EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R1084

Kommissionens forordning (EU) 2017/1084 af 14. juni 2017 om ændring af forordning (EU) nr. 651/2014 for så vidt angår støtte til havne- og lufthavnsinfrastruktur, anmeldelsestærskler for støtte til kultur og bevarelse af kulturarv samt støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter samt regionale driftsstøtteordninger for regionerne i den yderste periferi og om ændring af forordning (EU) nr. 702/2014 for så vidt angår beregning af støtteberettigede omkostninger (EØS-relevant tekst. )

C/2017/4213

EUT L 156 af 20.6.2017, p. 1–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1084/oj

20.6.2017   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 156/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2017/1084

af 14. juni 2017

om ændring af forordning (EU) nr. 651/2014 for så vidt angår støtte til havne- og lufthavnsinfrastruktur, anmeldelsestærskler for støtte til kultur og bevarelse af kulturarv samt støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter samt regionale driftsstøtteordninger for regionerne i den yderste periferi og om ændring af forordning (EU) nr. 702/2014 for så vidt angår beregning af støtteberettigede omkostninger

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) 2015/1588 af 13. juli 2015 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse former for horisontal statsstøtte (1), særlig artikel 1, stk. 1, litra a), nr. xiv), og artikel 1, stk. 1, litra b),

efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Statsstøtte, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 (2) fastlægges det, at visse kategorier af støtte er forenelige med det indre marked og fritaget fra forpligtelsen til at anmelde dem til Kommissionen, før støtten ydes. I forordning (EU) nr. 651/2014 blev det anført, at Kommissionen havde til hensigt at tage forordningens anvendelsesområde op til fornyet overvejelse med henblik på at bringe andre kategorier af støtte ind under forordningen, især støtte til havne- og lufthavnsinfrastruktur, når der var indhøstet tilstrækkelige erfaringer fra konkrete sager.

(2)

I lyset af de erfaringer, Kommissionen har opnået, og for at forenkle og tydeliggøre statsstøttereglerne samt mindske den administrative byrde ved at anmelde ukomplicerede statsstøtteforanstaltninger og gøre det muligt for Kommissionen at fokusere på de potentielt mest konkurrencefordrejende sager bør støtte til havne- og lufthavnsinfrastruktur bringes ind under anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 651/2014.

(3)

Investeringsstøtte til regionale lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på op til tre millioner passagerer kan både forbedre adgangen til visse regioner og fremme den lokale udvikling afhængigt af den enkelte lufthavns særlige forhold. En sådan investeringsstøtte fremmer derfor virkeliggørelsen af de prioriterede mål i Europa 2020-strategien ved at fremme økonomisk vækst og mål af fælleseuropæisk interesse. De erfaringer, der er opnået med anvendelsen af retningslinjerne for statsstøtte til lufthavne og luftfartsselskaber (3), viser, at investeringsstøtte til regionale lufthavne ikke giver anledning til uforholdsmæssige samhandels- og konkurrencefordrejninger, når visse betingelser er opfyldt. Investeringsstøtte til regionale lufthavne bør derfor være omfattet af gruppefritagelsen efter forordning (EU) nr. 651/2014, forudsat at disse betingelser er opfyldt. Det ville ikke være hensigtsmæssigt at indføre en anmeldelsestærskel udtrykt ved et støttebeløb, idet en støtteforanstaltnings virkning for konkurrencen hovedsageligt afhænger af lufthavnens og ikke støttebeløbets størrelse.

(4)

Betingelserne for fritagelse af investeringsstøtte for anmeldelsespligten bør tage sigte på at begrænse konkurrencefordrejninger, der kan underminere lige vilkår på det indre marked, navnlig ved at sikre støttebeløbets proportionalitet. For at investeringsstøtte kan betragtes som proportional, bør den opfylde to betingelser. Støtteintensiteten bør ikke overstige en maksimalt tilladt støtteintensitet, som afhænger af lufthavnens størrelse. Desuden bør støttebeløbet ikke overstige forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen. For meget små lufthavne med op til 200 000 passagerer om året bør det kun kræves, at investeringsstøtten opfylder én af disse betingelser. Forenelighedsbetingelserne bør sikre åben og ikkediskriminerende adgang til infrastrukturen. Fritagelsen bør ikke gælde for investeringsstøtte til lufthavne i nærheden af en eksisterende lufthavn, hvorfra der drives ruteflyvning, da støtte til sådanne lufthavne indebærer en øget risiko for konkurrencefordrejning og derfor bør anmeldes til Kommissionen, med mindre der er tale om støtte til meget små lufthavne (med op til 200 000 passagerer om året), som ikke kan antages at føre til væsentlige konkurrencefordrejninger.

(5)

Driftsstøtte til meget små lufthavne med op til 200 000 passagerer om året giver ikke anledning til urimelig fordrejning af konkurrencen eller påvirkning af samhandelen, forudsat at visse betingelser er opfyldt. Forenelighedsbetingelserne bør navnlig sikre, at støttebeløbet ikke overstiger driftstabene og en rimelig fortjeneste, og at der er åben og ikkediskriminerende adgang til infrastrukturen. Desuden bør støtten ikke ydes på betingelse af, at lufthavnsoperatøren indgår aftaler med et eller flere luftfartsselskaber vedrørende lufthavnsafgifter, markedsføringstilskud eller andre økonomiske aspekter af luftfartsselskabets aktiviteter i den pågældende lufthavn. Ordninger mellem en lufthavn, som har offentlige midler til sin rådighed, og et luftfartsselskab kan under visse omstændigheder udgøre statsstøtte til det pågældende luftfartsselskab (4), og denne støtte bør være fuldt ud omfattet af anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.

(6)

Søhavne har strategisk betydning for virkeliggørelsen af det mål om et velfungerende indre marked og styrkelse af den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed, som er fastsat i bl.a. Europa 2020-strategien og Kommissionens hvidbog »En køreplan for et fælles europæisk transportområde — mod et konkurrencedygtigt og ressourceeffektivt transportsystem« (5). Som det fremgår af meddelelsen om »Havnene som vækstmotor« (6), er effektive offentlige og private investeringer en forudsætning for en effektiv drift af havne i alle EU's kystregioner. Investeringer er nødvendige, navnlig for at tilpasse adgangsinfrastrukturerne til havnene og havneinfrastrukturerne til en større og mere kompleks flåde, brugen af alternativ brændstoffer og strengere miljøkrav. Manglen på havneinfrastrukturer af høj kvalitet medfører trængsel og meromkostninger for afskibere, transportoperatører og forbrugere.

(7)

Det er et af hovedformålene med Unionens transportpolititik at indlandshavne udvikles og integreres i multimodal transport. EU-reglerne tager udtrykkeligt sigte på at styrke intermodal transport og overgang til mere miljøvenlige transportformer såsom transport ad jernbane, til søs og på indre vandveje.

(8)

Betingelserne for fritagelse for anmeldelsespligten for støtte til havne bør tage sigte på at begrænse konkurrencefordrejninger, der kan underminere lige vilkår på det indre marked, navnlig ved at sikre støttebeløbets proportionalitet. For at støtten kan betragtes som proportional, bør den opfylde to betingelser. Støtteintensiteten bør ikke overstige en maksimalt tilladt støtteintensitet, som for søhavne afhænger af investeringsprojektets størrelse. Støttebeløbet bør desuden ikke overstige forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og investeringens driftsoverskud, undtagen hvor der er tale om ganske små støttebeløb, hvor der for at mindske den administrative byrde bør gælde en forenklet procedure. Forenelighedsbetingelserne bør også sikre, at enhver koncession på eller anden form for overdragelse til tredjemand af opførelse, opgradering, drift eller leje af havneinfrastruktur, hvortil der er ydet støtte, tildeles på et konkurrencepræget, gennemsigtigt, ikkediskriminerende og ubetinget grundlag, uden at dette berører Unionens regler for offentlige indkøb og koncessioner, hvor disse finder anvendelse. Der bør også sikres lige og ikkediskriminerende adgang til infrastrukturen.

(9)

Investeringer, der indgår i arbejdsplanerne for de hovednetkorridorer, der er fastlagt i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 (7), er projekter af fælles og særlig strategisk interesse for Unionen. Søhavne, der indgår i disse net, udgør indpassage- og udpassagesteder for varer, der transporteres ind i og ud af Unionen. Indlandshavne, der indgår i disse net, har afgørende betydning for at gøre disse net multimodale. For investeringer, der har til formål at forbedre disse havnes funktion, bør der derfor gælde en højere anmeldelsestærskel.

(10)

I lyset af erfaringerne med anvendelsen af forordning (EU) nr. 651/2014 og Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014 (8) er det desuden hensigtsmæssigt at tilpasse visse af disse forordningers bestemmelser.

(11)

Navnlig med hensyn til regionale driftsstøtteordninger i regioner i den yderste periferi har det vist sig vanskeligt i praksis at anvende forskellige regler for kompensation for meromkostninger ved transport og andre meromkostninger, samtidig med at anvendelsen af forskellige regler har vist sig ikke at være et hensigtsmæssigt middel til at imødegå de strukturelle handicap, som er omhandlet i traktatens artikel 349, nærmere betegnet disse regioners fjerne beliggenhed, status som øsamfund, lille areal, vanskelige topografiske og klimatiske forhold og økonomiske afhængighed af nogle få produkter, og som på grund af deres kumulative og vedvarende karakter alvorligt hæmmer disse regioners udvikling, og bestemmelserne herom bør derfor erstattes af en ordning, der gælder for alle meromkostninger. Gennemførelsen af regionale investerings- og driftsstøtteforanstaltninger i regioner i den yderste periferi, som blandt andet er til fordel for virksomheder, der er aktive i fiskerisektoren, bør være i overensstemmelse med Unionens forpligtelser, der følger af internationale aftaler, som Unionen er kontraherende part i. Derfor bør sådanne regionale investerings- og driftsstøtteforanstaltninger ikke ydes til fartøjer, der er involveret i ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri eller bidrage til overfiskning eller til en forøgelse af fartøjers fiskerikapacitet.

(12)

I betragtning af de begrænsede negative virkninger, som støtte til kultur og bevarelse af kulturarv samt støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter har for konkurrencen, bør anmeldelsestærsklerne for støtte hertil forhøjes.

(13)

For at forenkle beregningen af støtteberettigede omkostninger efter forordning (EU) nr. 651/2014 og forordning (EU) nr. 702/2014 for aktiviteter, der i det mindste delvist finansieres gennem en EU-fond, der tillader brug af bestemmelserne for forenklede omkostninger, bør bestemmelserne om støtteberettigede omkostninger tilpasses.

(14)

I henhold til SMV-instrumentet under Horisont 2020, som omhandlet i artikel 22, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1291/2013 (9), kan projekter modtage et kvalitetsmærke fra Kommissionen. Sådanne projekter kan i kraft af de begrænsede støttebeløb på maksimalt 2,5 mio. EUR pr. projekt, som de kan tildeles, og fordi de er eksklusivt målrettet SMV'er, være fritaget for anmeldelsesforpligtelsen i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) nr. 651/2014.

(15)

Forordning (EU) nr. 651/2014 og forordning (EU) nr. 702/2014 bør derfor ændres —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 651/2014 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 1 ændres således:

a)

Stk. 1 ændres således:

i)

Litra k) og l) affattes således:

»k)

støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter

l)

støtte til lokal infrastruktur.«

ii)

Som litra m) og n) tilføjes:

»m)

støtte til regionale lufthavne

n)

støtte til havne.«

b)

I stk. 3, affattes første afsnit således:

»Denne forordning finder ikke anvendelse på:

a)

støtte til fiskeri- og akvakultursektoren, som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 (*1), med undtagelse af uddannelsesstøtte, støtte til SMV'ers adgang til finansiering, støtte til forskning og udvikling, innovationsstøtte til SMV'er, støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere, regionale investeringsstøtteordninger i regioner i den yderste periferi og regionale driftsstøtteordninger

b)

støtte ydet inden for sektoren for primærproduktion af landbrugsprodukter, med undtagelse af regional investeringsstøtte i regioner i den yderste periferi, regionale driftsstøtteordninger, støtte til konsulentbistand til SMV'er, risikofinansieringsstøtte, støtte til forskning og udvikling, innovationsstøtte til SMV'er, miljøstøtte, uddannelsesstøtte og støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere

c)

støtte ydet inden for forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, når:

i)

støttebeløbet fastsættes på grundlag af prisen på eller mængden af sådanne produkter, der købes fra primærproducenter eller udbydes på markedet af de pågældende virksomheder,

ii)

støtten er betinget af, at den helt eller delvis videregives til primærproducenter

d)

støtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige, som omhandlet i Rådets afgørelse 2010/787/EU (*2)

e)

de i artikel 13 nævnte kategorier af regionalstøtte.

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1379/2013 af 11. december 2013 om den fælles markedsordning for fiskevarer og akvakulturprodukter, om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 og (EF) nr. 1224/2009 og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 1)."

(*2)  Rådets afgørelse 2010/787/EU af 10. december 2010 om statsstøtte til fremme af lukning af miner, der ikke er konkurrencedygtige (EUT L 336 af 21.12.2010, s. 24).«"

c)

Stk. 4 ændres således:

i)

Litra a) affattes således:

»a)

støtteordninger, som ikke udtrykkeligt udelukker individuel støtte til en virksomhed, der ikke har efterkommet et påbud om tilbagebetaling af støtte ydet af den samme medlemsstat, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse har erklæret ulovlig og uforenelig med det indre marked, med undtagelse af støtteordninger, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer«.

ii)

Litra c) affattes således:

»c)

støtte til kriseramte virksomheder, med undtagelse af støtteordninger, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer, etableringsstøtteordninger og regionale driftsstøtteordninger, forudsat at kriseramte virksomheder ved sådanne ordninger ikke stilles bedre end andre virksomheder.«

2)

Artikel 2 ændres således:

a)

Nr. 39 affattes således:

»39)   »driftsoverskud«: forskellen mellem de diskonterede indtægter og de diskonterede driftsudgifter i investeringens relevante levetid, hvis denne forskel er positiv. Driftsomkostningerne omfatter udgifter til personale, materialer, udliciterede tjenester, kommunikation, energi, vedligeholdelse, husleje og administration, men ikke afskrivninger og finansieringsomkostninger, hvis disse dækkes af investeringsstøtte. Ved diskontering af indtægter og driftsudgifter med en passende diskonteringssats åbnes der mulighed for et rimeligt overskud«.

b)

Nr. 42 affattes således:

»42)   »regional driftsstøtte«: støtte til nedbringelse af en virksomheds løbende udgifter. Dette omfatter omkostninger ved personale, materialer, udliciterede tjenester, kommunikation, energi, vedligeholdelse, husleje og administration, men ikke afskrivninger og finansieringsomkostninger, hvis de var medregnet i de støtteberettigede omkostninger, da investeringsstøtten blev ydet«.

c)

Nr. 48 affattes således:

»48)   »tyndt befolkede områder«: NUTS 2-regioner med færre end otte indbyggere pr. km2 eller NUTS 3-regioner med færre end 12,5 indbyggere pr. km2 eller områder, der af Kommissionen er anerkendt som sådanne i en enkeltafgørelse om regionalstøttekort, der gælder på det tidspunkt, hvor støtten ydes«.

d)

Som nr. 48a indsættes:

»48a)   »meget tyndt befolkede områder«: NUTS 2-regioner med færre end otte indbyggere pr. km2 eller områder, der af Kommissionen er anerkendt som sådanne i en enkeltafgørelse om regionalstøttekort, der gælder på det tidspunkt, hvor støtten ydes«.

e)

Nr. 55 affattes således:

»55)   »områder, der er berettigede til driftsstøtte«: en region i den yderste periferi, som omhandlet i traktatens artikel 349, et tyndt befolket område eller et meget tyndt befolket område«.

f)

Som nr. 61a indsættes:

»61a)   »flytning«: overførsel af den samme eller lignende aktivitet eller en del heraf fra en virksomhedsenhed i én kontraherende part til EØS-aftalen (oprindelig virksomhedsenhed) til den virksomhedsenhed, hvor de støttede investeringer finder sted i en anden kontraherende part i EØS-aftalen (støttet virksomhedsenhed). Der foreligger en overførsel, såfremt produktet eller tjenesten i de oprindelige og i de støttede virksomhedsenheder i hvert fald delvis tjener samme formål og opfylder kravene eller behovene for den samme type kunder, og arbejdspladser forsvinder for samme eller tilsvarende aktivitet i en af støttemodtagerens oprindelige virksomhedsenheder i EØS«.

g)

Efter nr. 143 tilføjes følgende overskrifter og nr. 144-165:

»Definitioner vedrørende støtte til regionale lufthavne

144)   »lufthavnsinfrastruktur«: infrastruktur og udstyr til en lufthavns ydelse af lufthavnstjenester til luftfartsselskaber og leverandører af tjenesteydelser, herunder start- og landingsbaner, terminaler, forpladser, rullebaner, central groundhandling-infrastruktur og andre faciliteter, der understøtter lufthavnstjenesterne direkte, men ikke infrastruktur og udstyr, som primært er nødvendigt i forbindelse med ikkeluftfartsrelaterede aktiviteter

145)   »luftfartsselskab«: ethvert luftfartsselskab med en gyldig licens udstedt af en medlemsstat eller af et medlem af det fælles europæiske luftfartsområde, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 (*3)

146)   »lufthavn«: en enhed eller gruppe af enheder, der udøver den økonomiske aktivitet at levere lufthavnstjenester til luftfartselskaber

147)   »lufthavnsydelser«: tjenesteydelser som en lufthavn eller et af dennes datterselskaber leverer til luftfartsselskaber i form af håndtering af luftfartøjer fra landing til start samt af passagerer og fragt, så luftfartsselskaberne kan levere luftfartsydelser, herunder levering af groundhandling-ydelser og central groundhandling-infrastruktur

148)   »gennemsnitlig årlig passagertrafik«: et tal beregnet på basis af den ind- og udgående passagertrafik i de to regnskabsår forud for det år, hvori støtten ydes

149)   »central groundhandling-infrastruktur«: infrastruktur som normalt drives af lufthavnsforvalteren og mod vederlag stilles til rådighed for de leverandører af groundhandling-ydelser, der er aktive i lufthavnen, undtagen udstyr der ejes af leverandører af groundhandling-ydelser eller indgår i deres drift

150)   »højhastighedstog«: tog, der kan køre hurtigere end 200 km/t

151)   »groundhandling-ydelser«: tjenesteydelser som leveres til lufthavnsbrugere i lufthavne, jf. bilaget til Rådets direktiv 96/67/EF (*4)

152)   »ikkeluftfartsrelaterede aktiviteter«: kommercielle tjenester til luftfartsselskaber eller andre lufthavnsbrugere, såsom hjælpetjenester til passagerer, speditører eller andre tjenesteudbydere, udlejning af kontorer og butikker, parkering og hoteller

153)   »regional lufthavn«: en lufthavn med en årlig passagertrafik på op til 3 mio. passagerer

Definitioner vedrørende støtte til havne

154)   »havn«: et land- og vandområde bestående af infrastruktur og udstyr, primært til modtagelse af søfartøjer, disses lastning og losning, opbevaring af varer, modtagelse og levering af disse varer eller ind- og udskibning af passagerer, besætning og andre personer og enhver anden infrastruktur, der er nødvendig for transportoperatører i havneområdet

155)   »søhavn«: havn der hovedsageligt er beregnet til modtagelse af søfartøjer fra havet

156)   »indlandshavn«: en havn, som ikke er en søhavn, men er beregnet til modtagelse af fartøjer til sejlads på indre vandveje

157)   »havneinfrastruktur«: infrastruktur og faciliteter til levering af transportrelaterede havnetjenester, f.eks. kajpladser til fortøjning af skibe, kajmure, moler og flydende pontonramper i tidevandsområder, indre bassiner, opfyldnings- og indvindingsarealer, infrastruktur til alternative brændstoffer og infrastruktur til håndtering af drifts- og lastaffald fra skibe

158)   »havnesuprastruktur«: overfladefaciliteter (såsom faciliteter til opbevaring), bygninger (såsom pakhuse og terminalbygninger) samt mobilt udstyr (herunder kraner) i en havn til levering af transportrelaterede havnetjenester

159)   »adgangsinfrastruktur«: enhver type infrastruktur, der er nødvendig for at sikre adgangen fra land, hav eller flod for brugere af en havn, eller i en havn såsom veje, jernbanespor, sejlrender og sluser

160)   »oprensning«: fjernelse af aflejringer fra bunden af vandvejen til en havn eller i en havn

161)   »infrastruktur til alternative brændstoffer«: fast, mobil eller offshore havneinfrastruktur, der sætter en havn i stand til at forsyne fartøjer, der anvender energikilder såsom elektricitet, hydrogen eller biobrændstoffer, som defineret i artikel 2, litra i), i direktiv 2009/28/EF, syntetiske og paraffinholdige brændstoffer, naturgas, herunder biomethan, i gasform (komprimeret naturgas (CNG)) og flydende form (flydende naturgas (LNG)) og flydende gas (LPG), der i det mindste delvis erstatter fossile oliekilder i energiforsyningen til transport, og som har potentiale til at bidrage til dens dekarbonisering og forbedre miljøresultaterne i transportsektoren

162)   »fartøjer«: flydende konstruktioner, hvad enten de er selvdrevne eller ej, med et eller flere skrog

163)   »søgående fartøjer«: fartøjer, der ikke udelukkende eller hovedsageligt sejler i indre farvande eller farvande inden for eller i umiddelbar nærhed af beskyttede farvande

164)   »fartøjer til sejlads på indre vandveje«: fartøjer, der udelukkende eller hovedsageligt sejler i indre farvande eller farvande inden for eller i umiddelbar nærhed af beskyttede farvande

165)   »infrastruktur til håndtering af drifts- og lastaffald fra skibe«: faste, flydende eller mobile havnefaciliteter, der kan modtage driftsaffald eller lastrester fra skibe som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF (*5).

(*3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008 af 24. september 2008 om fælles regler for driften af lufttrafiktjenester i Fællesskabet (EUT L 293 af 31.10.2008, s. 3)."

(*4)  Rådets direktiv 96/67/EF af 15. oktober 1996 om adgang til ground handling-markedet i Fællesskabets lufthavne (EFT L 272 af 25.10.1996, s. 36)."

(*5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe (EFT L 332 af 28.12.2000, s. 81).«"

3)

Artikel 4, stk. 1, ændres således:

a)

Litra z) affattes således:

»z)

investeringsstøtte til kultur og bevarelse af kulturarv: 150 mio. EUR pr. projekt; driftsstøtte til kultur og bevarelse af kulturarv: 75 mio. EUR årligt pr. virksomhed«.

b)

Litra bb) affattes således:

»bb)

investeringsstøtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur: 30 mio. EUR eller de af de samlede omkostninger, der overstiger 100 mio. EUR pr. projekt; driftsstøtte til sportsinfrastruktur: 2 mio. EUR årligt pr. infrastruktur«.

c)

Som litra dd), ee) og ff) tilføjes:

»dd)

støtte til regionale lufthavne: støtteintensiteterne og støttebeløbene er fastsat i artikel 56a

ee)

investeringsstøtte til søhavne: støtteberettigede omkostninger på 130 mio. EUR pr. projekt (eller 150 mio. EUR pr. projekt i en søhavn, der indgår i arbejdsplanen for en hovednetkorridor, som omhandlet i artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 (*6)); for så vidt angår oprensning, defineres et projekt som al den oprensning, der finder sted inden for et kalenderår

ff)

støtte til indlandshavne: støtteberettigede omkostninger på 40 mio. EUR pr. projekt (eller 50 mio. EUR pr. projekt i en indlandshavn, der indgår i arbejdsplanen for en hovednetkorridor, som omhandlet i artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013); for så vidt angår oprensning, defineres et projekt som al den oprensning, der finder sted inden for et kalenderår.

(*6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1).«"

4)

I artikel 5, stk. 2, tilføjes som litra k):

»k)

støtte i form af salg eller udlejning af materielle aktiver under markedsværdi, hvis værdien fastsættes enten ved en uafhængig ekspertvurdering før salget eller udlejningen eller på grundlag af et offentligt tilgængeligt, regelmæssigt ajourført og almindeligt anerkendt benchmark«.

5)

I artikel 6, stk. 5, foretages følgende ændringer:

a)

Litra a) affattes således:

»a)

regional driftsstøtte og regional byudviklingsstøtte, når de relevante betingelser i artikel 15 og 16 er opfyldt«.

b)

Litra d) affattes således:

»d)

støtte til kompensation for meromkostningerne ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere og støtte til kompensation for omkostninger ved bistand til dårligt stillede arbejdstagere, når de relevante betingelser i artikel 34 og 35 er opfyldt«.

6)

Artikel 7 ændres således:

a)

I stk. 1 tilføjes følgende punktum:

»De støtteberettigede omkostninger kan beregnes i overensstemmelse med bestemmelserne om forenklede omkostninger i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 (*7), forudsat at aktiviteten i det mindste delvis finansieres gennem en EU-fond, der gør det muligt at benytte bestemmelserne om forenklede omkostninger, og at omkostningskategorien er støtteberettiget i henhold til den relevante fritagelsesbestemmelse.

(*7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).«"

b)

Stk. 3, første punktum, affattes således:

»Støtte, der skal udbetales i fremtiden, herunder støtte der udbetales i flere rater, diskonteres til sin værdi på det tidspunkt, hvor den ydes.«

c)

Stk. 4 udgår.

7)

I artikel 8 tilføjes følgende stykke 7:

»7.   Uanset stk. 1-6 tages der ved afgørelsen af om lofterne for regional driftsstøtte i regioner i den yderste periferi, jf. artikel 15, stk. 4, overholdes, tages der kun højde for regional driftsstøtte i regioner i den yderste periferi, der gennemføres i henhold til denne forordning.«

8)

Artikel 12 affattes således:

»Artikel 12

Overvågning

1.   For at give Kommissionen mulighed for at føre kontrol med den støtte, der ved denne forordning er fritaget for anmeldelsespligt, fører medlemsstaterne eller, såfremt der er tale om støtte, der ydes til projekter vedrørende europæisk territorialt samarbejde, den medlemsstat, hvori forvaltningsmyndigheden er beliggende, detaljerede registre med de oplysninger og den dokumentation, der er nødvendig for at godtgøre, at alle de i denne forordning fastsatte betingelser er opfyldt. De registrerede oplysninger opbevares ti år fra det tidspunkt, hvor ad hoc-støtten blev tildelt, eller hvor den seneste støtte blev tildelt i henhold til ordningen.

2.   Hvis der er tale om ordninger, hvorunder der automatisk ydes skattemæssig støtte, såsom dem der baseres på støttemodtagernes skatteangivelser, og hvis der ikke er nogen forudgående kontrol af, at alle betingelserne for forenelighed er opfyldt for hver støttemodtager, kontrollerer medlemsstaten regelmæssigt i det mindste efterfølgende og på grundlag af stikprøver, at alle forenelighedsbetingelserne er opfyldt, og drager de nødvendige konklusioner. Medlemsstaterne opbevarer detaljerede kontrolregistre i mindst 10 år fra datoen for kontrollerne.

3.   Kommissionens kan anmode hver medlemsstat om at indsende alle de oplysninger og al den dokumentation, som Kommissionen finder nødvendig for at kunne føre kontrol med anvendelsen af denne forordning, herunder de i stk. 1 og 2 omhandlede oplysninger. De berørte medlemsstater giver Kommissionen de oplysninger og den dokumentation, hvorom der anmodes, inden for en frist på 20 arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen eller en eventuel længere frist som fastsat i anmodningen.«

9)

Artikel 13 affattes således:

»Artikel 13

Anvendelsesområde for regionalstøtte

Bestemmelserne i denne afdeling finder ikke anvendelse på:

a)

støtte til aktiviteter i stål-, kul-, skibsbygnings- og kunstfibersektoren

b)

støtte til transportsektoren samt dertil knyttet infrastruktur, og støtte til energiproduktion, energidistribution og energiinfrastruktur, med undtagelse af regional investeringsstøtte i regioner i den yderste periferi og regionale driftsstøtteordninger

c)

regionalstøtte i form af ordninger, som er rettet mod et begrænset antal specifikke erhvervssektorer; ordninger, som er rettet mod turisterhverv, bredbåndsinfrastruktur eller forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, betragtes ikke som værende rettet mod bestemte erhvervssektorer

d)

regional driftsstøtte til virksomheder, hvis hovedaktiviteter falder ind under Hovedafdeling K, »Pengeinstitut- og finansvirksomhed, forsikring« i NACE rev. 2, eller til virksomheder, der udøver koncerninterne aktiviteter, og hvis hovedaktiviteter falder ind under gruppe 70.10, »Hovedsæders virksomhed«, eller gruppe 70.22, »Virksomhedsrådgivning og anden rådgivning om driftsledelse«, i NACE rev. 2.«

10)

Artikel 14 ændres således:

a)

Stk. 6, andet afsnit, første punktum, affattes således:

»Ved erhvervelse af en virksomhedsenheds aktiver, jf. artikel 2, nr. 49 eller 51, medregnes alene omkostningerne ved køb af aktiverne fra tredjeparter uden tilknytning til køberen.«

b)

Stk. 7, første punktum, affattes således:

»For støtte ydet til store virksomheder til en gennemgribende ændring i produktionsprocessen gælder, at de støtteberettigede omkostninger skal overstige afskrivningen på de aktiver, som er knyttet til den aktivitet, der skal moderniseres, i de tre forudgående regnskabsår.«

c)

Følgende tilføjes som stk. 16 og 17:

»16.   Støttemodtageren bekræfter, at denne inden for en toårig periode forud for sin ansøgning om støtte ikke har gennemført en flytning til den virksomhedsenhed, hvori initialinvesteringen, som der anmodes om støtte til, skal foretages, og afgiver tilsagn om ikke at ville gøre dette inden for to år efter initialinvesteringen, hvortil der anmodes om støtte, er gennemført.

17.   I fiskeri- og akvakultursektoren må der ikke ydes støtte til virksomheder, som har begået en eller flere af de overtrædelser, der er fastsat i artikel 10, stk. 1, litra a)-d), og artikel 10, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 (*8), og til de i denne forordnings artikel 11 omhandlede operationer.

(*8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 af 15. maj 2014 om Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2328/2003, (EF) nr. 861/2006, (EF) nr. 1198/2006 og (EF) nr. 791/2007 samt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 (EUT L 149 af 20.5.2014, s. 1).«"

11)

Artikel 15 affattes således:

»Artikel 15

Regional driftsstøtte

1.   Regionale driftsstøtteordninger i regioner i den yderste periferi, i tyndt befolkede områder og i meget tyndt befolkede områder er forenelige med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og er fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2.   I tyndt befolkede områder kan regionale driftsstøtteordninger kompensere for meromkostningerne ved transport af varer, der er produceret i områder, som er berettigede til driftsstøtte, samt meromkostninger ved transport af varer, der videreforarbejdes i disse områder, når følgende betingelser er opfyldt:

a)

støtten kan på forhånd kvantificeres objektivt på grundlag af et fast beløb eller pr. ton/kilometer eller en anden relevant enhed

b)

meromkostningerne ved transport beregnes på grundlag af transportvejen for varerne inden for den pågældende medlemsstats nationale grænser ved brug af den transportmåde, som medfører de laveste omkostninger for modtageren.

Støtteintensiteten må ikke overstige 100 % af meromkostningerne ved transport som beregnet i henhold til bestemmelserne i dette stykke.

3.   I meget tyndt befolkede områder skal regionale driftsstøtteordninger tage sigte på at forebygge eller mindske affolkning, og følgende betingelser skal være opfyldt:

a)

støttemodtagerne driver deres økonomiske aktivitet i det pågældende område

b)

det årlige støttebeløb, der ydes pr. støttemodtager under alle driftsstøtteordninger, overstiger ikke 20 % af støttemodtagerens årlige arbejdskraftomkostninger i det pågældende område.

4.   I regioner i den yderste periferi kan driftsstøtteordninger kompensere for de meromkostninger ved drift, der opstår i disse regioner som en direkte følge af et eller flere af de vedvarende handicaps, der er omhandlet i traktatens artikel 349, når støttemodtagerne har deres økonomiske aktivitet i en region i den yderste periferi, og forudsat at det årlige støttebeløb, der ydes pr. støttemodtager under alle driftsstøtteordninger gennemført i henhold til denne forordning, ikke overstiger nogen af følgende procentsatser:

a)

35 % af den årlige bruttoværditilvækst, som støttemodtageren årligt skaber i den pågældende region i den yderste periferi

b)

40 % af støttemodtagerens årlige arbejdskraftomkostninger i den pågældende region i den yderste periferi

c)

30 % af støttemodtagerens årlige omsætning i den pågældende region i den yderste periferi.«

12)

I artikel 21, stk. 16, foretages følgende ændringer:

a)

Indledningen affattes således:

»En risikofinansieringsforanstaltning med garantier eller lån til støtteberettigede virksomheder eller kvasikapitalinvesteringer struktureret som lån i støtteberettigede virksomheder skal opfylde følgende betingelser:«

b)

Litra b) affattes således:

»b)

for så vidt angår lån og kvasikapitalinvesteringer struktureret som gæld tages der hensyn til instrumentets pålydende værdi ved beregning af investeringsloftet i stk. 9.«

13)

Artikel 22, stk. 2, affattes således:

»2.   Som støtteberettigede betragtes unoterede små virksomheder i de første fem år efter deres registrering, forudsat at den nyligt registrerede virksomhed:

a)

ikke har overtaget en anden virksomheds aktivitet

b)

endnu ikke har udloddet overskud og

c)

ikke er opstået gennem en fusion.

For støtteberettigede virksomheder, som ikke skal registreres, kan den femårige støtteberettigelsesperiode anses for at begynde fra det tidspunkt, hvor virksomheden indleder sin økonomiske aktivitet eller skal afregne skat for sin økonomiske aktivitet.

Uanset litra c) i første afsnit betragtes virksomheder opstået gennem en fusion mellem virksomheder, der er støtteberettigede i henhold til bestemmelserne i denne artikel, også som støtteberettigede virksomheder i op til fem år efter datoen for den ældste fusionsparts registrering.«

14)

Artikel 25, stk. 1, affattes således:

»1.   Støtte til forsknings- og udviklingsprojekter, herunder projekter, der er kvalitetsmærket under Horisont 2020's SMV-instrument, er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.«

15)

Artikel 31, stk. 3, litra b), affattes således:

»b)

driftsomkostninger til undervisere og deltagere i direkte tilknytning til uddannelsesprojektet såsom rejseomkostninger, omkostninger ved indkvartering, materialer og forsyninger, der er direkte knyttet til projektet, afskrivning af hjælpemidler og udstyr, i det omfang de eller det udelukkende anvendes til uddannelsesprojektet.«

16)

I artikel 52 indsættes som stk. 2a:

»2a.   Som et alternativ til den beregning af de støtteberegnede omkostninger, der er fastsat i stk. 2, kan det maksimale støttebeløb til et projekt beregnes på grundlag af den konkurrenceprægede udvælgelsesprocedure, der er fastsat i stk. 4.«

17)

Artikel 53 ændres således:

a)

Stk. 2, litra a), affattes således:

»a)

museer, arkiver, biblioteker, kunst- og kulturcentre og -steder, teatre, biografer, operaer, koncertsale, andre organisationer for udøvende kunst, filmhistoriske organisationer og andre lignende kunstneriske og kulturelle infrastrukturer, organisationer og institutioner.«

b)

Stk. 8 affattes således:

»8.   For støtte på ikke over 2 mio. EUR kan det maksimale støttebeløb som et alternativ til anvendelse af den i stk. 6 og 7 fastsatte metode fastsættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.«

c)

Stk. 9, første punktum, affattes således:

»For de i stk. 2, litra f), omhandlede aktiviteter må det maksimale støttebeløb ikke overstige hverken forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og projektets diskonterede indtægter eller 70 % af de støtteberettigede omkostninger.«

18)

Artikel 54, stk. 4, andet afsnit, affattes således:

»I begge tilfælde må det maksimale niveau for udgifter underlagt territoriale udgiftsforpligtelser under ingen omstændigheder overstige 80 % af det samlede produktionsbudget.

En medlemsstat kan også som betingelse for et projekts støtteberettigelse kræve et mindsteniveau af produktionsaktivitet i det pågældende område, men dette niveau må ikke overstige 50 % af det samlede produktionsbudget.«

19)

Artikel 55, stk. 12, affattes således:

»12.   For støtte på ikke over 2 mio. EUR kan det maksimale støttebeløb som et alternativ til anvendelse af den i stk. 10 og 11 fastsatte metode fastsættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.«

20)

Efter artikel 56 indsættes følgende afdeling 14 og 15:

»AFDELING 14

Støtte til regionale lufthavne

Artikel 56a

Støtte til regionale lufthavne

1.   Investeringsstøtte til en lufthavn er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i stk. 3-14 i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2.   Driftsstøtte til en lufthavn er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i stk. 3, 4, 10 og 15-18 i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

3.   Lufthavnen skal være åben for alle potentielle brugere. Hvis der er fysiske begrænsninger for kapaciteten, skal den fordeles på grundlag af relevante, objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier.

4.   Der må ikke ydes støtte til flytning af eksisterende lufthavne eller til etablering af en ny passagerlufthavn, herunder ombygning af en eksisterende flyveplads til en passagerlufthavn.

5.   Den støttede investering må ikke være mere omfattende, end hvad der er nødvendigt til den trafik, der på basis af rimelige trafikprognoser forventes på mellemlangt sigt.

6.   Der må ikke ydes investeringsstøtte til en lufthavn, der befinder sig inden for en afstand på 100 kilometer eller 60 minutters rejsetid med bil, bus, tog eller højhastighedstog fra en eksisterende lufthavn, hvorfra der drives ruteflyvning, jf. artikel 2, stk. 16, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1008/2008.

7.   Stk. 5 og 6 finder ikke anvendelse på lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på op til 200 000 passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes, forudsat at investeringsstøtten ikke forventes at medføre, at lufthavnen vil øge sin gennemsnitlige årlige passagertrafik til over 200 000 passagerer inden for de to regnskabsår, der følger det år, hvor støtten ydes. Investeringsstøtte til sådanne lufthavne skal opfylde betingelserne i enten stk. 11 eller stk. 13 og 14.

8.   Stk. 6 finder ikke anvendelse, hvis investeringsstøtten ydes til en lufthavn, der ligger inden for 100 kilometers afstand fra eksisterende lufthavne, hvorfra der foretages ruteflyvning, som omhandlet i artikel 2, stk. 16, i forordning (EF) nr. 1008/2008, hvis ruten mellem hver af disse øvrige eksisterende lufthavne og lufthavnen, der modtager støtten, nødvendigvis indebærer en samlet rejsetid med sø- eller lufttransport på mindst 90 minutter.

9.   Der må ikke ydes investeringsstøtte til lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på over tre millioner passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes. Investeringsstøtten må ikke ydes, hvis det forventes, at den vil medføre, at lufthavnen vil øge sit gennemsnitlige årlige passagertal til over tre millioner passagerer inden for de to regnskabsår, der følger efter det år, hvor støtten ydes.

10.   Der må ikke ydes støtte til lufthavne med gennemsnitlig årlig fragttrafik på over 200 000 ton i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes. Støtten må ikke ydes, hvis det forventes, at den vil medføre, at lufthavnen vil øge sin gennemsnitlige årlige fragttrafik til over 200 000 ton i de to regnskabsår, der følger det år, hvor støtten ydes.

11.   Investeringsstøttebeløbet må ikke overstige forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen. Driftsoverskuddet trækkes fra de støtteberettigede omkostninger enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.

12.   De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne ved investeringerne i lufthavnsinfrastruktur, herunder planlægningsomkostninger.

13.   Investeringsstøttebeløbet må ikke overstige:

a)

50 % af de støtteberettigede omkostninger for lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på en til tre millioner passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes

b)

75 % af de støtteberettigede omkostninger for lufthavne med et gennemsnitligt årligt passagertal på op til en million passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes.

14.   De maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i stk. 13, kan forhøjes med 20 procentpoint for lufthavne beliggende i fjerntliggende områder.

15.   Der må ikke ydes investeringsstøtte til lufthavne med en gennemsnitlig årlig passagertrafik på over 200 000 passagerer i de to regnskabsår, der går forud for det år, hvor støtten faktisk ydes.

16.   Driftsstøttebeløbet må højst dække driftsunderskuddene og en rimelig fortjeneste i den relevante periode. Støtten skal ydes enten i form af på forhånd fastsatte periodiske rater, som ikke må øges i perioden, for hvilken støtten ydes, eller beløb, der er fastsat efterfølgende på grundlag af de konstaterede driftstab.

17.   Der må ikke udbetales driftsstøtte for et kalenderår, hvori den årlige passagertrafik i lufthavnen overstiger 200 000 passagerer.

18.   Driftsstøtten må ikke ydes på betingelse af, at der indgås aftaler med specifikke luftfartsselskaber vedrørende lufthavnsafgifter, markedsføringstilskud eller andre økonomiske aspekter af luftfartsselskabets aktiviteter i den pågældende lufthavn.

AFDELING 15

Støtte til havne

Artikel 56b

Støtte til søhavne

1.   Støtte til søhavne er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2.   De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne, herunder planlægningsomkostninger, ved:

a)

investeringer i anlæg, udskiftning eller opgradering af havneinfrastruktur

b)

investeringer i anlæg, udskiftning eller opgradering af adgangsinfrastruktur

c)

oprensning.

3.   Omkostninger ved ikketransportrelaterede aktiviteter, herunder industrielle fremstillingsfaciliteter, der er aktive i en havn, kontorer eller butikker, samt ved havnesuprastrukturer, er ikke støtteberettigede.

4.   Støttebeløbet må ikke overstige forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen eller oprensningen. Driftsoverskuddet trækkes fra de støtteberettigede omkostninger enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.

5.   Støtteintensiteten pr. investering, der er omhandlet i stk. 2, litra a), må højst udgøre:

a)

100 % af de støtteberettigede omkostninger, når de samlede støtteberettigede projektomkostninger ikke overstiger 20 mio. EUR

b)

80 % af de støtteberettigede omkostninger, når de samlede støtteberettigede projektomkostninger udgør over 20 mio. EUR og højst 50 mio. EUR

c)

60 % af de støtteberettigede omkostninger, når de samlede støtteberettigede projektomkostninger udgør over 50 mio. EUR, og højst det beløb, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra ee).

Støtteintensiteten må hverken overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger, der er fastsat i stk. 2, litra b) og c), eller det beløb, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra ee).

6.   De i stk. 5, første afsnit, litra b) og c), fastsatte støtteintensiteter kan forhøjes med 10 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra a), og med 5 procentpoint for investeringer i støtteberettigede områder, der opfylder betingelserne i traktatens artikel 107, stk. 3, litra c).

7.   Enhver koncession på eller anden form for overdragelse til tredjemand af anlæg, opgradering, drift eller leje af havneinfrastruktur, hvortil der er ydet støtte, skal tildeles på et konkurrencepræget, gennemsigtigt, ikkediskriminerende og ubetinget grundlag.

8.   Den støttede havneinfrastruktur skal være tilgængelig for interesserede brugere på lige, ikkediskriminerende og markedskonforme vilkår.

9.   For støtte på højst 5 mio. EUR kan det maksimale støttebeløb som et alternativ til anvendelse af den i stk. 4, 5 og 6 fastsatte metode fastsættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.

Artikel 56c

Støtte til indlandshavne

1.   Støtte til indlandshavne er forenelig med det indre marked efter traktatens artikel 107, stk. 3, og fritaget for anmeldelseskravet i traktatens artikel 108, stk. 3, forudsat at de betingelser, der er fastsat i denne artikel og i kapitel I, er opfyldt.

2.   De støtteberettigede omkostninger er omkostningerne, herunder planlægningsomkostninger, ved:

a)

investeringer i anlæg, udskiftning eller opgradering af havneinfrastrukturer

b)

investeringer i anlæg, udskiftning eller opgradering af adgangsinfrastruktur

c)

oprensning.

3.   Omkostninger ved ikketransportrelaterede aktiviteter, herunder industrielle fremstillingsfaciliteter, der er aktive i en havn, kontorer eller butikker, samt ved havnesuprastrukturer, er ikke støtteberettigede.

4.   Støttebeløbet må ikke overstige forskellen mellem de støtteberettigede omkostninger og driftsresultatet af investeringen eller oprensningen. Driftsoverskuddet trækkes fra de støtteberettigede omkostninger enten forudgående på grundlag af rimelige fremskrivninger eller via en tilbagebetalingsmekanisme.

5.   Støtteintensiteten må hverken overstige 100 % af de støtteberettigede omkostninger eller det beløb, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra ff).

6.   Enhver koncession på eller anden form for overdragelse til tredjemand af anlæg, opgradering, drift eller leje af havneinfrastruktur, hvortil der er ydet støtte, skal tildeles på et konkurrencepræget, gennemsigtigt, ikkediskriminerende og ubetinget grundlag.

7.   Den støttede havneinfrastruktur skal være tilgængelig for interesserede brugere på lige, ikkediskriminerende og markedskonforme vilkår.

8.   For støtte på højst 2 mio. EUR kan det maksimale støttebeløb som et alternativ til anvendelse af den i stk. 4 og 5 fastsatte metode fastættes til 80 % af de støtteberettigede omkostninger.«

21)

Artikel 58 ændres således:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Denne forordning finder anvendelse på individuel støtte, der er ydet, inden de relevante bestemmelser i denne forordning er trådt i kraft, hvis støtten opfylder alle denne forordnings betingelser, med undtagelse af artikel 9.«

b)

Som stk. 3a indsættes:

»3a.   Individuel støtte, der ydes mellem den 1. juli 2014 og den 9. juli 2017 i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning, som den var gældende på tidspunktet for støttens tildeling, er forenelig med det indre marked og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3. Individuel støtte, der ydes før den 1. juli 2014 i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning, med undtagelse af artikel 9, som den var gældende enten før eller efter den 10. juli 2017, er forenelig med det indre marked og fritaget for anmeldelsespligten i traktatens artikel 108, stk. 3.«

c)

Som stk. 5 indsættes:

»5.   Hvis denne forordning ikke ændres, er enhver støtteordning, der er fritaget efter denne forordning, som den var gældende på tidspunktet for ordningens ikrafttræden, fortsat fritaget i en seksmåneders tilpasningsperiode.«

22)

Bilag II, del II, erstattes af teksten i bilaget til denne forordning.

23)

I bilag III foretages følgende ændringer:

a)

Fodnote 2 affattes således:

»(2)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1).«

b)

Fodnote 3, første punktum, affattes således:

»Bruttosubventionsækvivalenten, eller for foranstaltninger i henhold til denne forordnings artikel 16, 21, 22 eller 39 investeringsbeløbet.«.

Artikel 2

I artikel 7, stk. 1, i forordning (EU) nr. 702/2014 tilføjes følgende punktum:

»De støtteberettigede omkostninger kan beregnes i overensstemmelse med bestemmelserne om forenklede omkostninger i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 (*9), forudsat at aktiviteten i det mindste delvist finansieres gennem Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne, og at omkostningskategorien er støtteberettiget i henhold til den relevante fritagelsesbestemmelse.

Artikel 3

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 14. juni 2017.

På Kommissionens vegne

Margrethe VESTAGER

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 248 af 24.9.2015, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).

(3)  EUT C 99 af 4.4.2014, s. 3.

(4)  Se navnlig afsnit 3.5 i Retningslinjer for statsstøtte til lufthavne og luftfartsselskaber.

(5)  KOM(2011) 144.

(6)  COM(2013) 295.

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1).

(8)  Kommissionens forordning (EU) nr. 702/2014 af 25. juni 2014 om forenelighed med det indre marked efter artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde af visse kategorier af støtte i landbrugs- og skovbrugssektoren og i landdistrikter (EUT L 193 af 1.7.2014, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1291/2013 af 11. december 2013 om Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse nr. 1982/2006/EF (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 104).


BILAG

»DEL II

fremsendes via Kommissionens IT-applikation, jf. artikel 11

Angiv, i henhold til hvilken bestemmelse i den generelle gruppefritagelsesforordning støtteforanstaltningen gennemføres.

Primært mål — Generelle mål (i listeform)

Mål: (i listeform)

Maksimal støtteintensitet i % eller maksimalt årligt støttebeløb i national valuta (hele beløb)

SMV — bonusser i %

Regionalstøtte — investeringsstøtte (1) (artikel 14)

Ordning

… %

… %

Ad hoc-støtte

… %

… %

Regional driftsstøtte (artikel 15)

Transportomkostninger ved varer fra støtteberettigede områder (artikel 15, stk. 2, litra a))

… %

… %

Meromkostninger i regionerne i den yderste periferi (artikel 15, stk. 2, litra b))

… %

… %

Støtte til regional byudvikling (artikel 16)

.… i national valuta

… %

Støtte til SMV'er (artikel 17-18-19-20)

Investeringsstøtte til SMV'er (artikel 17)

… %

… %

Støtte til konsulentbistand til SMV'er (artikel 18)

… %

… %

Støtte til SMV'ers deltagelse i messer (artikel 19)

… %

… %

Støtte til SMV'ers omkostninger ved samarbejde om projekter inden for det europæiske territoriale samarbejde (artikel 20)

… %

… %

Støtte til SMV'er — SMV'ers adgang til finansiering (artikel 21-22)

Risikoinvesteringsstøtte (artikel 21)

... i national valuta

… %

Etableringsstøtte (artikel 22)

… i national valuta

… %

Støtte til SMV er — Støtte til alternative handelsplatforme med speciale i SMV'er (artikel 23)

… %;hvis støtten ydes som etableringsstøtte: … i national valuta

… %

Støtte til SMV er — Støtte til forudgående undersøgelser (artikel 24)

… %

… %

Støtte til forskning, udvikling og innovation (artikel 25-30)

Støtte til forsknings- og udviklingsprojekter (artikel 25)

Grundforskning (artikel 25, stk. 2, litra a))

… %

… %

Industriel forskning (artikel 25, stk. 2, litra b))

… %

… %

Eksperimentel udvikling (artikel 25, stk. 2, litra c))

… %

… %

Gennemførlighedsundersøgelser artikel 25, stk. 2, litra d))

… %

… %

Investeringsstøtte til forskningsinfrastruktur (artikel 26)

… %

… %

Støtte til innovationsklynger (artikel 27)

… %

… %

Innovationsstøtte til SMV er (artikel 28)

… %

… %

Støtte til proces- og organisationsinnovation (artikel 29)

… %

… %

Støtte til forskning og udvikling i fiskeri- og akvakultursektoren (artikel 30)

… %

… %

Uddannelsesstøtte (artikel 31)

… %

… %

Støtte til dårligt stillede og handicappede arbejdstagere (artikel 32-35)

Støtte i form af løntilskud til ansættelse af dårligt stillede arbejdstagere (artikel 32)

… %

… %

Støtte i form af løntilskud til beskæftigelse af handicappede arbejdstagere (artikel 33)

… %

… %

Støtte til kompensation for meromkostninger ved beskæftigelse af handicappede arbejdstagere (artikel 34)

… %

… %

Støtte til kompensation for omkostninger ved bistand til dårligt stillede arbejdstagere (artikel 35)

… %

… %

Støtte til miljøbeskyttelse (artikel 36-49)

Investeringsstøtte, der sætter virksomheder i stand til at gå videre end EU-standarderne for miljøbeskyttelse eller øge miljøbeskyttelsesniveauet i fravær af EU-standarder (artikel 36)

… %

… %

Investeringsstøtte til tidlig tilpasning til kommende EU-standarder (artikel 37)

… %

… %

Investeringsstøtte til energieffektivitetsforanstaltninger (artikel 38)

… %

… %

Investeringsstøtte til energieffektivitetsprojekter i bygninger (artikel 39)

... i national valuta

… %

Investeringsstøtte til højeffektiv kraftvarmeproduktion (artikel 40)

… %

… %

Investeringsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder (artikel 41)

… %

… %

Driftsstøtte til fremme af el fra vedvarende energikilder (artikel 42)

… %

… %

Driftsstøtte til fremme af energi fra vedvarende energikilder i små anlæg (artikel 43)

… %

… %

Støtte i form af nedsættelse af miljøskatter og -afgifter efter direktiv 2003/96/EF (artikel 44)

… %

… %

Investeringsstøtte til rensning af forurenede grunde (artikel 45)

… %

… %

Investeringsstøtte til energieffektiv fjernvarme og fjernkøling (artikel 46)

… %

… %

Investeringsstøtte til genbrug og genanvendelse af affald (artikel 47)

… %

… %

Investeringsstøtte til energiinfrastruktur (artikel 48)

… %

… %

Støtte til miljøundersøgelser (artikel 49)

… %

… %

Støtteordninger til at råde bod på skader, der er forårsaget af visse naturkatastrofer (artikel 50)

Maksimal støtteintensitet

… %

… %

Type naturkatastrofe

jordskælv

lavine

jordskred

oversvømmelse

tornado

orkan

vulkanudbrud

ukontrollabel brand

Dato for naturkatastrofen

dd/mm/åååå til dd/mm/åååå

Social støtte til beboere i afsidesliggende områder til transportformål (artikel 51)

… %

… %

Støtte til bredbåndsinfrastruktur (artikel 52)

... i national valuta

… %

Støtte til kultur og bevarelse af kulturarv (artikel 53)

… %

… %

Støtteordninger for audiovisuelle værker (artikel 54)

 

 

… %

… %

Støtte til sportsinfrastruktur og multifunktionel infrastruktur til rekreative aktiviteter (artikel 55)

… %

… %

Investeringsstøtte til lokal infrastruktur (artikel 56)

… %

… %

Støtte til regionale lufthavne (artikel 56a)

… %

… %

Støtte til søhavne (artikel 56b)

… %

… %

Støtte til indlandshavne (artikel 56c)

… %

… %


(1)  For regional ad hoc-støtte, der tildeles ud over støtte tildelt under en eller flere støtteordninger, angives såvel støtteintensiteten for den støtte, der ydes under ordningen, som ad hoc-støttens støtteintensitet.«


Top