Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0450

    2012/450/EU: Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 27. juli 2012 om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listen over grænsekontrolsteder (meddelt under nummer C(2012) 5187) EØS-relevant tekst

    EUT L 203 af 31.7.2012, p. 68–70 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; stiltiende ophævelse ved 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/450/oj

    31.7.2012   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 203/68


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

    af 27. juli 2012

    om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listen over grænsekontrolsteder

    (meddelt under nummer C(2012) 5187)

    (EØS-relevant tekst)

    (2012/450/EU)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 20, stk. 1 og 3,

    under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 6, stk. 4, andet afsnit, andet punktum,

    under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (3), særlig artikel 6, stk. 2, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I Kommissionens beslutning 2009/821/EF af 28. september 2009 om fastlæggelse af en liste over godkendte grænsekontrolsteder, af visse regler for den kontrol, der gennemføres af Kommissionens veterinæreksperter, og af veterinærenhederne i Traces (4) fastlægges en liste over grænsekontrolsteder, der er godkendt i henhold til direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF. Den pågældende liste findes i bilag I til nævnte beslutning.

    (2)

    Oplysningerne vedrørende grænsekontrolstederne i Tjekkiet, Tyskland, Spanien, Italien, Portugal og Det Forenede Kongerige bør på grundlag af meddelelser fra de nævnte medlemsstater ændres i listen i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

    (3)

    Efter at Kommissionens kontroltjeneste, Levnedsmiddel- og Veterinærkontoret, har foretaget en kontrol med tilfredsstillende resultat, bør Jade-Weser havn i Wilhelmshaven i Tyskland, Riga lufthavn i Letland og Edinburgh lufthavn i Det Forenede Kongerige indsættes som nye grænsekontrolsteder under oplysningerne vedrørende de pågældende medlemsstater i listen i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

    (4)

    Italien har derudover meddelt, at grænsekontrolstedet i Milano-Linate lufthavn bør suspenderes midlertidigt, og at den midlertidige suspension af grænsekontrolstedet i Torino-Caselle bør hæves. Oplysningerne i listen for nævnte medlemsstat i bilag I til 2009/821/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

    (5)

    Letland har derudover meddelt, at grænsekontrolstedet i Patarnieki bør suspenderes midlertidigt, og at den relevante oplysning for nævnte medlemsstat i bilag I til 2009/821/EF derfor bør ændres i overensstemmelse hermed.

    (6)

    Beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

    (7)

    Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Bilag I til beslutning 2009/821/EF ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.

    Artikel 2

    Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 27. juli 2012.

    På Kommissionens vegne

    John DALLI

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

    (2)  EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.

    (3)  EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.

    (4)  EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1.


    BILAG

    I bilag I til beslutning 2009/821/EF foretages følgende ændringer:

    1)

    I den del, der vedrører Tjekkiet, affattes linjen for Praha-Ruzyně lufthavn således:

    »Praha-Ruzyně

    CZ PRG 4

    A

     

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

    2)

    I den del, der vedrører Tyskland, foretages følgende ændringer:

    a)

    Linjen vedrørende Brake havn udgår.

    b)

    Linjen vedrørende Düsseldorf lufthavn affattes således:

    »Düsseldorf

    DE DUS 4

    A

     

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)«

     

    c)

    Følgende linje vedrørende et nyt grænsekontrolsted i Jade-Weser havn indsættes mellem linjen vedrørende Hannover-Langenhagen lufthavn og linjen vedrørende Köln lufthavn:

    »Jade-Weser-Port Wilhelmshaven

    DE WVN 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT«

     

    3)

    I den del, der vedrører Spanien, foretages følgende ændringer:

    a)

    Linjen vedrørende Almeria havn affattes således:

    »Almería

    ES LEI 1

    P

     

    HC, NHC

    b)

    Linjen vedrørende Villagarcía-Ribeira-Caramiñal havn affattes således:

    »Villagarcía-Ribeira-Caramiñal

    ES RIB 1

    P

    Villagarcía

    HC, NHC

     

    Ribeira

    HC

     

    Caramiñal

    HC«

     

    4)

    I den del, der vedrører Italien, foretages følgende ændringer:

    a)

    Linjen vedrørende Bergamo lufthavn affattes således:

    »Bergamo

    IT BGO 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)«

     

    b)

    Linjen vedrørende Livorno-Pisa havn affattes således:

    »Livorno–Pisa

    IT LIV 1

    P

    Porto Commerciale

    HC, NHC-NT

     

    Sintermar(*)

    HC(*), NHC(*)

     

    Lorenzini

    HC, NHC-NT

     

    Terminal Darsena Toscana

    HC, NHC-NT, NHC-T(FR)«

     

    c)

    Linjen vedrørende Milano-Linate lufthavn affattes således:

    »Milano–Linate(*)

    IT LIN 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC-T(2)(*), NHC-NT(*)«

     

    d)

    Linjen vedrørende Milano-Malpensa lufthavn affattes således:

    »Milano-Malpensa

    IT MXP 4

    A

    Magazzini aeroportuali ALHA

    HC(2), NHC(2)

     

    SEA

     

    U, E

    Cargo City MLE

    HC(2)

    e)

    Linjen vedrørende Torino-Caselle lufthavn affattes således:

    »Torino-Caselle

    IT CTI 4

    A

     

    HC(2), NHC-NT(2)«

     

    5)

    I den del, der vedrører Letland, foretages følgende ændringer:

    a)

    Linjen vedrørende Patarnieki (vej) affattes således:

    »Patarnieki(*)

    LV PAT 3

    R

    IC 1(*)

    HC(*), NHC-T(CH)(*), NHC-NT(*)

     

    IC 2(*)

     

    U(*), E(*), O(*)«

    b)

    Følgende linje vedrørende et nyt grænsekontrolsted i Riga lufthavn indsættes mellem linjen vedrørende Rēzekne (jernbane) og linjen vedrørende Riga havn (Riga port):

    »Riga (lufthavn)

    LV RIX 4

    A

     

    HC-T(FR)(2)«

     

    6)

    I den del, der vedrører Portugal, udgår linjen vedrørende Aveiro havn.

    7)

    I den del, der vedrører Det Forenede Kongerige, foretages følgende ændringer:

    a)

    Følgende linje vedrørende et nyt grænsekontrolsted i Edinburgh lufthavn indsættes mellem linjen vedrørende Bristol havn og linjen vedrørende Falmouth havn:

    »Edinburgh

    GB EDI 4

    A

    Extrordinair

     

    b)

    Linjen vedrørende Hull havn affattes således:

    »Hull

    GB HUL 1

    P

     

    HC-T(1)(3), HC-NT(1)(3)«

     


    Top