EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21998A0912(01)

Slutakt fra den internationale konference og energicharterkonferencens afgørelse vedrørende ændring af energichartertraktatens handelsrelaterede bestemmelser - Fælles erklæringer - Bilag I: Ændring af energichartertraktatens handelsrelaterede bestemmelser - Bilag II: Beslutninger i forbindelse med vedtagelsen af ændringen af de handelsrelaterede bestemmelser i energichartertraktaten

EFT L 252 af 12.9.1998, p. 23–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Dokumentet er offentliggjort i en specialudgave (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1998/537/oj

Related Council decision
Related Council decision

21998A0912(01)

Slutakt fra den internationale konference og energicharterkonferencens afgørelse vedrørende ændring af energichartertraktatens handelsrelaterede bestemmelser - Fælles erklæringer - Bilag I: Ændring af energichartertraktatens handelsrelaterede bestemmelser - Bilag II: Beslutninger i forbindelse med vedtagelsen af ændringen af de handelsrelaterede bestemmelser i energichartertraktaten

EF-Tidende nr. L 252 af 12/09/1998 s. 0023 - 0046


SLUTAKT FRA DEN INTERNATIONALE KONFERENCE OG ENERGICHARTERKONFERENCENS AFGØRELSE VEDRØRENDE ÆNDRING AF ENERGICHARTERTRAKTATENS HANDELSRELATEREDE BESTEMMELSER

SLUTAKT FRA DEN INTERNATIONALE KONFERENCE OG ENERGICHARTERKONFERENCENS AFGØRELSE

I. Mellem den 17. december 1994 og den 18. december 1997 trådte den foreløbige energicharterkonference sammen for at forhandle om en ændring af de handelsrelaterede bestemmelser i energichartertraktaten. Der blev afholdt en konference i Bruxelles den 23. - 24. april 1998 med henblik på at vedtage ændringen. Heri deltog repræsentanter fra Republikken Albanien, Republikken Armenien, Republikken Aserbajdsjan, Australien, Republikken Belarus, Kongeriget Belgien, Bosnien-Hercegovina, Republikken Bulgarien, Republikken Cypern, Kongeriget Danmark, Den Russiske Føderation, Den Tjekkiske Republik, De Europæiske Fællesskaber, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland, Republikken Estland, Republikken Finland, Den Franske Republik, Republikken Georgien, Den Hellenske Republik, Irland, Republikken Island, Den Italienske Republik, Japan, Republikken Kasakhstan, Republikken Kirgisistan, Republikken Kroatien, Republikken Letland, Fyrstendømmet Liechtenstein, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Republikken Malta, Republikken Moldova, Kongeriget Nederlandene, Kongeriget Norge, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Schweiz, Den Slovakiske Republik, Republikken Slovenien, Kongeriget Spanien, Kongeriget Sverige, Republikken Tadsjikistan, Turkmenistan, Republikken Tyrkiet, Forbundsrepublikken Tyskland, Ukraine, Republikken Ungarn, Republikken Usbekistan og Republikken Østrig (i det følgende benævnt repræsentanterne) samt indbudte observatører fra en række lande og internationale organisationer.

II. Energicharterkonferencen, som blev endeligt oprettet, da energichartertraktaten af 1994 trådte i kraft den 16. april 1998, trådte ligeledes sammen den 23. - 24. april 1998 med henblik på at vedtage ændringen til de handelsrelaterede bestemmelser i energicharteret i overensstemmelse med bestemmelserne i energichartertraktaten.

ÆNDRING AF ENERGICHARTERTRAKTATENS HANDELSRELATEREDE BESTEMMELSER

III. Teksten til ændring af energichartertraktatens handelsrelaterede bestemmelser (i det følgende benævnt »ændringen«), der findes i bilag I, og en række beslutninger med hensyn hertil, der findes i bilag II, blev vedtaget i overensstemmelse med bestemmelserne for den internationale konference, som trådte sammen med henblik herpå, og i henhold til energichartertraktaten i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er fastsat i traktaten

FORSTÅELSER

IV. Der blev vedtaget følgende forståelser vedrørende ændringen:

1. Forståelse vedrørende artikel 29, stk. 2, litra a) og bilag W

Uanset opførelsen i bilag W, (A), stk. 1, nr. a), nr. i), af artikel XXIV, stk. 6, i GATT 1994 har enhver signatur, der påvirkes af en forhøjelse af toldafgifter eller andre afgifter af enhver art, der opkræves eller pålægges i forbindelse med import eller eksport som omtalt i dette stykkes første punktum, ret til at søge om konsultationer i charterkonferencen.

2. Forståelse vedrørende artikel 29, stk. 7

Når det drejer sig om en signatur, der ikke er medlem af WTO, og som er opført i bilag BR eller BRQ eller begge, anses enhver indrømmelse, der tilbydes formelt i forbindelse med proceduren for denne signatars tiltrædelse af WTO mht. energimaterialer eller -produkter opført i bilag EM II eller energirelateret udstyr opført i bilag EQ II, som en forpligtelse i medfør af WTO for så vidt angår denne artikel.

3. Forståelse vedrørende artikel 29, stk. 6 og 7, og artikel 34, stk. 3, litra o)

Charterkonferencen foretager en årlig gennemgang af, om det er muligt at overføre energimaterialer eller -produkter eller energirelateret udstyr fra bilag EM I eller EQ I til bilag EM II eller EQ II.

ERKLÆRINGER

V. Der blev fremsat følgende erklæringer vedrørende ændringen:

Fælles erklæring om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder

Signatarerne bekræfter deres tilsagn om at yde effektiv beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder i overensstemmelse med de højeste internationale standarder.

Intellektuelle ejendomsrettigheder omfatter i forbindelse med denne erklæring især copyright og beslægtede rettigheder (herunder computerprogrammer og databaser), varemærker, geografiske angivelser, patenter, modeller og mønstre, topografier af halvlederprodukter og hemmelige oplysninger.

Fælles erklæring fra Den Russiske Føderation og Den Europæiske Union

Den Russiske Føderation har rejst spørgsmålet om handel med nukleart materiale. Den Russiske Føderation og EU er enige om, at partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem Den Russiske Føderation, Den Europæiske Union og dennes medlemsstater, som trådte i kraft den 1. december 1997, er det rette forum for dette spørgsmål, således som det blev fastslået i samarbejdsrådets konklusioner den 27. januar 1998.

BILAG I

ÆNDRING AF ENERGICHARTERTRAKTATENS HANDELSRELATEREDE BESTEMMELSER

Artikel 1

Artikel 29 i traktaten affattes således:

»Artikel 29

Midlertidige bestemmelser om handelsrelaterede spørgsmål

1. Bestemmelserne i denne artikel anvendes på handel med energimaterialer og -produkter samt energirelateret udstyr mellem kontraherende parter, hvoraf en eller flere ikke er medlem af WTO.

2. a) Handel med energimaterialer og -produkter samt energirelateret udstyr mellem kontraherende parter, hvoraf mindst én ikke er medlem af WTO, reguleres af bestemmelserne i WTO-overenskomsten, som de anvendes og praktiseres af WTO-medlemmerne i deres indbyrdes handel med energimaterialer og -produkter samt energirelateret udstyr, som om alle de kontraherende parter var medlemmer af WTO, jf. dog litra b) og de i bilag W fastsatte undtagelser og bestemmelser.

b) Handel af denne art praktiseret af en kontraherende part, som er en stat, der var en del af den tidligere Union af Socialistiske Sovjetrepublikker, kan i stedet, under iagttagelse af bestemmelserne i bilag TFU, reguleres ved en aftale mellem to eller flere sådanne stater indtil den 1. december 1999 eller indtil den pågældende kontraherende parts optagelse i WTO, afhængigt af, hvilken dato der er den tidligste.

3. a) Hver signatar af denne traktat og hver stat eller regional organisation for økonomisk integration, der tiltræder denne traktat før den 24. april 1998, skal på datoen for deres undertegnelse eller deponering af deres tiltrædelsesinstrumenter give en liste over alle toldafgifter og afgifter af enhver art, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import eller eksport af energimaterialer og -produkter, med angivelse af disse toldafgifters og disse andre afgifters omfang på datoen for undertegnelse eller deponering. Hver signatar af denne traktat og hver stat eller regional organisation for økonomisk integration, der tiltræder denne traktat før den 24. april 1998, skal på denne dato give sekretariatet en liste over alle toldafgifter og afgifter af enhver art, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import eller eksport af energirelateret udstyr, med angivelse af disse toldafgifters og andre afgifters beløbsmæssige størrelse på denne dato.

b) Hver stat eller regional organisation for økonomisk integration, der tiltræder denne traktat den 24. april 1998 eller før denne dato, skal på datoen for deres deponering af deres tiltrædelsesinstrumenter give sekretariatet en liste over alle toldafgifter og afgifter af enhver art, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import eller eksport af energimaterialer og -produkter samt energirelateret udstyr, med angivelse af disse toldafgifters og andre afgifters beløbsmæssige størrelse på datoen for deponeringen.

Alle ændringer af disse toldafgifter eller afgifter af enhver art, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import eller eksport, anmeldes til sekretariatet, som underretter de kontraherende parter herom.

4. Alle de kontraherende parter bestræber sig på ikke at lade toldafgifter eller andre afgifter, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import eller eksport:

a) når det drejer sig om import af energimaterialer og -produkter opført i bilag EM I eller energirelateret udstyr opført i bilag EQ I og beskrevet i del I i listen vedrørende den kontraherende part som omhandlet i artikel II i GATT 1994, stige ud over den tærskel, der er fastsat i den nævnte liste, hvis den kontraherende part er medlem af WTO

b) når det drejer sig om om eksport af energimaterialer og -produkter opført i bilag EM I eller energirelateret udstyr opført i bilag EQ I og import heraf, hvis den kontraherende part ikke er medlem af WTO, stige ud over den tærskel, der senest er meddelt sekretariatet, medmindre andet er tilladt i medfør af stk. 2, litra a).

5. En kontraherende part kan kun forhøje denne toldafgift eller anden afgift ud over den i stk. 4 omhandlede tærskel

a) hvis dette, for en toldafgift eller anden afgift, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import, ikke er er i strid med de gældende bestemmelser i WTO-overenskomsten, bortset fra de bestemmelser i WTO-overenskomsten, der er opført i bilag W, eller

b) hvis denne kontraherende part, så vidt det er den muligt i henhold til dens lovgivningsmæssige procedurer, har meddelt sekretariatet, at den agter at foretage en sådan forhøjelse, har givet andre interesserede kontraherende parter rimelig mulighed for at blive hørt om den planlagte forhøjelse og har taget hensyn til eventuelle bemærkninger fra disse kontraherende parter.

6. I forbindelse med handel mellem de kontraherende parter, hvoraf mindst en ikke er medlem af WTO, må ingen af de kontraherende parter forhøje nogen toldafgift eller anden afgift af enhver art, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import eller eksport af energimaterialer eller -produkter opført i bilag EM II eller energirelateret udstyr opført i bilag EQ II ud over den laveste af de tærskler, der anvendes på datoen for charterkonferencens beslutning om at opføre dette særlige produkt eller materiale i det relevante bilag.

En kontraherende part kan kun forhøje denne toldafgift eller anden afgift ud over denne tærskel:

a) hvis dette, for en toldafgift eller anden afgift, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import, ikke er er i strid med de gældende bestemmelser i WTO-overenskomsten, bortset fra de bestemmelser i WTO-overenskomsten, der er opført i bilag W, eller

b) hvis charterkonferencen under særlige forhold, der ikke er fastsat bestemmelser for i denne traktat, beslutter at fritage fra den forpligtelse, der ellers pålægges en kontraherende part i medfør af dette stykke, og giver sit samtykke til en forhøjelse af toldafgiften, med forbehold af de eventuelle betingelser charterkonferencen måtte fastsætte.

7. Uanset stk. 6, og når det drejer sig om handel omtalt i nævnte stykke, må de kontraherende parter, der er anført i bilag BR, for så vidt angår energimaterialer og -produkter, der er opført i bilag EM II, eller i bilag BRQ, for så vidt angår energirelateret udstyr, der er opført i bilag EQ II, ikke forhøje nogen toldafgift eller anden afgift ud over den tærskel, der er et resultat af deres forpligtelser eller eventuelle bestemmelser, der gælder for dem i henhold til WTO-overenskomsten.

8. Andre toldafgifter og afgifter, der opkræves eller pålægges i forbindelse med import eller eksport af energimaterialer og -produkter eller energirelateret udstyr omfattes af bestemmelserne i forståelsen vedrørende fortolkningen af artikel II, stk. 1, litra b), i GATT 1994, som ændret i overensstemmelse med bilag W.

9. Bilag D finder anvendelse:

a) på tvister vedrørende overholdelsen af bestemmelser om handel i henhold til denne artikel

b) på tvister vedrørende en kontraherende parts anvendelse af enhver foranstaltning, som, uanset om den er i strid med denne artikels bestemmelser, efter en anden kontraherende parts opfattelse neutraliserer eller forringer en eventuel fordel, der tilfalder den direkte eller indirekte i medfør af denne artikel, og

c) medmindre begge de kontraherende parter enes om andet, på tvister vedrørende overholdelsen af artikel 5 mellem kontraherende parter, hvoraf mindst én ikke er medlem af WTO

idet bilag D dog ikke finder anvendelse på tvister mellem kontraherende parter, hvis tvistens genstand skyldes en aftale

i) som er blevet anmeldt i overensstemmelse med og opfylder de andre krav i stk. 2, litra b), og bilag TFU, eller

ii) som opretter et frihandelsområde eller en toldunion som beskrevet i artikel XXIV i GATT 1994.«

Artikel 2

I traktaten foretages følgende ændringer:

I præamblen, afsnit 7, ændres »den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) og de dertil knyttede instrumenter« til »overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen«.

I præamblen, afsnit 8, ændres »udstyr [ . . . ] i tilknytning hertil« til »energirelateret udstyr«.

I præamblen, afsnit 9, ændres »parter i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel« til »medlemmer af Verdenshandelsorganisationen«.

I præamblen, afsnit 10, ændres »parter i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel« til »medlemmer af Verdenshandelsorganisationen«.

Artikel 1, nr. 4, affattes således:

»4) »Energimaterialer og -produkter«: de i bilag EM I eller EM II opførte produkter og materialer, baseret på Verdenstoldorganisationens harmoniserede system og De Europæiske Fællesskabers kombinerede nomenklatur.«

I artikel 1 indsættes som nr. 4a efter teksten til nr. 4:

»4a) »Energirelateret udstyr«: de i bilag EQ I og EQ II opførte produkter, baseret på Verdenstoldorganisationens harmoniserede system.«

Artikel 1, nr. 11, affattes således:

»11) a) »WTO«: Verdenshandelsorganisationen, der blev oprettet ved overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen.

b) »WTO-overenskomsten«: Overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen, dens bilag og beslutninger, erklæringer og forståelser i tilknytning hertil, med senere rettelser og ændringer.

c) »GATT 1994«: den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel, som anført i bilag 1A til aftalen om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen med senere rettelser og ændringer.«

I artikel 3 indsættes »samt energirelateret udstyr« efter »energimaterialer og -produkter«.

I artikel 4 ændres »GATT og de dertil knyttede instrumenter« til »WTO-overenskomsten«, og i teksten til artikel 4 ændres »parter i GATT« til »medlemmer af WTO« og »GATT og de dertil knyttede instrumenter« ændres til »WTO-overenskomsten«.

I artikel 5, stk. 1, indsættes »1994« efter »artikel III eller XI i GATT«, og »GATT og de dertil knyttede instrumenter« ændres til »WTO-overenskomsten«.

I artikel 14, stk. 6, ændres »GATT og de dertil knyttede instrumenter« til »WTO-overenskomsten«.

I artikel 20, stk. 1, ændres »GATT og de relevante dertil knyttede instrumenter« til »WTO-overenskomsten«, og efter »energimaterialer og -produkter« indsættes »eller energirelateret udstyr«.

I artikel 21, stk. 4, ændres »artikel 29, stk. 2 til 6« til »artikel 29, stk. 2 til 8«.

I artikel 25, stk. 3, ændres »GATT og de dertil knyttede dokumenter« til »WTO-overenskomsten«.

I artikel 34, stk. 3, tilføjes efter litra m):

»n) den gennemgår og godkender fortegnelsen over signatarer i bilag BR eller BRQ eller i begge disse bilag

o) den gennemgår eller godkender tilføjelse af materialer eller produkter til bilag EM II fra bilag EM I med samtidig fjernelse af disse materialer eller produkter fra bilag EM I og gennemgår og godkender tilføjelse af materialer eller produkter til bilag EQ II fra bilag EQ I med samtidig fjernelse af disse materialer eller produkter fra bilag EQ I«.

I artikel 34, stk. 3, bliver litra »n)« til litra »p)«.

I artikel 36, stk. 1, litra d), ændres »G« til »W«.

I artikel 36, stk. 1, tilføjes efter litra f):

»g) godkendelse af tilføjelse af materialer eller produkter til bilag EM II fra bilag EM I med samtidig fjernelse af disse materialer eller produkter fra bilag EM I og godkendelse af tilføjelse af materialer eller produkter til bilag EQ II fra bilag EQ I med samtidig fjernelse af disse materialer eller produkter fra bilag EQ I.«

I artikel 36, stk. 4, ændres »f)« til »g)«.

I indholdsfortegnelsen til bilagene til energichartertraktaten ændres »bilag EM« til »bilag EM I«, følgende yderligere bilag indsættes som bilag 2 til 4: »Bilag EM II, Energimaterialer og -produkter (i overensstemmelse med artikel 1, nr. 4)«, »Bilag EQ I, Liste over energirelateret udstyr (i overensstemmelse med artikel 1, nr. 4a)« og »Bilag EQ II, Liste over energirelateret udstyr (i overensstemmelse med artikel 1, nr. 4a)«.

I 9. Bilag G ændres »GATT og de dertil knyttede instrumenter« til »WTO-overenskomsten«, og »Bilag G« ændres til »Bilag W«.

Med ny nummerering bliver bilag 2 til 10 til bilag 5 til 13. Følgende yderligere bilag indsættes som bilag 14 og 15: »Bilag BR, Fortegnelse over kontraherende parter, som ikke forhøjer nogen toldafgift eller anden afgift ud over den tærskel, der er et resultat af deres forpligtelser eller eventuelle bestemmelser, der gælder for dem i henhold til WTO-overenskomsten (i overensstemmelse med artikel 29, stk. 7)« og »Bilag BRQ, Fortegnelse over kontraherende parter, som ikke forhøjer nogen toldafgift eller anden afgift ud over den tærskel, der er et resultat af deres forpligtelser eller eventuelle bestemmelser, der gælder for dem i henhold til WTO-overenskomsten (i overensstemmelse med artikel 29, stk. 7)«.

Med ny nummerering bliver bilag 11-14 til bilag 16-19.

I bilag D ændres »(i overensstemmelse med artikel 29, stk. 7)« til »(i overensstemmelse med artikel 29, stk. 9)«.

I bilag EM ændres »EM« til »EM I«.

I bilag TRM, punkt 1, litra a) og b), og punkt 3, litra a) og b), ændres »part i GATT« til »medlem af WTO«.

I bilag TFU, punkt 2, litra c), punkt 4, første punktum, og punkt 6, første punktum, ændres »GATT og de dertil knyttede instrumenter« til »WTO-overenskomsten«.

Artikel 3

I traktatens bilag D foretages følgende ændringer:

I overskriften ændres »(i overensstemmelse med artikel 29, stk. 7)« til »(i overensstemmelse med artikel 29, stk. 9)«.

I slutningen af punkt 1, litra a), fjernes punktummet, og følgende tilføjes efter »29«:

», eller om eventuelle andre foranstaltninger, der neutraliserer eller forringer en eventuel fordel, der tilfalder en kontraherende part direkte eller indirekte i medfør af bestemmelserne om handel i artikel 29«.

I punkt 1, litra b), ved slutningen af første punktum fjernes punktummet, og følgende tilføjes efter »29«:

», eller en eventuel anden foranstaltning, der neutraliserer eller forringer en eventuel fordel, der tilfalder en kontraherende part direkte eller indirekte i medfør af bestemmelserne om handel i artikel 29«.

I andet punktum ændres »GATT og de dertil knyttede instrumenter« til »WTO-overenskomsten«.

I punkt 1, litra d), indsættes efter kommaet og før »skal disse sætte alt ind på«:

»eller neutraliserer eller forringer en eventuel fordel, der tilfalder denne kontraherende part direkte eller indirekte i medfør af bestemmelserne om handel i artikel 29,«

I punkt 2, litra a), andet punktum, ændres »GATT og de dertil knyttede dokumenter« til »WTO-overenskomsten«.

I punkt 3, litra a), andet punktum, ændres »GATT og de dertil knyttede instrumenter« til »WTO-overenskomsten«.

Næstsidste punktum affattes således:

»Panelerne skal henholde sig til de fortolkninger af WTO-overenskomsten, der er fastsat inden for rammerne af WTO-overenskomsten, og må ikke bestride overensstemmelsen med artikel 5 eller 29 af praksis, der af en kontraherende part, der er medlem af WTO, udøves over for andre medlemmer af WTO, over for hvilke den pågældende kontraherende part anvender WTO-overenskomsten, og som ikke af disse andre medlemmer er blevet underkastet tvistemålsbilæggelse i henhold til WTO-overenskomsten«.

I punkt 4, litra b), første punktum, ændres »GATT eller et dertil knyttet instrument« til »WTO-overenskomsten«.

I punkt 5, litra c), ændres »GATT eller et dertil knyttet instrument« til »WTO-overenskomsten«.

I punkt 7, første punktum, ændres »parter i GATT« til »medlemmer af WTO«, og »medlemmer af et panel for tvistbilæggelse inden for rammerne af GATT« ændres til:

»personer, hvis navn optræder på den vejledende liste over statslige eller ikke-statslige enkeltpersoner, som er omtalt i artikel 8 i forståelsen vedrørende reglerne og procedurerne for tvistbilæggelse i bilag 2 til WTO-overenskomsten, og som tidligere har været medlemmer af et GATT- eller WTO-tvistbilæggelsespanel«.

Efter punkt 9 tilføjes:

»10. Hvis en kontraherende part påberåber sig artikel 29, stk. 9, litra b), anvendes dette bilag med følgende ændringer:

a) Den klagende part forelægger en detaljeret og begrundet redegørelse for enhver anmodning om konsultationer eller om nedsættelse af et panel vedrørende en foranstaltning, som efter denne parts opfattelse neutraliserer eller forringer en eventuel fordel, der tilfalder denne direkte eller indirekte i medfør af artikel 29.

b) Hvis det konstateres, at en foranstaltning neutraliserer eller forringer en eventuel fordel i medfør af artikel 29, uden at der er sket en overtrædelse heraf, er der ingen forpligtelse til at trække foranstaltningen tilbage; panelet skal imidlertid i et sådant tilfælde henstille, at den pågældende kontraherende part foretager en gensidigt tilfredsstillende tilpasning.

c) Det voldgiftspanel, der er omtalt i punkt 6, litra b), kan efter anmodning fra en af parterne, fastlægge omfanget af de fordele, der er neutraliseret eller forringet, og kan også foreslå måder, hvorpå der kan opnås en gensidigt tilfredsstillende tilpasning; sådanne forslag er ikke bindende for tvistens parter.«

Artikel 4

Følgende bilag erstatter traktatens bilag G:

»Bilag W

UNDTAGELSESBESTEMMELSER OG REGLER FOR ANVENDELSE AF BESTEMMELSERNE I WTO-OVERENSKOMSTEN

(i overensstemmelse med artikel 29, stk. 2, litra a))

A. Undtagelser fra anvendelsen af WTO-overenskomstens bestemmelser.

Følgende bestemmelser i WTO-overenskomsten anvendes ikke i henhold til artikel 29, stk. 2, litra a):

1. Overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen

Alle bestemmelser undtagen artikel IX, stk. 3 og 4, og artikel XVI, stk. 1, 3 og 4

a) Bilag 1A til WTO-overenskomsten

Multilaterale aftaler om varehandel:

i) Den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994

>TABELPOSITION>

Forståelse vedrørende fortolkningen af artikel II, stk. 1, litra b, i GATT 1994

>TABELPOSITION>

Forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XVII i GATT 1994

>TABELPOSITION>

Forståelse vedrørende betalingsbalancebestemmelserne i GATT 1994

>TABELPOSITION>

Forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XXIV i GATT 1994

Alle bestemmelser undtagen stk. 13

Forståelse vedrørende fritagelser fra forpligtelserne i henhold til GATT 1994

>TABELPOSITION>

Forståelse vedrørende fortolkningen af artikel XXVIII i GATT 1994

Marrakesh-protokollen til GATT 1994

ii) Aftale om landbrug

iii) Aftale om anvendelsen af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger

iv) Aftale om tekstilvarer og beklædningsgenstande

v) Aftale om tekniske handelshindringer

Præambel (afsnit 1, 8, 9)

>TABELPOSITION>

vi) Aftale om handelsrelaterede investeringsforanstaltninger

vii) Aftale om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994 (antidumping)

>TABELPOSITION>

viii) Aftale om anvendelsen af artikel VII i GATT 1994 (ansættelse af toldværdi)

Præambel, afsnit 2, sætningsleddet »at sikre yderligere fordele for udviklingslandenes internationale handel«

>TABELPOSITION>

ix) Aftale om inspektion inden afsendelse

Præambel, afsnit 2 og 3

>TABELPOSITION>

x) Aftale om oprindelsesregler

Præambel, ottende led

>TABELPOSITION>

xi) Aftale om importlicensprocedurer

>TABELPOSITION>

xii) Aftale om subsidier og udligningsforanstaltninger

>TABELPOSITION>

xiii) Aftale om beskyttelsesforanstaltninger

>TABELPOSITION>

b) Bilag 1B til WTO-overenskomsten

Den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser

c) Bilag 1C til WTO-overenskomsten

Aftale om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder

d) Bilag 2 til WTO-overenskomsten

Forståelse vedrørende regler og procedurer for bilæggelse af tvister

e) Bilag 3 til WTO-overenskomsten

Ordning for eksamination af handelspolitik

f) Bilag 4 til WTO-overenskomsten

Plurilaterale handelsaftaler:

i) Aftale om handel med civile luftfartsfartøjer

ii) Aftale om offentlige indkøb

g) Ministerbeslutninger og -erklæringer samt forståelse

i) Beslutning om foranstaltninger til fordel for de mindst udviklede lande

ii) Erklæring om WTO's bidrag til skabelsen af større sammenhæng i den globale økonomiske politik

iii) Beslutning om notifikationsprocedurer

iv) Erklæring om WTO's forhold til IMF

v) Beslutning om foranstaltninger vedrørende reformprogrammets eventuelle negative virkninger for de mindst udviklede nettofødevareimporterende udviklingslande

vi) Beslutning vedrørende meddelelser om den første integrering i henhold til artikel 2, stk. 6, i aftalen om tekstilvarer og beklædningsgenstande

vii) Beslutning om undersøgelse af ISO/IEC-informationscentrets publikation

viii) Beslutning om et forslag til forståelse vedrørende et WTO/ISO-informationssystem vedrørende standarder

ix) Beslutning om modvirkning af omgåelse

x) Beslutning om undersøgelse af artikel 17, stk. 6, i aftalen om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994

xi) Erklæring om tvistbilæggelse i medfør af aftalen om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994 eller del V i aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger

xii) Beslutning om sager, hvor toldmyndighederne har grund til at betvivle sandheden eller rigtigheden af den angivne værdi

xiii) Beslutning om tekster vedrørende minimumsværdier og indførsler foretaget af eneagenturer, eneforhandlere og enekoncessionshavere

xiv) Beslutning om institutionelle ordninger for GATS

xv) Beslutning om visse tvistbilæggelsesprocedurer for GATS

xvi) Beslutning om handel med tjenesteydelser og miljøet

xvii) Beslutning om fysiske personers bevægelighed

xviii) Beslutning om finansielle tjenesteydelser

xix) Beslutning om forhandlinger om søtransportydelser

xx) Beslutning om forhandlinger om basistelekommunikation

xxi) Beslutning om liberale tjenesteydelser

xxii) Beslutning om tiltrædelse af aftalen om offentlige indkøb

xxiv) Beslutning om anvendelse og revision af forståelsen vedrørende reglerne og procedurerne for tvistbilæggelse

xxv) Forståelse vedrørende forpligtelserne inden for finansielle tjenesteydelser

xxvi) Beslutning om accept og tiltrædelse af overenskomsten om oprettelse af WTO

xxvii) Beslutning om handel og miljø

xviii) Beslutning om de organisatoriske og finansielle konsekvenser af gennemførelsen af overenskomsten om oprettelse af WTO

xxix) Beslutning om nedsættelse af Komitéen til Forberedelse af WTO.

2. Alle andre bestemmelser i WTO-overenskomsten, der vedrører:

a) regeringsbistand til økonomisk udvikling og behandling af udviklingslande, med undtagelse af paragraf 1 til 4 i beslutningen af 28. november 1979 (L/4903) om differentieret og gunstigere behandling, gensidighed og øget deltagelse fra udviklingslandenes side

b) oprettelse af ekspertkomitéer og andre hjælpeorganer og disses drift

c) undertegnelse, tiltræden, ikrafttræden, opsigelse, deponering og registrering

3. Alle aftaler, arrangementer, beslutninger, forståelser eller andre fælles foranstaltninger i henhold til bestemmelser, der er opført som ikke-anvendelige i nr. 1 og 2.

4. Handel med nukleare materialer kan reguleres gennem aftaler som omhandlet i de erklæringer vedrørende dette stykke, der er indeholdt i slutakten til konferencen for det europæiske energicharter.

B. Regler for anvendelse af bestemmelserne i WTO-overenskomsten

1. Hvis Verdenshandelsorganisationens Ministerkonference eller Almindelige Råd ikke har vedtaget en relevant fortolkning af WTO-overenskomsten i medfør af WTO-overenskomstens artikel IX, stk. 2, vedrørende gældende bestemmelser i medfør af artikel 29, stk. 2, litra a), kan charterkonferencen vedtage en fortolkning.

2. Anmodninger om fritagelser i medfør af artikel 29, stk. 2 og stk. 6, litra b), forelægges charterkonferencen, som i forbindelse med udførelsen af disse pligter følger procedurerne i WTO-overenskomstens artikel IX, stk. 3 og 4.

3. Fritagelser fra gældende forpligtelser i WTO betragtes som værende i kraft i henhold til artikel 2, sålænge de er i kraft i WTO.

4. I bestemmelserne i artikel II i GATT 1994, som ikke er sat ud af kraft, foretages følgende ændringer, jf. dog artikel 29, stk. 4, 5 og 7:

i) Alle energimaterialer og -produkter opført i bilag EM II samt energirelateret udstyr opført i bilag EQ II, der importeres fra eller eksporteres til enhver anden kontraherende part, skal også være fritaget for alle andre toldafgifter eller afgifter af enhver art, der pålægges eller opkræves i forbindelse med import eller eksport, og som overstiger dem, som var gældende på datoen for fastfrysningen, der er omtalt i artikel 29, stk. 6, første punktum, eller artikel 29, stk. 7, eller sådanne, som derefter måtte pålægges direkte og som følge af bindende lovbestemmelser, der var i kraft i det importerende eller eksporterende territorium på den dato, der er omtalt i artikel 29, stk. 6, første punktum.

ii) Intet i artikel II i GATT 1994 skal forhindre en kontraherende part i når som helst i forbindelse med import eller eksport af et produkt at pålægge:

a) en afgift svarende til en indenlandsk skat, der i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel III, stk. 2, i GATT 1994 er pålagt et tilsvarende indenlandsk produkt eller en vare, hvoraf det indførte produkt helt eller delvis er fremstillet

b) enhver antidumping- eller udligningstold, som anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel VI i GATT 1994

c) gebyrer eller andre afgifter svarende til omkostningerne ved ydede tjenester.

iii) Ingen kontraherende part må ændre sin fremgangsmåde ved fastsættelse af toldværdien eller valutaomregningen på en sådan måde, at værdien af de fastfrysningsforpligtelser, der er fastsat i artikel 29, stk. 6 og 7, forringes.

iv) Hvis en kontraherende part formelt eller reelt opretter, opretholder eller autoriserer et import- eller eksportmonopol med hensyn til energimaterialer eller -produkter opført i bilag EM II eller med hensyn til energirelateret udstyr opført i bilag EQ II, må et sådant monopol ikke drives på en sådan måde, at det yder en beskyttelse, som i gennemsnit overstiger den beskyttelse, der er tilladt i henhold til fastfrysningsforpligtelsen i artikel 29, stk. 6 eller 7. Bestemmelserne i dette stykke begrænser ikke de kontraherende parters adgang til nogen form for bistand til indenlandske producenter, der er tilladt i henhold til andre bestemmelser i denne traktat.

v) Hvis en kontraherende part finder, at et produkt fra en anden kontraherende parts side ikke bliver tilstået en behandling, som den første kontraherende part mener har været tilsigtet med fastfrysningsforpligtelsen i artikel 29, stk. 6 eller 7, skal den første kontraherende part direkte henlede den anden kontraherende parts opmærksomhed på sagen. Hvis sidstnævnte er enig i, at den tilsigtede behandling var den, der er påberåbt af den første kontraherende part, men erklærer, at en sådan behandling ikke kan tilstås, fordi en domstol eller anden behørig myndighed har fastslået, at den pågældende vare ikke kan klassificeres under vedkommende parts toldlove på en sådan måde, at den tilsigtede behandling efter nærværende traktat kan gennemføres, skal de to kontraherende parter sammen med andre kontraherende parter, der er væsentligt interesserede, omgående optage videre forhandlinger med henblik på en kompensationsmæssig ordning af sagen.

vi) a) De specifikke toldsatser og afgifter, der er er anført i toldfortegnelsen vedrørende de kontraherende parter, som er medlemmer af Den Internationale Valutafond, og præferencemarginer i specifikke toldsatser og afgifter, der opretholdes af sådanne kontraherende parter, er anført i den pågældende valuta til den pariværdi, der på datoen for fastfrysningen som fastsat i artikel 29, stk. 6, første punktum, eller artikel 29, stk. 7. I tilfælde af, at denne pariværdi nedsættes i overensstemmelse med overenskomsten om Den Internationale Valutafond med mere end 20 %, kan sådanne specifikke toldsatser og afgifter og præference følgelig tilpasses under hensyn til en sådan nedsættelse, forudsat at der i Konferencen er enighed om, at sådanne tilpasninger ikke vil forringe værdien af fastfrysningsforpligtelsen i artikel 29, stk. 6 eller 7, eller andetsteds i denne traktat, idet der skal tages behørigt hensyn til alle forhold, som måtte indvirke på behovet for eller nødvendigheden af sådanne tilpasninger.

b) Tilsvarende bestemmelser skal gælde for enhver af de kontraherende parter, som ikke er medlem af fonden, fra den dato en sådan kontraherende part bliver medlem af fonden eller afslutter en særlig valutaoverenskomst i henhold til artikel XV i GATT 1994.

vii) Hver kontraherende part underretter sekretariatet om toldafgifter og afgifter af enhver art, der anvendes på datoen for fastfrysningen som omtalt i artikel 29, stk. 6, første punktum. Sekretariatet fører en toldfortegnelse over toldafgifter og afgifter af enhver art, der er relevant for fastfrysningen af toldafgifter og afgifter af enhver art i medfør af artikel 29, stk. 6 eller 7.

5. Beslutningen af 26. marts 1980 om »indførelse af et løsbladssystem for listerne over toldindrømmelser« (BISD 27S/24), anvendes ikke i medfør af artikel 29, stk. 2, litra a). De gældende bestemmelser i forståelsen vedrørende fortolkningen af artikel II, stk. 1, litra b), i GATT 1994 anvendes med følgende ændringer, jf. dog artikel 29, stk. 4, 5 eller 7:

i) For at sikre gennemsigtighed i de retlige rettigheder og forpligtelser, der følger af artikel II, stk. 1, litra b), i GATT 1994, registreres arten og størrelsen af eventuelle »andre toldafgifter eller afgifter«, der opkræves på energimaterialer eller -produkter opført i bilag EM II eller energirelateret udstyr opført i bilag EQ II i forbindelse med import eller eksport, som omhandlet i nævnte bestemmelse, i toldfortegnelsen på de niveauer, der gælder på datoen for fastfrysningen som omtalt i artikel 29, stk. 6, første punktum, eller artikel 29, stk. 7, ud for den toldposition, de vedrører. Det er underforstået, at dette ikke ændrer den retlige karakter af »toldafgifter og andre afgifter«.

ii) »Andre toldafgifter eller afgifter« registreres for så vidt angår alle energimaterialer eller -produkter opført i bilag EM II samt energirelateret udstyr opført i bilag EQ II.

iii) Det står ethvert medlem frit for at påklage eksistensen af en »anden toldafgift eller anden afgift« med den begrundelse, at der på datoen for fastfrysningsforpligtelsen i artikel 29, stk. 7, ikke fandtes nogen »anden toldafgift eller afgift« for den pågældende toldposition, såvel som foreneligheden af den registrerede sats for »andre toldafgifter og andre afgifter« med fastfrysningsforpligtelsen i artikel 29, stk. 6 eller 7, i en periode på et år efter ikrafttrædelsen af ændringen af de handelsrelaterede bestemmelser i denne traktat, som blev vedtaget af charterkonferencen den 24. april 1998, eller et år efter at sekretariatet er blevet underrettet om omfanget af toldafgifter og andre afgifter af enhver art som omtalt i artikel 29, stk. 6, første punktum, eller artikel 29, stk. 7, hvis dette tidspunkt falder senere.

iv) Registreringen af »andre toldafgifter eller afgifter« i toldfortegnelsen foregriber ikke deres forenelighed med andre rettigheder og forpligtelser i henhold til GATT 1994 end dem, der berøres af afsnit iii) ovenfor. Alle kontraherende parter bevarer retten til enhver tid at påklage foreneligheden af sådanne »andre toldafgifter eller afgifter« med sådanne forpligtelser.

v) »Andre toldafgifter eller andre afgifter«, som ikke findes i en underretning af sekretariatet, må ikke efterfølgende føjes dertil, og eventuelle »andre toldafgifter eller afgifter« registreret på et lavere niveau end det på tidspunktet gældende må ikke hæves til dette niveau, medmindre sådanne tilføjelser eller ændringer foretages inden seks måneder efter tidspunktet for underretningen af sekretariatet.

6. I tilfælde, hvor WTO-overenskomsten henviser til »toldafgifter opført på listen« eller til »bundne satser«, ændres disse til »omfanget af toldafgifter og andre afgifter af enhver art i henhold til artikel 29, stk. 4 til 8.«

7. I de tilfælde, hvor WTO-overenskomsten indeholder en angivelse af ikrafttrædelsesdatoen for WTO-overenskomsten (eller en analog formulering) som referencedatoen for en foranstaltning, ændres denne til ikrafttrædelsesdatoen for ændringen af de handelsrelaterede bestemmelser i denne traktat som vedtaget af charterkonferencen den 24. april 1998.

8. Med hensyn til underretninger, der kræves i henhold til de bestemmelser, der får gyldighed i henhold til artikel 29, stk. 2, litra a), gælder følgende:

a) Kontraherende parter, der ikke er medlemmer af WTO, skal sende deres underretninger til sekretariatet. Sekretariatet rundsender kopier af underretningerne til alle kontraherende parter. Underretninger til sekretariatet udfærdiges på et af denne traktats autentiske sprog. De ledsagende dokumenter kan være udfærdiget udelukkende på den kontraherende parts sprog.

b) Disse krav gælder ikke for kontraherende parter i denne traktat, som også er medlemmer af WTO, som har sine egne underretningskrav.

9. I tilfælde, hvor artikel 29, stk. 2, litra a), eller stk. 6, litra b), anvendes, udfører charterkonferencen alle de pligter, som WTO-overenskomsten har overdraget til de relevante organer under WTO-overenskomsten.

10. a) Fortolkninger af WTO-overenskomsten, som vedtages af WTO's Ministerkonference eller Almindelige Råd i medfør af artikel IX, stk. 2, i WTO-overenskomsten, anvendes, for så vidt de fortolker bestemmelser, der gælder i henhold til artikel 29, stk. 2.

b) Ændringer af WTO-overenskomsten i medfør af artikel X i WTO-overenskomsten, der er bindende for alle WTO's medlemmer (undtagen ændringer i henhold til artikel X, stk. 9), for så vidt de ændrer eller vedrører bestemmelser, der gælder i medfør af artikel 29, stk. 2, litra a), finder anvendelse, medmindre en kontraherende part anmoder charterkonferencen om at standse anvendelsen af eller ændre denne ændring. Charterkonferencen træffer beslutning med tre fjerdedeles flertal af de kontraherende parter og fastsætter datoen for ophøret med anvendelsen eller for ændringen af denne ændring. En anmodning om ophør med anvendelsen eller om ændring af ændringen kan indeholde en anmodning om, at anvendelsen af ændringen suspenderes, indtil charterkonferencen har truffet beslutning.

En anmodning til charterkonferencen i medfør af dette nummer skal fremsættes senest seks måneder efter rundsendelsen af en underretning fra sekretariatet om, at ændringen er trådt i kraft som led i WTO-overenskomsten.

c) Fortolkninger, ændringer eller nye instrumenter vedtaget af WTO ud over de fortolkninger og ændringer, der anvendes i henhold til litra a) og b), anvendes ikke.«

Artikel 5

Følgende bilag indsættes i bilagene til traktaten:

»2. Bilag EM II

ENERGIMATERIALER OG -PRODUKTER

(i overensstemmelse med artikel 1, nr. 4)«.

»3. Bilag EQ I

LISTE OVER ENERGIRELATERET UDSTYR

(i overensstemmelse med artikel 1, nr. 4a)

Med henblik på dette bilag er »ex« sat ind for at angive, at den produktbeskrivelse, der henvises til, ikke fuldstændigt dækker hele rækken af produkter inden for Verdenstoldorganisationens nomenklaturs toldpositioner eller det harmoniserede systems koder som anført nedenfor.

>TABELPOSITION>

«»4. Bilag EQ II

LISTE OVER ENERGIRELATERET UDSTYR

(i overensstemmelse med artikel 1, nr. 4a)«.

»14. Bilag BR

LISTE OVER KONTRAHERENDE PARTER, SOM IKKE MÅ FORHØJE NOGEN TOLDAFGIFT ELLER ANDEN AFGIFT UD OVER DEN TÆRSKEL, DER ER ET RESULTAT AF DERES FORPLIGTELSER ELLER EVENTUELLE BESTEMMELSER, DER GÆLDER FOR DEM I HENHOLD TIL WTO-OVERENSKOMSTEN

(i overensstemmelse med artikel 29, stk. 7)«.

»15. Bilag BRQ

LISTE OVER KONTRAHERENDE PARTER, SOM IKKE MÅ FORHØJE NOGEN TOLDAFGIFT ELLER ANDEN AFGIFT UD OVER DEN TÆRSKEL, DER ER ET RESULTAT AF DERES FORPLIGTELSER ELLER EVENTUELLE BESTEMMELSER, DER GÆLDER FOR DEM I HENHOLD TIL WTO-OVERENSKOMSTEN

(i overensstemmelse med artikel 29, stk. 7)«.

Artikel 6

Midlertidig anvendelse

1. Hver signatar, som anvender energichartertraktaten midlertidigt i overensstemmelse med artikel 45, stk. 1, og hver kontraherende part accepterer at anvende denne ændring midlertidigt, indtil den er trådt i kraft med virkning for denne signatar og kontraherende part, for så vidt en sådan midlertidig anvendelse ikke er uforenelig med denne parts forfatning, love eller forskrifter.

2. a) Uanset stk. 1:

i) kan enhver signatar, der anvender energichartertraktaten midlertidigt, eller enhver kontraherende part senest 90 dage efter datoen for charterkonferencens vedtagelse af denne ændring indgive en erklæring til depositaren om, at vedkommende ikke er i stand til at acceptere den midlertidige anvendelse af denne ændring

ii) kan enhver signatar, der ikke anvender energichartertraktaten midlertidigt i henhold til artikel 45, stk. 2, senest på den dato, hvor vedkommende bliver kontraherende part eller begynder at anvende traktaten midlertidigt, indgive en erklæring til depositaren om, at vedkommende ikke er i stand til at acceptere den midlertidige anvendelse af denne ændring.

Forpligtelsen i stk. 1 anvendes ikke på en signatar eller en kontraherende part, der fremsætter en sådan erklæring. Enhver signatar eller kontraherende part kan når som helst trække denne erklæring tilbage ved skriftlig meddelelse til depositaren.

b) Hverken en signatar eller en kontraherende part, som fremsætter en erklæring i henhold til litra a), eller denne signatars eller kontraherende parts investorer kan gøre krav på fordelene ved midlertidig anvendelse i henhold til stk. 1.

3. Enhver signatar eller kontraherende part kan afslutte sin midlertidige anvendelse af denne ændring ved skriftlig meddelelse til depositaren om, at vedkommende agter ikke at ratificere, acceptere eller godkende ændringen. En signatar eller kontraherende parts afslutning af den midlertidige anvendelse får virkning 60 dage efter den dato, hvor signatarens eller den kontraherende parts skriftlige meddelelse modtages af depositaren. Enhver signatar, der afslutter sin midlertidige anvendelse af energichartertraktaten i overensstemmelse med artikel 45, stk. 3, litra a), betragtes som ligeledes havende afsluttet sin midlertidige anvendelse af denne ændring med virkning på samme dato.

Artikel 7

Beslutningens status

Den beslutning, der vedtages i forbindelse med vedtagelsen af denne ændring, er en integrerende del af energichartertraktaten.

BILAG II BESLUTNINGER I FORBINDELSE MED VEDTAGELSEN AF ÆNDRINGEN AF DE HANDELSRELATEREDE BESTEMMELSER I ENERGICHARTERTRAKTATEN

1. En signatar, som ikke midlertidigt anvender ændringen vedtaget den 24. april 1998, kan på det tidspunkt, hvor vedkommende tager skridt til at anvende denne ændring, hvad enten dette sker på definitivt eller midlertidigt grundlag, underrette sekretariatet skriftligt om, at vedkommende, indtil vedkommende er opført i bilag BR og BRQ, vil anvende ændringen, som om alle energimaterialer eller -produkter samt alt energirelateret udstyr stadig var opført i bilag EM I og EQ I.

Ændringen gælder i overensstemmelse hermed for en sådan signatar.

Enhver signatar kan når som helst trække ovennævnte underretning tilbage ved skriftlig henvendelse til sekretariatet.

2. Ændringens »afsluttende bestemmelser« skal i relevant omfang baseres på del VIII, særlig artikel 42, i energichartertraktaten.

Top