Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0468

    2010/468/EU: Kommissionens afgørelse af 27. august 2010 om midlertidig handel med visse sorter af Avena strigosa Schreb., der hverken er optaget i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller i medlemsstaternes nationale sortslister (meddelt under nummer K(2010) 5835) EØS-relevant tekst

    EUT L 226 af 28.8.2010, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 22/01/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/468/oj

    28.8.2010   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 226/46


    KOMMISSIONENS AFGØRELSE

    af 27. august 2010

    om midlertidig handel med visse sorter af Avena strigosa Schreb., der hverken er optaget i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller i medlemsstaternes nationale sortslister

    (meddelt under nummer K(2010) 5835)

    (EØS-relevant tekst)

    (2010/468/EU)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn (1), særlig artikel 17, stk. 1, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    I Kommissionens direktiv 2009/74/EF af 26. juni 2009 om ændring af Rådets direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 2002/55/EF og 2002/57/EF for så vidt angår de botaniske navne på planter, de videnskabelige navne på andre organismer samt visse bilag til direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF og 2002/57/EF på baggrund af udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden (2) er sorten Avena strigosa Schreb. (i det følgende benævnt »A. strigosa«) angivet som en selvstændig art, der skal optages på listen over de sorter, der er omfattet af direktiv 66/402/EØF.

    (2)

    A. strigosa er en afgrøde, der har vist sig at være blandt de mest effektive til at mindske jorderosion og kvælstofudvaskning, især udvaskning af nitrater, der stammer fra landbruget, og den er en vigtig bestanddel af frøblandinger til foder. Ifølge oplysninger, der er indgivet af myndighederne i seks medlemsstater (Belgien, Tyskland, Spanien, Frankrig, Italien og Portugal) er efterspørgslen efter sædekorn af denne art steget betydeligt i de senere år i Unionen og særlig i de nævnte medlemsstater.

    (3)

    Inden direktiv 2009/74/EF trådte i kraft, og A. strigosa efterfølgende blev optaget på listen over de arter, der er omfattet af direktiv 66/402/EØF, blev markedsforsyningen af sædekorn af denne art sikret ved national produktion og hovedsageligt ved import fra tredjelande i henhold til den nationale lovgivning, der var gældende på daværende tidspunkt. Efter at A. strigosa er optaget på listen over arter, der er omfattet af direktiv 66/402/EØF, må kun sædekorn af sorter, der er registreret i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter, bringes i handelen og importeres.

    (4)

    Siden arten A. strigosa er blevet optaget på listen over arter, der er omfattet af direktiv 66/402/EØF, er der kun registreret to sorter af denne art i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter.

    (5)

    Der er i lyset heraf opstået midlertidige (og formentlig vedvarende) vanskeligheder vedrørende den generelle forsyning af A. strigosa. Disse vanskeligheder kan kun løses ved, at medlemsstaterne i en bestemt periode tillader handel med en passende maksimumsmængde af visse sorter af A. strigosa, der hverken er optaget i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller i medlemsstaternes nationale sortslister.

    (6)

    Medlemsstaterne bør derfor have tilladelse til på visse betingelser midlertidigt at tillade handel med begrænsede mængder af sådant sædekorn, uden at de strengere bestemmelser vedrørende tilstedeværelsen af Avena fatua i sædekorn, som Danmark, Irland, Estland, Letland, Litauen, Malta, Nederlandene, Finland, Sverige og Det Forenede Kongerige (nærmere bestemt Nordirland) kan anvende i medfør af de relevante beslutninger fra Kommissionen, derved tilsidesættes.

    (7)

    Det fremgår af medlemsstaternes oplysninger til Kommissionen, at der er behov for en mængde på i alt 4 970 tons for at løse disse forsyningsvanskeligheder (Belgien 300 tons, Tyskland 200 tons, Spanien 300 tons, Frankrig 3 700 tons, Italien 220 tons og Portugal 250 tons) for en periode, der udløber den 31. december 2010. For at sikre, at sædekornet er af tilstrækkelig høj kvalitet, bør det som minimum opfylde kravene i bilag II til direktiv 66/402/EØF for så vidt angår spireevne, specifik renhed og indholdet af kerner fra andre plantearter i kategorien certificeret sædekorn, anden generation, af A. strigosa.

    (8)

    Kun én medlemsstat bør træffe foranstaltninger til at sikre, at mængden af sædekorn, der tillades bragt i handelen i medlemsstaterne i henhold til denne afgørelse, ikke overstiger den samlede maksimumsmængde på 4 970, der er nødvendig for at løse forsyningsvanskelighederne. I overensstemmelse med anmodningerne fra de seks medlemsstater bør Frankrig derfor fungere som fælles koordinator. For at sikre, at det system, der er omhandlet i denne afgørelse, bliver velfungerende, er det endvidere nødvendigt, at den koordinerende medlemsstat, de øvrige medlemsstater og Kommissionen ufortøvet udveksler relevante oplysninger om ansøgninger om og udstedelse af handelstilladelser.

    (9)

    Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Frø- og Plantemateriale henhørende under Landbrug, Havebrug og Skovbrug —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    1.   Handel i Unionen med sædekorn af visse sorter af A. strigosa, der hverken er optaget i den fælles sortsliste over landbrugsplantearter eller i medlemsstaternes nationale sortslister, tillades i en periode, som udløber den 31. december 2010, på de betingelser, der er angivet i stk. 2-5.

    2.   Den samlede mængde sædekorn, der tillades bragt i handelen i Unionen i henhold til denne afgørelse, er på højst 4 970 tons.

    3.   Det i stk. 1 omhandlede sædekorn skal være i overensstemmelse med kravene i bilag II til direktiv 66/402/EØF for så vidt angår de betingelser vedrørende spireevne, specifik renhed og indhold af kerner fra andre plantearter, som sædekorn af A. strigosa i kategorien certificeret sædekorn, anden generation, skal opfylde

    4.   Uden at mærkningskravene i direktiv 66/402/EØF derved tilsidesættes, anføres på den officielle etiket en erklæring om, at det pågældende sædekorn tilhører en kategori, der opfylder mindre strenge krav end dem, der er fastsat i nævnte direktiv, og at denne kategori er lavere end kategorien certificeret sædekorn, anden generation. Etiketten skal være brun.

    5.   Handel med sædekorn som omhandlet i stk. 1 tillades efter ansøgning indgivet i overensstemmelse med artikel 2.

    Artikel 2

    En leverandør af sædekorn, der ønsker at bringe sædekorn som omhandlet i artikel 1, stk. 1, i handelen, indgiver en ansøgning om tilladelse hertil til den medlemsstat, hvor han er etableret, eller til den medlemsstat, hvor han ønsker at bringe sædekornet i handelen. I ansøgningen angives den nøjagtige mængde sædekorn, som leverandøren ønsker at bringe i handelen.

    Den pågældende medlemsstat giver leverandøren tilladelse til at bringe den mængde sædekorn, der er angivet i ansøgningen, i handelen, medmindre:

    a)

    der er velbegrundet tvivl om, at leverandøren kan bringe den mængde sædekorn, han har ansøgt om tilladelse for, i handelen, eller

    b)

    tilladelsen, under hensyntagen til de oplysninger, som den koordinerende medlemsstat som omhandlet i artikel 3, stk. 3, har forelagt, ville medføre en overskridelse af den samlede maksimumsmængde af sædekorn, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, eller

    c)

    betingelserne vedrørende spireevne, specifik renhed og indholdet af kerner fra andre plantearter som omhandlet i artikel 1, stk. 3, ikke er opfyldt.

    Hvad angår litra b), kan den pågældende medlemsstat, hvis begrænsningen af den samlede maksimumsmængde medfører, at der kun kan gives en tilladelse, der gælder for en del af den mængde, der er angivet i ansøgningen, give leverandøren tilladelse til at bringe den pågældende mindre mængde i handelen.

    Artikel 3

    Ved anvendelsen af denne afgørelse yder medlemsstaterne hinanden administrativ bistand.

    I perioden fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden indtil den 31. december 2010 fungerer Frankrig som koordinerende medlemsstat og sikrer, at den mængde sædekorn, som medlemsstaterne tillader bragt i handelen i Unionen i henhold til denne afgørelse, højst udgør den i artikel 1, stk. 2, fastsatte samlede maksimumsmængde sædekorn.

    En medlemsstat, der modtager en ansøgning i overensstemmelse med artikel 2, underretter straks den koordinerende medlemsstat om den mængde, ansøgningen vedrører. Den koordinerende medlemsstat underretter straks den pågældende medlemsstat, om og i hvilket omfang en tilladelse til at bringe sædekorn i handelen på grundlag af ansøgningen vil betyde, at den samlede maksimumsmængde sædekorn overskrides.

    Artikel 4

    Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om, hvor store mængder sædekorn de har tilladt bragt i handelen i henhold til denne afgørelse.

    Artikel 5

    Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 27. august 2010.

    På Kommissionens vegne

    John DALLI

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EFT 125 af 11.7.1966, s. 2309/66.

    (2)  EUT L 166 af 27.6.2009, s. 40.


    Top