EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31985R2919

Nařízení Rady (EHS) č. 2919/85 ze dne 17. října 1985, kterým se stanoví podmínky přístupu k režimu podle Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně, vztahující se na plavidla plavby na Rýně

Úř. věst. L 280, 22.10.1985, p. 4–7 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1985/2919/oj

31985R2919



Úřední věstník L 280 , 22/10/1985 S. 0004 - 0007
Finské zvláštní vydání: Kapitola 7 Svazek 3 S. 0106
Španělské zvláštní vydání: Kapitola 07 Svazek 4 S. 0005
Švédské zvláštní vydání: Kapitola 7 Svazek 3 S. 0106
Portugalské zvláštní vydání Kapitola 07 Svazek 4 S. 0005


Nařízení Rady (EHS) č. 2919/85

ze dne 17. října 1985,

kterým se stanoví podmínky přístupu k režimu podle Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně, vztahující se na plavidla plavby na Rýně

RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 75 této smlouvy,

s ohledem na návrh Komise,

s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [1],

s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [2],

vzhledem k tomu, že šest smluvních stran Revidované úmluvy pro plavbu na Rýně, tedy pět členských států Evropských společenství (Belgie, Francie, Německo, Nizozemsko a Spojené království) a Švýcarsko pozměnily uvedenou úmluvu dodatkovým protokolem č. 2, který byl podepsán ve Štrasburku dne 17. října 1979;

vzhledem k tomu, že uvedený dodatkový protokol stanoví, že pouze plavidla plavby na Rýně jsou oprávněna k přepravě zboží a cestujících mezi dvěma body, které se nacházejí na splavných vnitrozemských vodních cestách podle čl. 3 prvního pododstavce uvedené úmluvy; že za plavidla plavby na Rýně se považují plavidla, na která vydal příslušný orgán doklad;

vzhledem k tomu, že protokol o podpisu uvedeného dodatkového protokolu stanoví, že doklad o tom, že jde o plavidlo plavby na Rýně, vydává příslušný orgán daného státu pouze plavidlům, která mají k danému státu přímou vazbu určenou na základě zásady rovného zacházení mezi smluvními stranami úmluvy; že za podmínek stanovených protokolem o podpisu musí být plavidlům, která mají přímou vazbu s kterýmkoli členským státem, zaručeno stejné zacházení; že proto mají členské státy, které nejsou smluvními stranami úmluvy, zaručeno stejné postavení jako smluvní strany úmluvy;

vzhledem k tomu, že státy, které jsou smluvními stranami úmluvy, navrhly v rámci Ústřední komise pro plavbu na Rýně (CCR) prováděcí ustanovení, kterými se stanoví podmínky pro vydávání uvedených dokladů; že rozhodnutím ze dne 8. listopadu 1984 vymezila Rada na návrh Komise společnou akci, kterou členské státy, které jsou smluvními stranami úmluvy, přijaly tato ustanovení ve formě usnesení CCR;

vzhledem k tomu, že k zajištění provedení uvedených prováděcích ustanovení ve Společenství je nutné tato ustanovení začlenit do práva Společenství prostřednictvím nařízení Rady přijatého na základě článku 75 Smlouvy, kterým se stanoví podrobná pravidla nutná pro zohlednění pravidel a postupů Společenství;

vzhledem k tomu, že by měla být učiněna opatření, aby členské státy posílaly Komisi kopie sdělení, která posílají CCR souladu s tímto nařízením,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Ustanovení obsažená v příloze jsou použitelná ve Společenství v souladu s tímto nařízením.

Článek 2

1. Pro účely čl. 2 odst. 4 a čl. 8 odst. 1 přílohy zašlou všechny členské státy současně Komisi informace, které musí být za podmínek stanovených uvedenými ustanoveními poslány CCR.

2. Pro účely čl. 3 odst. 4 první věty přílohy zašle zúčastněný členský stát současně Komisi kopii dokumentace týkající se jeho žádosti o konzultaci CCR.

Článek 3

V případě, že se CCR zabývá stanovením všeobecných podmínek podle druhé věty čl. 3 odst. 4 přílohy, rozhodne Rada na návrh Komise kvalifikovanou většinou o společném postoji, který v rámci CCR přijmou členské státy, které jsou zároveň smluvními stranami úmluvy.

Rada zavede způsobem uvedeným v prvním pododstavci tyto podmínky na úrovni Společenství.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.

Avšak čl. 7 odst 2 se použije ode dne 1. února 1987.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Lucemburku dne 17. října 1985.

Za Radu

předseda

J. F. Poos

[1] Úř. věst. C 262, 14.10.1985.

[2] Úř. věst. C 169, 8.7.1985, s. 7.

--------------------------------------------------

PŘÍLOHA

--------------------------------------------------

Top