Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R2382

Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/2382 ze dne 14. prosince 2017, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o standardní formuláře, šablony a postupy pro předávání informací v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (Text s významem pro EHP. )

C/2017/8571

Úř. věst. L 340, 20.12.2017, p. 6–31 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 07/09/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/2382/oj

20.12.2017   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 340/6


PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2017/2382

ze dne 14. prosince 2017,

kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o standardní formuláře, šablony a postupy pro předávání informací v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (1), a zejména na čl. 34 odst. 9 a čl. 35 odst. 12 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Je vhodné stanovit společné standardní formuláře, šablony a postupy pro předkládání informací, které jsou vyžadovány, pokud si investiční podniky, organizátoři trhu a, vyžaduje-li to směrnice 2014/65/EU, úvěrové instituce přejí poskytovat investiční služby a vykonávat činnosti v jiném členském státě na základě volného pohybu služeb nebo svobody usazování.

(2)

S ohledem na čl. 34 odst. 1 a čl. 35 odst. 1 směrnice 2014/65/EU by se ustanovení tohoto nařízení měla použít rovněž na úvěrové instituce povolené podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU (2), které poskytují investiční služby na základě práva volného pohybu investičních služeb prostřednictvím vázaných zástupců nebo zřízením pobočky.

(3)

Je důležité stanovit standardní formuláře zahrnující jazyk a komunikační prostředky pasových oznámení, které mohou používat investiční podniky, organizátoři trhu a v případě potřeby úvěrové instituce a příslušné orgány domovských a hostitelských členských států za účelem usnadnění bezproblémového poskytování investičních služeb a činností v členských státech a účinného provádění příslušných úkolů a povinností příslušných orgánů.

(4)

Je nezbytné, aby příslušný orgán domovského členského státu posoudil přesnost a úplnost předloženého oznámení za účelem zajištění kvality i) informací, které investiční podnik, organizátor trhu nebo v případě potřeby úvěrová instituce předkládají příslušnému orgánu domovského členského státu, a ii) informací, které příslušný orgán domovského členského státu předkládá příslušnému orgánu hostitelského členského státu.

(5)

K zajištění jednoznačnosti při identifikaci a sdělování chybějících nebo nesprávných položek a k usnadnění procesu řešení těchto problémů a opětovného předložení úplných a správných informací jsou třeba ustanovení vyžadující od příslušného orgánu domovského členského státu, aby uvedl, zda se oznámení považuje za neúplné nebo nesprávné.

(6)

Je nezbytné potvrzení o přijetí podaného pasového oznámení pobočky nebo pasového oznámení vázaného zástupce v zájmu zajištění jednoznačnosti ohledně data obdržení příslušného oznámení a přesného data, k němuž může investiční podnik zřídit pobočku nebo využít vázaného zástupce usazeného v hostitelském členském státě.

(7)

Pokud si investiční podnik nebo organizátor trhu provozující mnohostranný obchodní systém či organizovaný obchodní systém přejí přijmout na území jiného členského státu vhodná opatření, kterými umožní dálkovým uživatelům, členům nebo účastníkům usazeným v uvedeném členském státě přístup k uvedeným systémům a obchodování na uvedených systémech, měly by se z důvodu soudržnosti používat zvláštní formuláře, aby se zajistilo, že informace, které předkládá investiční podnik nebo organizátor trhu příslušnému orgánu domovského členského státu, a informace, které předkládá příslušný orgán domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelského členského státu, jsou dostatečné.

(8)

Z důvodů jednotnosti a za účelem hladkého fungování finančních trhů je nutné, aby se ustanovení tohoto nařízení a související vnitrostátní předpisy, kterými se provádí směrnice 2014/65/EU, použily od stejného data.

(9)

Toto nařízení vychází z návrhů prováděcích technických norem, které Komisi předložil Evropský orgán pro cenné papíry a trhy (ESMA).

(10)

V souladu s článkem 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 (3) provedl orgán ESMA otevřené veřejné konzultace o návrhu prováděcích technických norem, analyzoval potenciální související náklady a přínosy a vyžádal si stanovisko skupiny subjektů působících v oblasti cenných papírů a trhů zřízené podle článku 37 uvedeného nařízení,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Oblast působnosti

1.   Toto nařízení se vztahuje na investiční podniky a organizátory trhu provozující mnohostranný obchodní systém (MOS) či organizovaný obchodní systém (OTF).

2.   Toto nařízení se vztahuje rovněž na úvěrové instituce povolené podle směrnice 2013/36/EU, které poskytují jednu nebo více investičních služeb nebo vykonávají investiční činnosti podle směrnice 2014/65/EU a které hodlají využívat vázané zástupce na základě těchto práv:

a)

práva volného pohybu investičních služeb a činností v souladu s čl. 34 odst. 5 směrnice 2014/65/EU;

b)

práva na usazování v souladu s čl. 35 odst. 7 směrnice 2014/65/EU.

Článek 2

Obecné požadavky

1.   Oznámení nebo postoupení informací podle tohoto nařízení jsou poskytována v úředním jazyce Unie, který je uznávaný jak příslušným orgánem domovského členského státu, tak příslušným orgánem hostitelského členského státu.

Podávají se v listinné podobě nebo elektronickými prostředky, pokud s tím dotčený příslušný orgán souhlasí.

2.   Příslušné orgány zveřejní informace o přijatelném jazyku (přijatelných jazycích) a způsobech podání, včetně kontaktních údajů pro pasová oznámení.

Článek 3

Předkládání pasového oznámení investičních služeb a činností

1.   Investiční podnik předloží příslušnému orgánu domovského členského státu pasové oznámení investičních služeb a činností podle čl. 34 odst. 2 nebo 5 směrnice 2014/65/EU prostřednictvím formuláře uvedeného v příloze I.

2.   Investiční podnik předloží podle odstavce 1 příslušnému orgánu domovského členského státu samostatné pasové oznámení investičních služeb a činností za každý členský stát, v němž hodlá vykonávat činnost.

3.   Investiční podnik nebo úvěrová instituce uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. a), které si přejí poskytovat investiční služby nebo činnosti prostřednictvím vázaného zástupce usazeného v domovském členském státě, předloží příslušnému orgánu domovského členského státu pasové oznámení investičních služeb a činností, přičemž ve formuláři uvedeném v příloze I vyplní pouze části týkající se vázaného zástupce.

Článek 4

Posouzení úplnosti a přesnosti pasového oznámení investičních služeb a činností

1.   Po obdržení pasového oznámení investičních služeb a činností podle článku 3 příslušný orgán domovského členského státu posoudí úplnost a přesnost poskytnutých informací.

2.   Pokud se zjistí, že předložené informace jsou neúplné nebo nesprávné, příslušný orgán domovského členského státu neprodleně informuje o této skutečnosti investiční podnik nebo úvěrovou instituci uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. a). Příslušný orgán domovského členského státu uvede, v jakém ohledu jsou informace považovány za neúplné nebo nesprávné.

3.   Lhůta jednoho měsíce uvedená v čl. 34 odst. 3 a v čl. 34 odst. 5 druhém pododstavci směrnice 2014/65/EU začíná běžet od obdržení pasového oznámení investičních služeb a činností obsahujícího informace, které jsou považovány za úplné a správné.

Článek 5

Postoupení informací v souvislosti s pasovým oznámením investičních služeb a činností

1.   Příslušný orgán domovského členského státu do jednoho měsíce od obdržení oznámení podle článku 3 informuje o uvedeném oznámení příslušný orgán hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze II, k němuž připojí kopii oznámení.

2.   Příslušný orgán domovského členského státu neprodleně informuje investiční podnik nebo úvěrovou instituci uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. a) o následném postoupení informací podle odstavce 1, jakož i o datu uvedeného postoupení informací.

Článek 6

Předkládání oznámení o změně údajů investičních služeb a činností

1.   Pokud dojde ke změně kteréhokoli z údajů pasového oznámení investičních služeb a činností, investiční podnik nebo úvěrová instituce uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. a) podají příslušnému orgánu domovského členského státu oznámení, přičemž použijí formulář uvedený v příloze I.

2.   Pro účely oznámení podle odstavce 1 tohoto článku investiční podnik nebo úvěrová instituce uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. a) vyplní pouze části formuláře uvedeného v příloze I, které se týkají změn údajů pasového oznámení investičních služeb a činností.

3.   Pro účely oznámení změn týkajících se poskytovaných investičních služeb, činností, doplňkových služeb nebo finančních nástrojů investiční podnik nebo úvěrová instituce uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. a) uvede seznam všech investičních služeb, činností, doplňkových služeb nebo finančních nástrojů, které poskytují k okamžiku oznámení, nebo které hodlají poskytovat v budoucnu.

Článek 7

Postoupení informací týkajících se oznámení o změně údajů investičních služeb nebo činností

1.   Po obdržení oznámení podle článku 6 příslušný orgán domovského členského státu neprodleně sdělí oznámené změny příslušnému orgánu hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze III, k němuž připojí kopii oznámení podle článku 6.

2.   Pokud bylo povolení investičního podniku nebo úvěrové instituce odejmuto nebo zrušeno, příslušný orgán domovského členského státu informuje o této skutečnosti příslušný orgán hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze III.

Článek 8

Předložení oznámení o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF

Investiční podnik nebo organizátor trhu provozující MOS nebo OTF, kteří hodlají na území jiného členského státu přijmout odpovídající opatření pro usnadnění přístupu k uvedeným systémům a obchodování na uvedených systémech dálkovými uživateli, členy nebo účastníky usazenými v uvedeném hostitelském členském státě, oznámí příslušnému orgánu domovského členského státu údaje o hostitelském členském státě, v němž hodlají tato opatření přijmout, přičemž použijí formulář uvedený v příloze IV.

Článek 9

Postoupení informací o oznámení o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF

1.   Příslušný orgán domovského členského státu do jednoho měsíce od obdržení oznámení podle článku 8 informuje o uvedeném oznámení příslušný orgán hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze V, k němuž připojí kopii oznámení.

2.   Příslušný orgán domovského členského státu neprodleně informuje investiční podnik nebo úvěrovou instituci provozující MOS nebo OTF o následném postoupení informací podle odstavce 1, jakož i o datu uvedeného postoupení informací.

Článek 10

Předkládání informací v případě změny údajů o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF

1.   V případě změny kteréhokoli z údajů oznámení o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF investiční podnik nebo organizátor trhu provozující MOS nebo OTF předloží příslušnému orgánu domovského členského státu oznámení, přičemž použijí formulář uvedený v příloze IV.

2.   Pro účely oznámení podle odstavce 1 investiční podnik nebo organizátor trhu provozující MOS nebo OTF vyplní pouze části formuláře uvedeného v příloze IV, které se týkají změn údajů v oznámení o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF.

Článek 11

Postoupení informací týkajících se změn údajů o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF

Po obdržení oznámení podle čl. 10 odst. 1 příslušný orgán domovského členského státu neprodleně sdělí oznámené změny příslušnému orgánu hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze III, k němuž připojí kopii oznámení.

Článek 12

Předložení pasového oznámení pobočky

Investiční podnik, který si přeje zřídit pobočku na území jiného členského státu, předloží příslušnému orgánu domovského členského státu informace vyžadované podle čl. 35 odst. 2 směrnice 2014/65/EU, přičemž použije formulář uvedený v příloze VI.

Článek 13

Předložení pasového oznámení vázaného zástupce

1.   Investiční podnik nebo úvěrová instituce uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b), které si přejí využívat vázaného zástupce usazeného v jiném členském státě, předloží příslušnému orgánu domovského členského státu informace vyžadované podle čl. 35 odst. 2 směrnice 2014/65/EU, přičemž použijí formulář uvedený v příloze VII.

2.   Pokud si investiční podnik nebo úvěrová instituce uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b) přejí využívat více než jednoho vázaného zástupce v jiném členském státě, vyplní samostatné oznámení pro každého vázaného zástupce, kterého hodlají využít.

3.   Investiční podnik, který si přeje zřídit pobočku, která hodlá využívat vázané zástupce, předloží příslušnému orgánu domovského členského státu samostatné pasové oznámení vázaného zástupce pro každého vázaného zástupce prostřednictvím vyplnění formuláře uvedeného v příloze VII.

Článek 14

Posouzení úplnosti a přesnosti pasového oznámení pobočky nebo pasového oznámení vázaného zástupce

1.   Po obdržení oznámení podle článku 12 nebo 13 příslušný orgán domovského členského státu posoudí úplnost a přesnost poskytnutých informací.

2.   Pokud se zjistí, že předložené informace jsou neúplné nebo nesprávné, příslušný orgán domovského členského státu neprodleně informuje o této skutečnosti investiční podnik nebo úvěrovou instituci uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b). Příslušný orgán domovského členského státu uvede, v jakém ohledu jsou informace považovány za neúplné nebo nesprávné.

3.   Lhůta tří měsíců uvedená v čl. 35 odst. 3 a v čl. 35 odst. 7 druhém pododstavci směrnice 2014/65/EU začíná běžet od obdržení pasového oznámení pobočky nebo pasového oznámení vázaného zástupce obsahujících informace, které jsou považovány za úplné a správné.

Článek 15

Postoupení informací týkajících se pasového oznámení pobočky

1.   Příslušný orgán domovského členského státu do tří měsíců od obdržení pasového oznámení pobočky podle článku 12 informuje o uvedeném oznámení příslušný orgán hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze VIII, k němuž připojí kopii oznámení.

2.   Příslušný orgán domovského členského státu neprodleně informuje investiční podnik o následném postoupení informací podle odstavce 1, jakož i o datu uvedeného postoupení informací.

3.   Příslušný orgán hostitelského členského státu potvrdí příslušnému orgánu domovského členského státu i investičnímu podniku přijetí oznámení.

Článek 16

Postoupení informací týkajících se pasového oznámení vázaného zástupce

1.   Příslušný orgán domovského členského státu do tří měsíců od obdržení pasového oznámení vázaného zástupce podle článku 13 informuje o uvedeném oznámení příslušný orgán hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze IX, k němuž připojí kopii oznámení.

2.   Příslušný orgán domovského členského státu neprodleně informuje investiční podnik nebo úvěrovou instituci o následném postoupení informací podle odstavce 1, jakož i o datu uvedeného postoupení informací.

3.   Příslušný orgán hostitelského členského státu potvrdí příslušnému orgánu domovského členského státu i investičnímu podniku nebo úvěrové instituci uvedeným v čl. 1 odst. 2 písm. b) přijetí oznámení.

4.   Vázaný zástupce smí zahájit své navrhované investiční služby nebo činnosti až poté, co bude zapsán ve veřejném rejstříku v členském státě, v němž je vázaný zástupce usazen, v souladu s čl. 29 odst. 3 směrnice 2014/65/EU.

5.   Vázaný zástupce zahájí své navrhované investiční služby nebo činnosti až poté, co obdrží oznámení od příslušného orgánu hostitelského členského státu.

6.   Pokud takové oznámení není učiněno, vázaný zástupce může zahájit své navrhované investiční služby a činnosti dva měsíce od data, k němuž příslušný orgán domovského členského státu oznámení předložil, jak je uvedeno v odstavci 2.

Článek 17

Předkládání oznámení o změně údajů pobočky

1.   Pokud dojde ke změně údajů pasového oznámení pobočky, investiční podnik podá příslušnému orgánu domovského členského státu oznámení, přičemž použije formulář uvedený v příloze VI.

Investiční podnik nebo úvěrová instituce vyplní pouze části formuláře uvedeného v příloze VI, které se týkají změn údajů pasového oznámení pobočky.

2.   Pokud investiční podnik nebo úvěrová instituce hodlají provést změny investičních služeb, činností, doplňkových služeb nebo finančních nástrojů poskytovaných prostřednictvím vázaných zástupců, oznámí prostřednictvím formuláře uvedeného v příloze VI seznam všech investičních služeb, činností, doplňkových služeb nebo finančních nástrojů, které poskytují prostřednictvím vázaných zástupců k okamžiku uvedeného oznámení, nebo které hodlají prostřednictvím vázaných zástupců poskytovat v budoucnosti.

3.   Změny údajů pasového oznámení pobočky, které se týkají ukončení provozu pobočky, se oznamují prostřednictvím formuláře uvedeného v příloze X.

Článek 18

Předkládání oznámení o změně údajů vázaného zástupce

1.   Pokud dojde ke změně kteréhokoli z údajů pasového oznámení vázaného zástupce, investiční podnik nebo úvěrová instituce uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. b) podají příslušnému orgánu domovského členského státu oznámení, přičemž použijí formulář uvedený v příloze VII.

Investiční podnik nebo úvěrová instituce vyplní pouze části formuláře uvedeného v příloze VII, které se týkají změn údajů pasového oznámení vázaného zástupce.

2.   Pokud investiční podnik hodlá provést změny investičních služeb, činností nebo finančních nástrojů, které podléhají pasovému oznámení vázaného zástupce, oznámí prostřednictvím formuláře uvedeného v příloze VI seznam všech investičních služeb, činností nebo finančních nástrojů, které poskytuje prostřednictvím tohoto vázaného zástupce k okamžiku oznámení, nebo které hodlá prostřednictvím tohoto vázaného zástupce poskytovat v budoucnosti.

3.   Změny údajů pasového oznámení vázaného zástupce, které se týkají ukončení využití vázaného zástupce usazeného v jiném členském státě, se oznamují prostřednictvím formuláře uvedeného v příloze X.

Článek 19

Postoupení informací týkajících se oznámení o změně údajů pobočky

1.   Po obdržení oznámení podle čl. 17 odst. 1 příslušný orgán domovského členského státu neprodleně sdělí oznámené změny příslušnému orgánu hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze XI, k němuž připojí kopii oznámení.

2.   Po obdržení oznámení podle čl. 17 odst. 3 příslušný orgán domovského členského státu neprodleně sdělí oznámené změny příslušnému orgánu hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze XIII, k němuž připojí kopii oznámení.

Článek 20

Postoupení informací týkajících se oznámení o změně údajů vázaného zástupce

1.   Po obdržení oznámení podle čl. 18 odst. 1 příslušný orgán domovského členského státu neprodleně sdělí oznámené změny příslušnému orgánu hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze XII, k němuž připojí kopii oznámení.

2.   Po obdržení oznámení podle čl. 18 odst. 3 příslušný orgán domovského členského státu neprodleně sdělí oznámené změny příslušnému orgánu hostitelského členského státu, přičemž použije formulář uvedený v příloze XIII, k němuž připojí kopii oznámení.

Článek 21

Vstup v platnost a použitelnost

Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 3. ledna 2018.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 14. prosince 2017.

Za Komisi

předseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2013/36/EU ze dne 26. června 2013 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o obezřetnostním dohledu nad úvěrovými institucemi a investičními podniky, o změně směrnice 2002/87/ES a zrušení směrnic 2006/48/ES a 2006/49/ES (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 338).

(3)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1095/2010 ze dne 24. listopadu 2010 o zřízení Evropského orgánu dohledu (Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy), o změně rozhodnutí č. 716/2009/ES a o zrušení rozhodnutí Komise 2009/77/ES (Úř. věst. L 331, 15.12.2010, s. 84).


PŘÍLOHA I

Image 1

Formulář pro pasové oznámení investičních služeb a činností a pro oznámení o změně údajů investičních služeb a činností (1)

[Články 3 a 6 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Část 1 – Kontaktní údaje

Druh oznámení:

Pasové oznámení investičních služeb a činností/Oznámení o změně údajů investičních služeb a činností

cp

Název investičního podniku/úvěrové instituce:

Obchodní jméno:

Adresa:

Telefonní číslo:

E-mail:

Jméno kontaktní osoby v investičním podniku/úvěrové instituci:

Domovský členský stát:

Stav povolení:

Povolení udělil [příslušný orgán domovského členského státu]

Datum udělení povolení:

Část 2 – Plán obchodních činností

Zamýšlené investiční služby, činnosti a doplňkové služby (*)

Investiční služby a činnosti

Doplňkové služby

A1

A2

A3

A4

A5

A5

A7

A8

A9

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

Finanční nástroje

C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

C8

C9

C10

C11

(*) Příslušná políčka zaškrtněte.

(1) Pro účely změny údajů investičních služeb a činností vyplňte pouze části formuláře týkající se oznámených změn. Pokud máte v úmyslu provést změny investičních služeb, činností, doplňkových služeb nebo finančních nástrojů, uveďte seznam všech investičních služeb, činností, doplňkových služeb nebo finančních nástrojů, které bude podnik poskytovat.

Image 2

Informace týkající se vázaného zástupce nacházejícího se v domovském členském státě (*)

Jméno vázaného zástupce

Adresa

Telefon

E-mail

Kontakt

(*) Pro každého vázaného zástupce, kterého investiční podnik hodlá využít, uveďte v samostatné tabulce zamýšlené investiční služby.

Zamýšlené investiční služby, které bude vázaný zástupce poskytovat (*)

Investiční služby a činnosti

Doplňkové služby

A1

A2

A3

A4

A5

A6

A7

A8

A9

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

Finanční nástroje

C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

C8

C9

C10

C11

(*) Příslušná políčka zaškrtněte. Pokud máte v úmyslu provést změny investičních služeb, činností nebo finančních nástrojů poskytovaných vázaným zástupcem, uveďte seznam všech investičních služeb, činností nebo finančních nástrojů, které bude vázaný zástupce poskytovat.


PŘÍLOHA II

Image 3

Formulář pro postoupení informací v souvislosti s pasovým oznámením investičních služeb a činností příslušným orgánem domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelského členského státu

[Článek 5 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Postoupení informací v souladu s čl. 34 odst. 3 směrnice 2014/65/EU (1)

ODESÍLATEL:

Členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

ADRESÁT:

Členský stát:

Příslušný orgán hostitelského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

V souladu s čl. 34 odst. 3 směrnice 2014/65/EU bychom vás rádi informovali, že [název podniku], 1) investiční podnik povolený [název příslušného orgánu domovského členského státu] má v úmyslu poskytovat poprvé investiční služby a/nebo investiční činnosti, jakož i doplňkové služby uvedené v přiloženém pasovém oznámení na základě práva volného pohybu investičních služeb nebo činností; nebo 2) úvěrová instituce povolená [název příslušného orgánu domovského členského státu] má v úmyslu poprvé poskytovat prostřednictvím vázaného zástupce investiční služby nebo činnosti uvedené v připojeném pasovém oznámení na základě práva volného pohybu investičních služeb a činností.

Jakékoli dotazy vám rádi zodpovíme.

S pozdravem

[Podpis]

(1) Proveďte potřebné změny.


PŘÍLOHA III

Image 4

Formulář pro postoupení informací týkajících se změny údajů v pasovém oznámení investičních služeb a činností nebo změny údajů v oznámení o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF příslušným orgánem domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelského členského státu

[Články 7 a 8 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Postoupení informací v souladu s čl. 34 odst. 4 nebo čl. 34 odst. 7 směrnice 2014/65/EU (1)

ODESÍLATEL:

Členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

ADRESÁT:

Členský stát:

Příslušný orgán hostitelského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

V souladu s čl. 34 odst. 4 směrnice 2014/65/EU bychom vás rádi informovali, že [název podniku], investiční podnik/úvěrová instituce/organizátor trhu, kterému (které) udělil povolení/nad nímž (nad níž) vykonává dohled [název příslušného orgánu domovského členského státu]:

a) změnil(a) investiční služby a činnosti/doplňkové služby/finanční nástroje, které má v úmyslu poskytovat na vašem území na přeshraničním základě;

b) změnil(a) název z [starý název] na [nový název] s účinkem od [datum změny];

c) přestěhoval(a) se s účinkem od [datum změny] na tuto adresu;

d) změnil(a) s účinkem od [datum změny] své kontaktní údaje takto [uveďte změny učiněné v kontaktních údajíchv Části 1 přílohy I];

e) začal(a) využívat dalšího vázaného zástupce registrovaného v [název domovského členského státu] pro poskytování svých investičních služeb a činností na vašem území na přeshraničním základě;

f) změnil(a) opatření přijatá v [název hostitelského členského státu] za účelem usnadnění přístupu k systémům a obchodování na systémech [název MOS nebo OTF];

g) ukončil(a) poskytování investičních služeb a/nebo provádění investičních činností z důvodu odejmutí/zrušení jeho (jejího) povolení s účinkem od [datum odejmutí/zrušení].

V příloze naleznete kopii změny [pasového oznámení investičních služeb a činností/údajů o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF] s příslušnými změnami. Jakékoli dotazy vám rádi zodpovíme.

S pozdravem

[Podpis]

(1) Proveďte odpovídající změny v souladu se změnami, jež mají být oznámeny


PŘÍLOHA IV

Image 5

Formulář pro oznámení o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF

[Články 8 a 10 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Část 1 – Kontaktní údaje

Druh oznámení:

Přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS/OTF/Změny údajů oznámení o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS/OTF

Členský stát (členské státy), v němž (nichž) investiční podnik/organizátor trhu hodlá přijmout opaření:

Název investičního podniku/organizátora trhu:

Adresa:

Telefonní číslo:

E-mail:

Jméno kontaktní osoby v investičním podniku/v organizátorovi trhu:

Domovský členský stát

Stav povolení (v případě investičního podniku)/platné právní přepisy (v případě organizátora trhu):

Oprávnění/licence udělené/pod dohledem [příslušný orgán domovského členského státu]

Datum povolení (pro investiční podniky):

Název systému MOS/OTF:

Datum, od něhož budou opatření přijata:

S okamžitým účinkem

Část 2 – Popis obchodního modelu [název MOS/OTF]:

[Uveďte alespoň tyto údaje]

Druh obchodovaných finančních nástrojů:

[vyplní investiční podnik/organizátor trhu]

Druh obchodujících účastníků:

[vyplní investiční podnik/organizátor trhu]

Druh odpovídajících opatření:

[vyplní investiční podnik/organizátor trhu]

Uvádění na trh:

[vyplní investiční podnik/organizátor trhu]


PŘÍLOHA V

Image 6

Formulář pro postoupení informací týkajících se oznámení o přijetí opatření pro usnadnění přístupu k systému MOS nebo OTF příslušným orgánem domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelskéhočlenského státu

[Článek 9 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Postoupení informací v souladu s čl. 34 odst. 7 směrnice 2014/65/EU (1)

ODESÍLATEL:

Členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

ADRESÁT:

Členský stát:

Příslušný orgán hostitelského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

V souladu s čl. 34 odst. 7 směrnice 2014/65/EU bychom vás rádi informovali, že [název organizátora trhu/investičního podniku], který provozuje [název systému MOS nebo OTF] podle [název platného vnitrostátního právního předpisu] v [název domovského členského státu], má v úmyslu v [název členského státu, v němž má v úmyslu přijmout opatření] přijmout opatření pro usnadnění přístupu a obchodování na systémech [název systému MOS/OTF] dálkovými uživateli, členy nebo účastníky usazenými v [název členského státu, v němž hodlá přijmout opatření] podle připojeného oznámení.

Jakékoli dotazy vám rádi zodpovíme.

S pozdravem

[Podpis]

(1) Proveďte potřebné změny.


PŘÍLOHA VI

Image 7

Formulář pro pasové oznámení pobočky a pro oznámení o změně údajů pobočky (1)

[Články 12, 17 a 19 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Část 1 – Kontaktní údaje

Druh oznámení:

Pasové oznámení pobočky/Oznámení o změně údajů pobočky

Členský stát, v němž investiční podnik hodlá zřídit pobočku (2):

Název investičního podniku:

Adresa investičního podniku:

Telefonní číslo investičního podniku:

E-mail investičního podniku:

Jméno kontaktní osoby v investičním podniku:

Název pobočky:

Adresa pobočky:

Telefonní číslo pobočky:

E-mail pobočky:

Jména osob odpovědných za vedení pobočky:

Domovský členský stát:

Stav povolení:

Povolení udělil [příslušný orgán domovského členského státu]

Datum povolení:

(1) Pro účely oznámení o změně údajů pobočky vyplňte pouze části formuláře týkající se příslušných oznámených změn. Pokud má investiční podnik v úmyslu provést změny investičních služeb, činností, doplňkových služeb nebo finančních nástrojů poskytovaných pobočkou, uvede seznam všech investičních služeb, činností, doplňkových služeb nebo finančních nástrojů, které bude pobočka poskytovat.

(2) Upozorňujeme, že na základě vnitrostátních právních předpisů o obchodních společnostech může být vyžadováno, aby byla pobočka před tím, než začne vykonávat svoji činnost, zapsána v obchodním rejstříku.

Image 8

Část 2 – Plán obchodních činností

Zamýšlené investiční služby, činnosti a doplňkové služby poskytované pobočkou (*)

Investiční služby a činnosti

Doplňkové služby

A1

A2

A3

A4

A5

A6

A7

A8

A9

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

Finanční nástroje

C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

C8

C9

C10

C11

(*) Příslušná políčka zaškrtněte.

Podnikatelský plán a organizační struktura pobočky

Podnikatelský plán

1. Jak bude pobočka přispívat ke strategii podniku/skupiny?

2. Jaké budou hlavní funkce pobočky?

3. Popište hlavní cíle pobočky

Obchodní strategie

1. Popište typ klientů/protistran, s nimiž bude pobočka obchodovat.

2. Popište, jak pobočka bude tyto klienty získávat a jak s nimi bude obchodovat.

Organizační struktura

1. Stručně popište, jak pobočka zapadá do podnikové struktury podniku/skupiny. (Pro usnadnění lze připojit organizační schéma)

2. Uveďte organizační strukturu pobočky, včetně funkčních, zeměpisných a právních vztahů podřízenosti.

3. Uveďte, kdo bude odpovědný za každodenní činnost pobočky. Uveďte údaje o odborné praxi osob odpovědných za řízení pobočky (připojte jejich životopisy).

4. Uveďte, kdo bude odpovědný za funkce vnitřní kontroly pobočky.

5. Uveďte, kdo bude odpovědný za vyřizování stížností ve vztahu k pobočce.

6. Vysvětlete, jakým způsobem bude pobočka předkládat zprávy o své činnosti ústředí?

7. Uveďte údaje o veškerých dohodách o externím zajištění činností, jež mají zásadní význam pro fungování pobočky.

Image 9

Vázaní zástupci (*)

1. Bude pobočka využívat vázaného zástupce?

2. Uveďte totožnost vázaného zástupce.

Jméno

Adresa

Telefon

E-mail

Kontaktní místo

Odkaz či internetový odkaz na veřejný rejstřík, v němž je vázaný zástupce zapsán

Systémy a kontroly

Uveďte stručný přehled opatření, jež byla přijata za účelem:

1. ochrany peněžních prostředků a aktiv klientů;

4. zajištění souladu s pravidly pro výkon činností a ostatními povinnostmi, které spadají do odpovědnosti příslušného orgánu hostitelského členského státu podle čl. 35 odst. 8 a vedení záznamů podle čl. 16 odst. 6;

5. dodržování kodexu chování zaměstnanců, včetně obchodování na vlastní účet;

6. boje proti praní peněz;

7. sledování a kontroly dohod o externím zajištění činností, jež mají zásadní význam pro fungování pobočky(v příslušných případech);

8. název, adresy a kontaktní údaje akreditovaného systému pro odškodnění, jehož je investiční podnik členem.

Finanční výhled

Připojte prognózu výkazu zisků a ztrát a výkazu peněžních toků za počáteční období třiceti šesti měsíců.

(*) Investiční podnik předloží pro každého vázaného zástupce, kterého pobočka hodlá využívat, samostatné pasové oznámení.


PŘÍLOHA VII

Image 10

Formulář pro pasové oznámení vázaného zástupce a pro oznámení o změně údajů vázaného zástupce (1)

[Články 13, 14 a 18 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Část 1 – Kontaktní údaje

Druh oznámení:

Pasové oznámení vázaného zástupce/Oznámení o změně údajů vázaného zástupce

Členský stát, v němž investiční podnik/úvěrová instituce hodlá využívat vázaného zástupce usazeného v hostitelském členském státě (hostitelských členských státech):

Název investičního podniku/úvěrové instituce:

Adresa investičního podniku/úvěrové instituce:

Jméno kontaktní osoby v investičním podniku/úvěrové instituci:

Telefonní číslo investičního podniku/úvěrové instituce:

E-mail investičního podniku/úvěrové instituce:

Jméno vázaného zástupce:

Adresa vázaného zástupce:

Telefonní číslo vázaného zástupce:

E-mail vázaného zástupce:

Jména osob odpovědných za vedení vázaného zástupce:

Domovský členský stát:

Stav povolení:

Povolení udělil [příslušný orgán domovského členského státu]

Datum povolení:

Odkaz či internetový odkaz na veřejný rejstřík, v němž je vázaný zástupce zapsán

(1) Pro účely změny údajů vázaných zástupců vyplňte pouze části formulářů týkající se příslušných oznámených změn. Pokud byly provedeny změny investičních služeb, činností nebo finančních nástrojů, podnik uvede seznam všech investičních služeb, činností nebo finančních nástrojů, jež mají být vázaným zástupcem poskytovány.

Image 11

Část 2 – Plán obchodních činností

Zamýšlené investiční služby nebo činnosti, které bude vázaný zástupce poskytovat (*):

Investiční služby a činnosti

Doplňkové služby

A1

A2

A3

A4

A5

A6

A7

A8

A9

B1

B2

B3

B4

B5

B6

B7

Finanční nástroje

C1

C2

C3

C4

C5

C6

C7

C8

C9

C10

C11

(*) Příslušná políčka zaškrtněte.

Podnikatelský plán a organizační struktura vázaného zástupce

Podnikatelský plán

1. Jak bude vázaný zástupce přispívat ke strategii podniku/skupiny?

2. Popište hlavní funkce vázaného zástupce.

3. Popište hlavní cíle vázaného zástupce.

Obchodní strategie

1. Popište typ klientů/protistran, s nimiž bude vázaný zástupce obchodovat.

2. Popište, jak podnik bude tyto klienty získávat a jak s nimi bude obchodovat.

Organizační struktura

1. Stručně popište, jak vázaný zástupce zapadá do podnikové struktury podniku/skupiny. (Pro usnadnění lze připojit organizační schéma)

2. Uveďte organizační strukturu vázaného zástupce, včetně funkčních a právních vztahů podřízenosti.

3. Uveďte, kdo bude odpovědný za každodenní činnosti vázaného zástupce. Uveďte údaje o odborné praxi osob odpovědných za řízení vázaného zástupce (připojte jejich životopisy).

4. Uveďte, kdo bude odpovědný za funkce vnitřní kontroly vázaného zástupce.

5. Uveďte, kdo bude odpovědný za vyřizování stížností ve vztahu k vázanému zástupci.

6. Vysvětlete, jakým způsobem bude vázaný zástupce předkládat zprávy o své činnosti ústředí.

7. Uveďte údaje o veškerých dohodách o externím zajištění činností, jež mají zásadní význam pro fungování vázaného zástupce.

Image 12

Systémy a kontroly

Uveďte stručný přehled opatření, jež byla přijata za účelem:

1. ochrany peněžních prostředků a aktiv klientů (v příslušných případech);

2. zajištění souladu s pravidly pro výkon činností a ostatními povinnostmi, které spadají do odpovědnosti příslušného orgánu hostitelského členského státu podle čl. 35 odst. 8 a vedení záznamů podle čl. 16 odst. 6;

3. dodržování kodexu chování zaměstnanců, včetně obchodování na vlastní účet;

4. boje proti praní peněz,

5. sledování a kontroly dohod o externím zajištění činností, jež mají zásadní význam pro vázaného zástupce(v příslušných případech);

6. název, adresu a kontaktní údaje akreditovaného systému pro odškodnění, jehož je investiční podnik nebo úvěrová instituce členem.

Finanční výhled

Připojte prognózu výkazu zisků a ztrát a výkazu peněžních toků za počáteční období třiceti šesti měsíců.


PŘÍLOHA VIII

Image 13

Formulář pro postoupení informací v souvislosti s pasovým oznámením pobočky příslušným orgánem domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelského členského státu

[Článek 15 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Postoupení informací v souladu s čl. 35 odst. 3 směrnice 2014/65/EU (1)

ODESÍLATEL:

Členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

ADRESÁT:

Členský stát:

Příslušný orgán hostitelského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

V souladu s čl. 35 odst. 3 směrnice 2014/65/EU bychom vás rádi informovali, že [název podniku], investiční podnik povolený [název příslušného orgánu domovského členského státu] má v úmyslu zřídit pobočku nacházející se v [název hostitelského členského státu] za účelem poskytování investičních služeb nebo činností, jakož i doplňkových služeb uvedených v přiloženém pasovém oznámení.

[Název investičního podniku] se účastní [název akreditovaného systému odškodnění domovského členského státu], který poskytuje krytí pro oprávněné investory, jak vyžadují právní předpisy [název domovského členského státu], pokud jde o investiční služby a činnosti, které provádí podnik ze svého sídla v [název domovského členského státu] a prostřednictvím své pobočky v Evropském hospodářském prostoru.

Jakékoli dotazy vám rádi zodpovíme.

S pozdravem

[Podpis]

(1) Proveďte potřebné změny.


PŘÍLOHA IX

Image 14

Formulář pro postoupení informací v souvislosti s pasovým oznámením vázaného zástupce příslušným orgánem domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelského členského státu

[Článek 16 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Postoupení informací v souladu s čl. 35 odst. 3 nebo čl. 35 odst. 7 směrnice 2014/65/EU (1)

ODESÍLATEL:

Členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

ADRESÁT:

Členský stát:

Příslušný orgán hostitelského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

V souladu s čl. 34 odst. 3/čl. 35 odst. 7 směrnice 2014/65/EU bychom vás rádi informovali, že [název podniku], investiční podnik/úvěrová instituce povolený(á) [název příslušného orgánu domovského členského státu] má v úmyslu využívat vázaného zástupce nacházejícího se v [název hostitelského členského státu] za účelem poskytování investičních služeb nebo činností uvedených v přiloženém pasovém oznámení.

[Název investičního podniku/úvěrové instituce] se účastní [název akreditovaného systému odškodnění domovského členského státu], který poskytuje krytí pro oprávněné investory, jak vyžadují právní předpisy [název domovského členského státu], pokud jde o investiční služby a činnosti, které provádí podnik ze svého sídla v [název domovského členského státu] a prostřednictvím svého vázaného zástupce v Evropském hospodářském prostoru.

Jakékoli dotazy vám rádi zodpovíme.

S pozdravem

[Podpis]

(1) Proveďte potřebné změny.


PŘÍLOHA X

Image 15

Formulář pro oznámení o změně údajů vázaného zástupce, která se týká ukončení provozu pobočky nebo ukončení využití vázaného zástupce usazeného v jiném členském státě.

[Ustanovení čl. 17 odst. 3 a čl. 18 odst. 3 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Oznámení v souladu s čl. 35 odst. 10 směrnice 2014/65/EU týkající se ukončení provozu pobočky/ukončení využití vázaného zástupce usazeného v jiném členském státě (1)

Část 1 – Kontaktní údaje

Druh oznámení:

Ukončení provozu pobočky/využití vázaného zástupce

Členský stát, v němž je zřízena pobočka/je usazen vázaný zástupce:

Název investičního podniku/úvěrové instituce:

Adresa investičního podniku/úvěrové instituce:

Telefonní číslo investičního podniku/úvěrové instituce:

E-mail investičního podniku/úvěrové instituce:

Jméno kontaktní osoby odpovědné za ukončení provozu pobočky/vázaného zástupce:

Název pobočky/vázaného zástupce na území hostitelského členského státu:

Domovský členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Stav povolení:

Povolení udělil [příslušný orgán domovského členského státu]

Datum povolení:

Datum, k němuž bude ukončení účinné:

(1) Proveďte potřebné změny.

Image 16

Popis harmonogramu plánovaného ukončení:

[vyplní investiční podnik/úvěrová instituce]

Informace o postupu ukončení obchodních činností, včetně informací o způsobu ochrany zájmů klientů, řešení stížností a vyrovnání nesplacených závazků:

[vyplní investiční podnik/úvěrová instituce]


PŘÍLOHA XI

Image 17

Formulář pro postoupení informací týkajících se oznámení o změně údajů pobočky příslušným orgánem domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelského členského státu

[Ustanovení čl. 19 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Postoupení informací v souladu s čl. 35 odst. 10 směrnice 2014/65/EU (1)

ODESÍLATEL:

Členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

ADRESÁT:

Členský stát:

Příslušný orgán hostitelského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

V souladu s čl. 35 odst. 10 směrnice 2014/65/EU bychom vás rádi informovali, že [název podniku], investiční podnik povolený [název příslušného orgánu domovského členského státu]:

a) změnil investiční služby a činnosti/doplňkové služby poskytované [název pobočky] zřízenou v [název hostitelského členského státu];

b) změnil název pobočky z [uveďte starý název pobočky] na [uveďte nový název] s účinkem od [datum změny];

c) změnil s účinkem od [datum změny] kontaktní údaje pobočky takto [uveďte změny učiněné v kontaktních údajích v Části 1 formuláře uvedeného v příloze VI prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382];

d) začal využívat dalšího vázaného zástupce nacházejícího se v [název hostitelského členského státu] a předložil aktualizovaný plán obchodních činností;

e) změnil s účinkem od [datum změny] svůj název/adresu/kontaktní údaje z [starý název/stará adresa/staré kontaktní údaje investičního podniku] na [nový název/nová adresa/nové kontaktní údaje investičního podniku].

V příloze naleznete kopii oznámení o změnách investičních služeb a činností s příslušnými změnami.

Jakékoli dotazy vám rádi zodpovíme.

S pozdravem

[Podpis]

(1) Proveďte potřebné změny.


PŘÍLOHA XII

Image 18

Formulář pro postoupení informací týkajících se oznámení o změně údajů vázaného zástupce příslušným orgánem domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelského členského státu

[Ustanovení čl. 20 odst. 1 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Postoupení informací v souladu s čl. 35 odst. 10 směrnice 2014/65/EU (1)

ODESÍLATEL:

Členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

ADRESÁT:

Členský stát:

Příslušný orgán hostitelského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

V souladu s čl. 35 odst. 10 směrnice 2014/65/EU bychom vás rádi informovali, že [název podniku], investiční podnik/úvěrová instituce/povolený(á) [název příslušného orgánu domovského členského státu]:

a) změnil(a) investiční služby a činnosti poskytované prostřednictvím [název vázaného zástupce];

b) změnil(a) název svého vázaného zástupce [uveďte starý název vázaného zástupce] na [uveďte nový název] s účinkem od [datum změny];

c) změnil(a) s účinkem od [datum změny] kontaktní údaje svého vázaného zástupce takto [uveďte změny učiněné v kontaktních údajích v Části 1 formuláře uvedeného v příloze VII prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382];

d) změnil(a) s účinkem od [datum změny] svůj název/adresu/kontaktní údaje z [starý název/stará adresa/staré kontaktní údaje investičního podniku/úvěrové instituce] na [nový název/nová adresa/nové kontaktní údaje investičního podniku/úvěrové instituce].

V příloze naleznete kopii oznámení o změně údajů investičních služeb a činností s příslušnými změnami.

Jakékoli dotazy vám rádi zodpovíme.

S pozdravem

[Podpis]

(1) Proveďte potřebné změny.


PŘÍLOHA XIII

Image 19

Formulář pro postoupení informací příslušným orgánem domovského členského státu příslušnému orgánu hostitelského členského státu týkajících se ukončení provozu pobočky nebo ukončení využívání vázaného zástupce usazené (usazeného) v členském státě mimo domovský členský stát

[Ustanovení čl. 19 odst. 2 a čl. 20 odst. 2 prováděcího nařízení Komise (EU) 2017/2382]

Referenční číslo:

Datum:

Postoupení informací v souladu s čl. 35 odst. 10 směrnice 2014/65/EU týkající se ukončení provozu pobočky/ukončení využití vázaného zástupce usazené (usazeného) v členském státě mimo domovskýčlenský stát (1)

ODESÍLATEL:

Členský stát:

Příslušný orgán domovského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

ADRESÁT:

Členský stát:

Příslušný orgán hostitelského členského státu:

Adresa:

Určené kontaktní místo:

Telefonní číslo:

E-mail:

V souladu s čl. 35 odst. 10 směrnice 2014/65/EU bychom vás chtěli informovat, že [název podniku], investiční podnik/úvěrová instituce povolený(á) [název příslušného orgánu domovského členského státu] nám oznámil(a) svůj záměr ukončit provoz pobočky/využívání vázaného zástupce usazené (usazeného) na území vašeho státu s účinkem od [datum změny].

V příloze naleznete kopii oznámení o ukončení provozu [název pobočky]/ukončení využívání [název vázaného zástupce].

Jakékoli dotazy vám rádi zodpovíme.

S pozdravem

[Podpis]

(1) Proveďte potřebné změny.


Top