EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2013J0026
Judgment of the Court of 27 June 2014 in Case E-26/13 — The Icelandic State v Atli Gunnarsson (Free movement of persons — Article 28 EEA — Directive 2004/38/EC — Directive 90/365/EEC — Right of residence — Right to move from the home State — Less favourable tax treatment)
Rozsudek Soudního dvora ze dne 27. června 2014 ve věci E-26/13 – Islandský stát v. Atli Gunnarsson (Volný pohyb osob – článek 28 EHP – směrnice 2004/38/ES – směrnice 90/365/EHS – právo pobytu – právo vystěhování z domovského státu – méně příznivé daňové zacházení)
Rozsudek Soudního dvora ze dne 27. června 2014 ve věci E-26/13 – Islandský stát v. Atli Gunnarsson (Volný pohyb osob – článek 28 EHP – směrnice 2004/38/ES – směrnice 90/365/EHS – právo pobytu – právo vystěhování z domovského státu – méně příznivé daňové zacházení)
Úř. věst. C 68, 26.2.2015, p. 3–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.2.2015 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 68/3 |
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA
ze dne 27. června 2014
ve věci E-26/13
Islandský stát v. Atli Gunnarsson
(Volný pohyb osob – článek 28 EHP – směrnice 2004/38/ES – směrnice 90/365/EHS – právo pobytu – právo vystěhování z domovského státu – méně příznivé daňové zacházení)
(2015/C 68/03)
Ve věci E-26/13, Islandský stát v. Atli Gunnarsson – ŽÁDOST předložená podle článku 34 Dohody mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora Nejvyšším soudem Islandu (Hæstiréttur Íslands) týkající se výkladu článku 28 Dohody o EHP a článku 7 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/38/ES ze dne 29. dubna 2004 o právu občanů Unie a jejich rodinných příslušníků svobodně se pohybovat a pobývat na území členských států, Soudní dvůr ve složení Carl Baudenbacher, předseda, Per Christiansen (soudce-zpravodaj) a Páll Hreinsson, soudci, vynesl dne 27. června 2014 rozsudek, jehož výrok zní:
Skutečnost, že členský stát EHP manželům, kteří se přestěhovali do jiného státu EHP, neumožňuje sloučit pro účely přiznání daně z příjmu jejich osobní daňové úlevy, zatímco kdyby žili ve svém domovském státě, měli by na sloučení svých osobních daňových úlev nárok, v případě, kdy jeden z nich pobírá z domovského státu důchod, který tvoří celý nebo téměř celý jeho příjem a druhý nemá žádný příjem, není v souladu s článkem 1 směrnice 90/365/EHS a čl. 7 odst. 1 písm. b) a d) směrnice 2004/38/ES.