges.

2) Sæt kryds ved det gældende.

3) Uudnyttet plads overstreges. Dette gælder også, selvom der er vedlagt ordresedler.

4) De varer eller ydelser, der ikke kan komme i betragtning, overstreges i rubrik 5 eller på vedlagte ordreseddel.

Vejledning

1. For leverandøren og/eller den godkendte oplagshaver tjener denne attest som dokumentation for afgiftsfritagelse, når det gælder levering af varer eller ydelser til de fritagelsesberettigede organisationer/enkeltpersoner, der er omhandlet i artikel 151 i direktiv 2006/112/EF og artikel 13 i direktiv 2008/118/EF. Der skal derfor udstedes en attest for hver leverandør/godkendt oplagshaver. Desuden skal leverandøren/den godkendte oplagshaver opbevare denne attest i overensstemmelse med de regler, der gælder i hans medlemsstat.

2. a) Den generelle specifikation for det papir, der skal benyttes, er fastsat i Det Europæiske Fællesskabs Tidende (EFT L 164 af 1.7.1989, s. 3).

Der benyttes hvidt papir til samtlige eksemplarer, og formatet er 210 x 297 mm, idet der med hensyn til papirets længde tillades en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm.

Fritagelsesattesten udfærdiges i to eksemplarer, når der er tale om punktafgiftsfritagelse:

– en kopi, som afsenderen opbevarer

– en kopi, som ledsager det administrative dokument.

b) Eventuel uudnyttet plads i rubrik 5 overstreges, således at der ikke kan tilføjes noget.

c) Dokumentet udfyldes læseligt og således, at det ikke er muligt at slette oplysningerne. Det er ikke tilladt at viske ud eller strege over. Attesten udfærdiges på et sprog, der er godkendt i værtsmedlemsstaten.

d) Hvis der i varebeskrivelsen (rubrik 5.B i attesten) henvises til en ordreseddel, der er udfærdiget på andet sprog end et sprog, der er godkendt i værtsmedlemsstaten, vedlægger den fritagelsesberettigede organisation/enkeltperson en oversættelse.

e) Er attesten derimod udfærdiget på et andet sprog, som ikke er godkendt i leverandørens/oplagshaverens medlemsstat, vedlægger den fritagelsesberettigede organisation/enkeltperson en oversættelse af oplysningerne om de varer og ydelser, der er angivet i rubrik 5.B.

f) Et godkendt sprog er et sprog, som anvendes officielt i medlemsstaten, eller et andet officielt sprog i Fællesskabet, som efter medlemsstatens oplysninger kan anvendes til dette formål.

3. Med erklæringen i attestens rubrik 3 giver den fritagelsesberettigede organisation/enkeltperson de oplysninger, der er nødvendige for vurderingen af fritagelsesansøgningen i værtsmedlemsstaten.

4. Med erklæringen i attestens rubrik 4 bekræfter organisationen oplysningerne i attestens rubrik 1 og 3a) og attesterer, at den fritagelsesberettigede enkeltperson er ansat i organisationen.

5. a) Henvisningen til ordresedlen (rubrik 5.B i attesten) skal mindst indeholde dato og ordrenummer. Ordresedlen skal indeholde alle de oplysninger, der er angivet i attestens rubrik 5. Hvis attesten skal stemples af værtsmedlemsstatens myndigheder, skal ordresedlen ligeledes stemples.

b) Det er frivilligt, om man vil angive registreringsnummeret som defineret i artikel 22, stk. 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 2073/2004 af 16. november 2004 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet; momsregistreringsnummeret skal dog angives.

c) Valutaerne angives ved hjælp af en kode på tre bogstaver i overensstemmelse med ISO-standard 4217, som er udarbejdet af Den Internationale Standardiseringsorganisation1).

6. Ovennævnte erklæring fra den fritagelsesberettigede organisation/enkeltperson legaliseres i rubrik 6 ved hjælp af en påstempling fra værtsmedlemsstatens ansvarlige myndigheder. Disse myndigheder kan gøre godkendelsen afhængig af, at en anden myndighed i medlemsstaten giver sit samtykke. Det er op til de ansvarlige skattemyndigheder at indhente dette samtykke.

7. For at forenkle proceduren kan de ansvarlige myndigheder dispensere fra kravet om, at den fritagelsesberettigede organisation skal anmode om påstempling, hvis der er tale om fritagelse til officiel brug. Den fritagelsesberettigede organisation skal angive denne dispensation i attestens rubrik 7.

________

1) Her anføres nogle af de almindeligt anvendte valutakoder: EUR (euro), BGN (bulgarske lev), CZK (tjekkiske koruna), DKK (danske kroner), EEK (estiske kroon), GBP (pund sterling), HUF (ungarske forint), LTL (lettiske lats), PLN (polske zloty), RON (rumænske leu), SEK (svenske kroner), USD (amerikanske dollars).

⎢ 1777/2005

BILAG IIIII

Artikel 1959 i denne forordning

Enhed | Vægte, der forhandles |

Kg | 12,5/1 |

Gram | 500/250/100/50/20/10/5/2,5/2 |

Ounce (1oz = 31,1035 g) | 100/10/5/1/1/2/1/4 |

Tael (1 tael = 1,193 oz.)[14] | 10/5/1 |

Tola (10 tolas = 3,75 oz.)[15] | 10 |

BILAG IV

Sammenligningstabel

Forordning (EF) nr. 1777/2005 | Denne forordning |

Kapitel I | Kapitel I |

Artikel 1 | Artikel 1 |

Kapitel II | Kapitel III |

Afdeling 1 | - |

Artikel 2 | Artikel 6 |

Afdeling 2 | Kapitel IV, afdeling 2 |

Artikel 3, stk. 1 | Artikel 13 |

Artikel 3, stk. 2 | Artikel 11 |

Kapitel III | Kapitel V |

Afdeling 1 | Kapitel V, afdeling 2 |

Artikel 4 | Artikel 33 |

Afdeling 2 | Kapitel V, afdeling 4 |

Artikel 5 | Artikel 37 |

Artikel 6 | Artikel 34 og 44 |

Artikel 7 | Artikel 31 |

Artikel 8 | Artikel 32 |

Artikel 9 | Artikel 36 |

Artikel 10 | Artikel 41, stk. 2, litra b) og c) |

Artikel 11, stk. 1 og 2 | Artikel 10, stk. 1 og 2 |

Artikel 12 | Artikel 10, stk. 3 |

Kapitel IV | Kapitel VI |

Artikel 13 | Artikel 45 |

Kapitel V | Kapitel VIII |

Afdeling 1 | Kapitel VIII, afdeling 1 |

Artikel 14 | Artikel 47 |

Artikel 15 | Artikel 48 |

Afdeling 2 | Kapitel VIII, afdeling 2 |

Artikel 16 | Artikel 50 |

Artikel 17 | Artikel 51 |

Kapitel VI | Kapitel IX |

Artikel 18 | Artikel 55 |

Kapitel VII | Kapitel X |

Artikel 19, stk. 1 | Artikel 59 |

Artikel 19, stk. 2 | Artikel 60 |

Artikel 20, stk. 1 | Artikel 61 |

Artikel 20, stk. 2 | Artikel 65 |

Artikel 20, stk. 3, første afsnit | Artikel 62 |

Artikel 20, stk. 3, andet afsnit | Artikel 63 |

Artikel 20, stk. 3, tredje afsnit | Artikel 66 |

Artikel 20, stk. 4 | Artikel 64 |

Kapitel VIII | Kapitel V, afdeling 3 |

Artikel 21 | Artikel 20 |

Artikel 22 | Artikel 18 |

Kapitel IX | Kapitel XII |

Artikel 23 | Artikel 68 |

Bilag I | Bilag I |

Bilag II | Bilag III |

[1] Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT 347 af 11.12.2006, s. 1).

[2] Rådets direktiv 77/388/EØF af 17. maj 1977 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — Det fælles merværdiafgiftssystem: ensartet beregningsgrundlag (EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1).

[3] Rådets direktiv 1777/2005/EF af 17. oktober 2005 om foranstaltninger til gennemførelse af direktiv 77/388/EØF om det fælles merværdiafgiftssystem (EUT 272 af 3.10.2006, s. 15).

[4] Rådets direktiv 2008/8/EF af 12. februar 2008 om ændring af direktiv 2006/112/EF med hensyn til leveringsstedet for tjenesteydelser (EUT L 44 af 20.2.2008, s. 11).

[5] EFT L 145 af 13.6.1977, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2004/66/EF (EUT L 168 af 1.5.2004, s. 35).

[6] EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1.

[7] EUT L 288 af 29.10.2005, s. 1.

[8] EUT L 44 af 20.2.2008, s. 11.

[9] EFT L 199 af 31.7.1985, s. 1.

[10] EUT L 206 af 8.8.2009, s. 1.

[11] EUT L 9 af 14.1.2009, s. 12.

[12] EFT L 326 af 21.11.1986, s. 40.

[13] Rådets ottende direktiv 79/1072/EØF af 6. december 1979 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter — foranstaltninger til tilbagebetaling af merværdiafgift til afgiftspligtige personer, der ikke er etableret i indlandet (EFT L 331 af 27.12.1979, s. 11). Senest ændret ved tiltrædelsesakten af 2003 (EUT L 44 af 20.2.2008, s. 23).

[14] Tael = en traditionel kinesisk vægtenhed. Den nominelle finhed for en tael-barre fra Hongkong er 990, men i Taiwan kan 5- og 10-tael-barrer have en finhed på 999,9.

[15] Tola = en traditionel indisk vægtenhed for guld. Barren med den mest populære størrelse er 10 tola med en finhed på 999.

Top