Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0394

    2011/394/EU: Kommissionens gennemførelsesafgørelse af 1. juli 2011 om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listen over grænsekontrolsteder og veterinærenheder i Traces (meddelt under nummer K(2011) 4594) EØS-relevant tekst

    EUT L 176 af 5.7.2011, p. 45–49 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; stiltiende ophævelse ved 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2011/394/oj

    5.7.2011   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 176/45


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

    af 1. juli 2011

    om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listen over grænsekontrolsteder og veterinærenheder i Traces

    (meddelt under nummer K(2011) 4594)

    (EØS-relevant tekst)

    (2011/394/EU)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 20, stk. 1 og 3, og

    under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 6, stk. 4, andet afsnit, andet punktum,

    under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (3), særlig artikel 6, stk. 2, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I Kommissionens beslutning 2009/821/EF af 28. september 2009 om fastlæggelse af en liste over godkendte grænsekontrolsteder, af visse regler for den kontrol, der gennemføres af Kommissionens veterinæreksperter, og af veterinærenhederne i Traces (4) fastlægges en liste over grænsekontrolsteder, der er godkendt i henhold til direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF. Den pågældende liste findes i bilag I til nævnte beslutning.

    (2)

    Tyskland har meddelt, at grænsekontrolstedet på havnen i Rostock blev lukket den 31. marts 2011. Oplysningerne om dette grænsekontrolsted bør derfor udgå af listen i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

    (3)

    På grundlag af en meddelelse fra Spanien bør den nuværende suspension af godkendelsen af grænsekontrolstedet ved Almería lufthavn ikke længere finde anvendelse. Oplysningerne om det pågældende grænsekontrolsted bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. Spanien har endvidere meddelt, at inspektionscentret »Pantalán 3« ved grænsekontrolstedet på havnen i Vigo bør udgå, og at navnet på inspektionscentret »Vieirasa« bør ændres til »Puerto Vieira« i oplysningerne om det pågældende grænsekontrolsted i listen i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

    (4)

    På grundlag af en meddelelse fra Frankrig bør visse kategorier af animalske produkter, der for øjeblikket kan kontrolleres på grænsekontrolstedet på havnen i Brest, tilføjes til oplysningerne om dette grænsekontrolsted i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

    (5)

    På grundlag af en meddelelse fra Italien bør grænsekontrolstederne på havnen og i lufthavnen i Reggio Calabria, på havnen i Olbia og i lufthavnene i Rimini og Palermo udgå af listen. Italien har endvidere meddelt, at kun et begrænset antal arter af levende dyr er tilladt på grænsekontrolstedet i lufthavnen Bologna-Borgo Panigale. Listen over grænsekontrolsteder i Italien bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

    (6)

    På grundlag af en meddelelse fra Ungarn bør navnet på grænsekontrolstedet i Budapest lufthavn ændres til »Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér«.

    (7)

    Nederlandene har meddelt, at kun dyr fra zoologiske haver er tilladt på inspektionscentret »MHS Live« på grænsekontrolstedet i Maastricht lufthavn. Oplysningerne om det pågældende grænsekontrolsted bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

    (8)

    På grundlag af en meddelelse fra Østrig bør grænsekontrolstedet i Linz lufthavn godkendes for alle hov- og klovdyr.

    (9)

    På grundlag af en meddelelse fra Portugal bør oplysningerne om grænsekontrolstederne på havnene i Peniche og Setúbal udgå af listen for denne medlemsstat i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

    (10)

    I bilag II til beslutning 2009/821/EF fastlægges listen over centrale enheder, regionale enheder og lokale enheder i det integrerede veterinærinformationssystem (Traces).

    (11)

    På grundlag af meddelelser fra Tyskland, Irland, Frankrig og Østrig bør der foretages visse ændringer af listen over centrale, regionale og lokale enheder i Traces for de pågældende medlemsstater, der fastlægges i bilag II til beslutning 2009/821/EF.

    (12)

    Beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

    (13)

    Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Bilag I og II til beslutning 2009/821/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

    Artikel 2

    Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

    På Kommissionens vegne

    John DALLI

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

    (2)  EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.

    (3)  EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.

    (4)  EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1.


    BILAG

    I bilag I og II til beslutning 2009/821/EF foretages følgende ændringer:

    1)

    I bilag I foretages følgende ændringer:

    a)

    I den del, der vedrører Tyskland, udgår linjen for Rostock havn.

    b)

    I den del, der vedrører Spanien, foretages følgende ændringer:

    i)

    Linjen for Almería lufthavn affattes således:

    »Almería

    ES LEI 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O«.

    ii)

    Linjen for Vigo havn affattes således:

    »Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC,

    NHC-T(FR),

    NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Puerto Vieira

    HC-T(FR)(3)

     

    Fandicosta

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)«.

     

    c)

    I den del, der vedrører Frankrig, affattes linjen for Brest havn således:

    »Brest

    FR BES 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC«.

     

    d)

    I den del, der vedrører Italien, foretages følgende ændringer:

    i)

    Følgende linjer udgår:

    »Olbia

    IT OLB 1

    P

     

    HC-T(FR)(3)«

     

    »Palermo(*)

    IT PMO 4

    A

     

    HC-T(*)«

     

    »Reggio Calabria(*)

    IT REG 1

    P

     

    HC(*), NHC(*)«

     

    »Reggio Calabria(*)

    IT REG 4

    A

     

    HC(*), NHC(*)«

     

    »Rimini

    IT RMI 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)«.

     

    ii)

    Linjen for lufthavnen Bologna-Borgo Panigale affattes således:

    »Bologna-Borgo Panigale

    IT BLQ 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O(14)«.

    e)

    I den del, der vedrører Ungarn, affattes linjen for Budapest lufthavn således:

    »Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér

    HU BUD 4

    A

     

    HC(2),

    NHC-T(CH)(2),

    NHC-NT(2)

    O«.

    f)

    I den del, der vedrører Nederlandene, affattes linjen for Maastricht lufthavn således:

    »Maastricht

    NL MST 4

    A

    MHS Products

    HC(2), NHC(2)

     

    MHS Live

     

    U, E, O(14)«.

    g)

    I den del, der vedrører Østrig, affattes linjen for Linz lufthavn således:

    »Linz

    AT LNZ 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    U, E, O«.

    h)

    I den del, der vedrører Portugal, udgår linjerne for havnene i Peniche og Setúbal.

    2)

    Bilag II ændres således:

    a)

    I den del, der vedrører Tyskland, foretages følgende ændringer:

    i)

    Linjen for den lokale enhed »DE47103 WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS U. STADT SALZGITTER« affattes således:

    »DE47103

    WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS«

    ii)

    Linjen for den lokale enhed »DE16203 GOSLAR, LANDKREIS« affattes således:

    »DE16203

    GOSLAR, LANDKREIS U. SALZGITTER, STADT«.

    b)

    I den del, der vedrører Irland, foretages følgende ændringer:

    i)

    Linjen for følgende lokale enheder udgår:

    »IE01100

    LAOIS

    IE01800

    MONAGHAN

    IE02400

    WESTMEATH«.

    ii)

    Linjen for den lokale enhed »IE00900 KILDARE« affattes således:

    »IE00900

    KILDARE/DUBLIN/LAOIS/WEST WICKLOW«.

    iii)

    Linjen for den lokale enhed »IE00200 CAVAN« affattes således:

    »IE00200

    CAVAN/MONAGHAN«.

    iv)

    Linjen for den lokale enhed »IE01900 OFFALY« affattes således:

    »IE01900

    OFFALY/WESTMEATH«.

    c)

    I den del, der vedrører Frankrig, udgår linjen for følgende lokale enhed:

    »FR16400

    PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)«.

    d)

    I den del, der vedrører Østrig, foretages følgende ændringer:

    i)

    Linjerne for følgende lokale enheder indsættes under den regionale enhed »AT00100 BURGENLAND«:

    »AT00109

    MAG. D. FREISTADT EISENSTADT

    AT00110

    STADTGEMEINDE RUST«.

    ii)

    Linjen for den lokale enhed »AT00413 VOEÖCKLABRUCK« affattes således:

    »AT00413

    VOECKLABRUCK«.


    Top