This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02002R0315-20170711
Commission Regulation (EC) No 315/2002 of 20 February 2002 on the survey of prices of fresh or chilled sheep carcasses on representative markets in the Community
Consolidated text: Nařízení Komise (ES) č. 315/2002 ze dne 20. února 2002 o průzkumu cen čerstvých nebo chlazených jatečně opracovaných těl ovcí na reprezentativních trzích ve Společenství
Nařízení Komise (ES) č. 315/2002 ze dne 20. února 2002 o průzkumu cen čerstvých nebo chlazených jatečně opracovaných těl ovcí na reprezentativních trzích ve Společenství
No longer in force
)
02002R0315 — CS — 11.07.2017 — 001.001
Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 315/2002 ze dne 20. února 2002 (Úř. věst. L 050 21.2.2002, s. 47) |
Ve znění:
|
|
Úřední věstník |
||
Č. |
Strana |
Datum |
||
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, |
L 171 |
113 |
4.7.2017 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 315/2002
ze dne 20. února 2002
o průzkumu cen čerstvých nebo chlazených jatečně opracovaných těl ovcí na reprezentativních trzích ve Společenství
▼M1 —————
Článek 2
1. Tržní ceny se zjišťují na základě „hmotnosti jatečně opracovaného těla“ ve smyslu rozhodnutí 94/434/ES.
Pokud se ceny zjišťují podle různých kategorií jatečně opracovaných těl, musí se cena na reprezentativním trhu rovnat průměru cen zjištěných u zmíněných kategorií na úrovni velkoobchodu během období sedmi dnů; jde o průměr vážený pomocí koeficientů stanovených členskými státy tak, aby odrážely relativní důležitost každé kategorie.
2. V případě jatečně opracovaných těl jehňat o hmotnosti do 16 kilogramů a v souladu s běžnou obchodní praxí mohou být ceny zjištěny před vykolením a odstraněním hlavy.
Pokud se ceny zjišťují na základě živé hmotnosti, cena jednoho kilogramu živé hmotnosti se vydělí maximálním přepočítacím koeficientem 0,5. Jestliže je však běžnou praxí zahrnovat do ceny jehňat do 28 kilogramů živé hmotnosti rovněž hlavu a droby, mohou členské státy stanovit vyšší koeficient.
V oblastech, kde je zjišťování ceny založeno na individuálním posuzování hmotnosti jatečně opracovaných těl jehňat, je přepočet založen na tomto odhadu.
Článek 3
1. Pokud se během sedmidenního období podle čl. 2 odst. 1 konají trhy více než jednou, pak cena každé kategorie odpovídá aritmetickému průměru cenových nabídek zjištěných během každého trhu.
2. Pokud v určité oblasti kótování existuje několik reprezentativních trhů, cena pro tuto oblast se rovná průměru cen zjištěných na zmíněných trzích, váženému pomocí koeficientů stanovených členskými státy tak, aby odrážely relativní důležitost každého trhu nebo každé kategorie.
3. Pokud však nejsou k dispozici žádné informace, ceny na reprezentativních trzích členského státu se stanoví zejména s ohledem na poslední známé ceny.
Článek 4
Členské státy oznámí Komisi do 1. března 2002
a) reprezentativní trhy každé oblasti kótování,
b) kategorie jatečně opracovaných těl jehňat,
c) vážené a přepočítací koeficienty podle článků 2 a 3.
Členské státy oznámí Komisi všechny změny předpisů do jednoho měsíce od provedení těchto změn.
Článek 5
Zrušuje se nařízení (EHS) č. 1481/86.
Článek 6
Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.