EUR-Lex El acceso al Derecho de la Unión Europea

Volver a la página principal de EUR-Lex

Este documento es un extracto de la web EUR-Lex

Documento 22012D0112

Rozhodnutí Smíšeného výboru EHP č. 112/2012 ze dne 15. června 2012 , kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

Úř. věst. L 270, 4.10.2012, p. 35/36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání (HR)

Estatuto jurídico del documento Vigente

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/112/oj

4.10.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 270/35


ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP

č. 112/2012

ze dne 15. června 2012,

kterým se mění příloha XIII (Doprava) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XIII Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. 95/2012 ze dne 30. dubna 2012 (1).

(2)

Rozhodnutí Komise 2010/361/EU ze dne 28. června 2010 o uznání Izraele v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (2), by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Rozhodnutí Komise 2010/363/EU ze dne 28. června 2010 o uznání Alžírska v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (3), by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Rozhodnutí Komise 2010/704/EU ze dne 22. listopadu 2010 o uznání Srí Lanky v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Rozhodnutí Komise 2010/705/EU ze dne 22. listopadu 2010 o odebrání uznání Gruzie v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (5), by mělo být začleněno do Dohody.

(6)

Rozhodnutí Komise 2011/259/EU ze dne 27. dubna 2011 o uznání Tuniska v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (6), by mělo být začleněno do Dohody.

(7)

Seznam odpovídajících průkazů způsobilosti uznaných postupem podle čl. 18 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimální úrovni výcviku námořníků (stav k 22. květnu 2002) (2002/C 155/03) (7) by měl být začleněn do Dohody.

(8)

Seznam odpovídajících průkazů způsobilosti uznaných postupem podle čl. 18 odst. 3 směrnice 2001/25/ES o minimální úrovni výcviku námořníků (stav k 17. únoru 2003) (2003/C 268/04) (8) by měl být začleněn do Dohody.

(9)

Seznam odpovídajících průkazů způsobilosti uznaných postupem podle čl. 18 odst. 3 směrnice 2001/25/ES o minimální úrovni výcviku námořníků (stav k 31. prosinci 2004) (2005/C 85/04) (9) by měl být začleněn do Dohody,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

V příloze XIII Dohody se za bod 56j (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2008/106/ES) vkládají nové body, které znějí:

„56ja.

52002XC0629(02): seznam odpovídajících průkazů způsobilosti uznaných postupem podle čl. 18 odst. 3 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimální úrovni výcviku námořníků (stav k 22. květnu 2002) (2002/C 155/03) (Úř. věst. C 155, 29.6.2002, s. 11).

56jb.

52003XC1107(01): seznam odpovídajících průkazů způsobilosti uznaných postupem podle čl. 18 odst. 3 směrnice 2001/25/ES o minimální úrovni výcviku námořníků (stav k 17. únoru 2003) (2003/C 268/04) (Úř. věst. C 268, 7.11.2003, s. 7).

56jc.

52005XC0407(01): seznam odpovídajících průkazů způsobilosti uznaných postupem podle čl. 18 odst. 3 směrnice 2001/25/ES o minimální úrovni výcviku námořníků (stav k 31. prosinci 2004) (2005/C 85/04) (Úř. věst. C 85, 7.4.2005, s. 8).

56jd.

32010 D 0361: rozhodnutí Komise 2010/361/EU ze dne 28. června 2010 o uznání Izraele v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (Úř. věst. L 161, 29.6.2010, s. 9).

56je.

32010 D 0363: rozhodnutí Komise 2010/363/EU ze dne 28. června 2010 o uznání Alžírska v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (Úř. věst. L 163, 30.6.2010, s. 42).

56jf.

32010 D 0704: rozhodnutí Komise 2010/704/EU ze dne 22. listopadu 2010 o uznání Srí Lanky v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (Úř. věst. L 306, 23.11.2010, s. 77).

56jg.

32010 D 0705: rozhodnutí Komise 2010/705/EU ze dne 22. listopadu 2010 o odebrání uznání Gruzie v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (Úř. věst. L 306, 23.11.2010, s. 78).

56jh.

32011 D 0259: rozhodnutí Komise 2011/259/EU ze dne 27. dubna 2011 o uznání Tuniska v oblasti odborného vzdělávání, výcviku a osvědčování způsobilosti námořníků, pokud jde o uznávání průkazů způsobilosti (Úř. věst. L 110, 29.4.2011, s. 34).“

Článek 2

Znění rozhodnutí 2010/361/EU, 2010/363/EU, 2010/704/EU, 2010/705/EU a 2011/259/EU a seznamy 2002/C 155/03, 2003/C 268/04 a 2005/C 85/04 v islandském a norském jazyce, které mají být zveřejněny v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platné.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 16. června 2012 za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (10).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne 15. června 2012.

Za Smíšený výbor EHP

pověřený předseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Úř. věst. L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  Úř. věst. L 161, 29.6.2010, s. 9.

(3)  Úř. věst. L 163, 30.6.2010, s. 42.

(4)  Úř. věst. L 306, 23.11.2010, s. 77.

(5)  Úř. věst. L 306, 23.11.2010, s. 78.

(6)  Úř. věst. L 110, 29.4.2011, s. 34.

(7)  Úř. věst. C 155, 29.6.2002, s. 11.

(8)  Úř. věst. C 268, 7.11.2003, s. 7.

(9)  Úř. věst. C 85, 7.4.2005, s. 8.

(10)  Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.


Arriba