This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R2190
Commission Delegated Regulation (EU) 2020/2190 of 29 October 2020 amending Delegated Regulation (EU) 2019/2124 as regards official controls at the border control post where goods leave the Union and certain provisions on transit and transhipment (Text with EEA relevance)
Делегиран регламент (ЕС) 2020/2190 на Комисията от 29 октомври 2020 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 по отношение на официалния контрол на граничния контролен пункт, през който стоките напускат Съюза, и на някои разпоредби относно транзита и претоварването (текст от значение за ЕИП)
Делегиран регламент (ЕС) 2020/2190 на Комисията от 29 октомври 2020 година за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 по отношение на официалния контрол на граничния контролен пункт, през който стоките напускат Съюза, и на някои разпоредби относно транзита и претоварването (текст от значение за ЕИП)
C/2020/7418
OB L 434, 23.12.2020, p. 3–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
23.12.2020 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 434/3 |
ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2020/2190 НА КОМИСИЯТА
от 29 октомври 2020 година
за изменение на Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 по отношение на официалния контрол на граничния контролен пункт, през който стоките напускат Съюза, и на някои разпоредби относно транзита и претоварването
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета от 15 март 2017 г. относно официалния контрол и другите официални дейности, извършвани с цел да се гарантира прилагането на законодателството в областта на храните и фуражите, правилата относно здравеопазването на животните и хуманното отношение към тях, здравето на растенията и продуктите за растителна защита, за изменение на регламенти (ЕО) № 999/2001, (ЕО) № 396/2005, (ЕО) № 1069/2009, (ЕО) № 1107/2009, (ЕС) № 1151/2012, (ЕС) № 652/2014, (ЕС) 2016/429 и (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета, регламенти (ЕО) № 1/2005 и (ЕО) № 1099/2009 на Съвета и директиви 98/58/ЕО, 1999/74/ЕО, 2007/43/ЕО, 2008/119/ЕО и 2008/120/ЕО на Съвета, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 854/2004 и (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета, директиви 89/608/ЕИО, 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО, 91/496/ЕИО, 96/23/ЕО, 96/93/ЕО и 97/78/ЕО на Съвета и Решение 92/438/ЕИО на Съвета (Регламент относно официалния контрол) (1), и по-специално член 51, параграф 1, букви б) и г) от него,
като има предвид, че:
(1) |
С Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 на Комисията (2) се определят правила за извършването на официален контрол от компетентните органи на държавите членки (3) на пратки животни и стоки в режим на транзит, претоварване и по-нататъшно транспортиране през Съюза. |
(2) |
Тъй като в транзита и претоварването участват няколко оператори, включително вносители, превозвачи, митнически агенти и търговци, е необходимо да се посочи, че операторите, отговарящи за пратките, следва да спазват правилата съгласно Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124. |
(3) |
С цел да се гарантира проследимостта на пратките, докато те напуснат територията на Съюза, официалният сертификат, издаден в съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128 на Комисията (4), трябва да придружава пратките от одобрените складове до граничните контролни пунктове, през които стоките напускат територията на Съюза. |
(4) |
В съответствие с Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128 официалните сертификати могат да се издават на хартиен носител. В резултат на това на компетентните органи, отговарящи за официалния контрол във военните бази на НАТО или САЩ, на компетентните органи на граничните контролни пунктове, през които стоките напускат Съюза, и на представителя на капитана на кораба или на оператора, отговарящ за доставката на пратки на плавателен съд, напускащ територията на Съюза, следва също да бъде дадена възможност за приподписване на официални сертификати, издадени на хартиен носител, и за връщане на тези официални сертификати в срок от 15 дни от датата, на която транзитът е бил разрешен. |
(5) |
С цел защита на здравето на хората и на животните може да бъде разрешено пратките продукти от животински произход, зародишни продукти, странични животински продукти, производни продукти, сено и слама и съставни продукти в режим на транзит от една трета държава към друга трета държава, да преминават през територията на Съюза, ако отговарят на определени условия. Тези условия следва да включват подходящо проследяване на пратките по време на транзита и надлежното им представяне за официален контрол на граничния контролен пункт, през който те напускат територията на Съюза. |
(6) |
За да се гарантира защитата на здравето на хората и животните, продуктите от животински произход следва да се добавят към стоките, които се проверяват на граничния контролен пункт, през който стоките напускат Съюза. |
(7) |
В Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 се определят специфичните изисквания по отношение на транзита на животни, продукти от животински произход, зародишни продукти, странични животински продукти, производни продукти, сено и слама и съставни продукти от една част от територията на Съюза до друга част от територията на Съюза с преминаване през територията на трета държава. |
(8) |
След преходния период, договорен като част от Споразумението за оттегляне на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (Споразумението за оттегляне), продукти от животински произход, зародишни продукти, странични животински продукти, производни продукти, сено и слама и съставни продукти, които се придвижват от една част от територията на Съюза към друга част от територията на Съюза, преминавайки през Обединеното кралство, с изключение на Северна Ирландия, трябва да бъдат представени за официален контрол на граничния контролен пункт на повторно въвеждане в Съюза. За целите на прилагането на настоящия регламент понятието „територия на Съюза“ включва Северна Ирландия. |
(9) |
Въз основа на предварително уведомление за пристигане на пратката и проверки на документи компетентните органи на граничния контролен пункт на повторно въвеждане в Съюза следва да могат да преценят дали пратката в режим на транзит може да бъде повторно приета в Съюза или трябва да бъде представена за допълнителен контрол. Това предварително уведомление следва да бъде предоставено от оператора, отговарящ за пратката. Предварителното уведомление и проверките на документи следва да се извършват чрез системата за управление на информацията относно официалния контрол (IMSOC). |
(10) |
Няколко държави членки обаче изтъкнаха практическите проблеми и значителната административна тежест от използването на IMSOC за изпращане на предварително уведомление и проверки на документи в конкретния случай на транзитно преминаване през Обединеното кралство, с изключение на Северна Ирландия. |
(11) |
С цел да се избегне всяко забавяне, произтичащо от административната тежест, свързана със спазването на формалностите по документацията при повторното въвеждане в Съюза на продукти от животински произход, зародишни продукти, странични животински продукти, производни продукти, сено и слама и съставни продукти, следва да се предвиди възможност за държавите членки да използват алтернативна информационна система, с която също се постигат целите на IMSOC за предварително уведомяване и записване на резултатите от проверките на документи на граничния контролен пункт на повторно въвеждане в Съюза след транзитно преминаване през Обединеното кралство, с изключение на Северна Ирландия. |
(12) |
Поради това Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 следва да бъде съответно изменен. |
(13) |
За да се гарантира, че предвидените в настоящия регламент мерки са ефективни след изтичането на преходния период, предвиден в Споразумението за оттегляне, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2021 г., |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 се изменя, както следва:
1) |
В член 2 точка 7 се заменя със следното:
(*) За целите на прилагането на настоящия регламент понятието „територия на Съюза“ включва Северна Ирландия.“;" |
2) |
Член 14 се заменя със следното: „Член 14 Съхранение на претоварени пратки продукти от животински произход, зародишни продукти, странични животински продукти, производни продукти, сено и слама и съставни продукти Операторът, отговарящ за пратките продукти от животински произход, зародишни продукти, странични животински продукти, производни продукти, сено и слама и съставни продукти, гарантира, че тези пратки се съхраняват само за срока на претоварване:
(**) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1014 на Комисията от 12 юни 2019 г. за определяне на подробни правила за минималните изисквания относно граничните контролни пунктове, включително инспекционните центрове, и за формàта, категориите и съкращенията, които да се използват в списъка на граничните контролни пунктове и контролните пунктове (ОВ L 165, 21.6.2019 г., стр. 10).“;" |
3) |
В член 29 буква в) се заменя със следното:
|
4) |
Член 31 се изменя, както следва:
|
5) |
Член 32 се заменя със следното: „Член 32 Задължения на оператора да представи за официален контрол стоките, напускащи територията на Съюза 1. Операторът, отговарящ за пратките продукти от животински произход, зародишни продукти, странични животински продукти, производни продукти, сено и слама и съставни продукти, които напускат територията на Съюза, за да бъдат транспортирани до трета държава, представя тези пратки за официален контрол от компетентните органи на граничния контролен пункт, посочен в ЕЗДВ, на място, посочено от компетентните органи. 2. Операторът, отговарящ за пратките стоки, посочени в параграф 1, които напускат територията на Съюза, за да бъдат изпратени към военна база на НАТО или САЩ, разположена в трета държава, представя тези пратки за официален контрол на компетентните органи на граничния контролен пункт, посочен в официалния сертификат, издаден в съответствие с образеца, установен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128.“; |
6) |
Член 33 се заменя със следното: „Член 33 Официален контрол на граничния контролен пункт, през който стоките напускат територията на Съюза 1. Компетентните органи на граничния контролен пункт, през който продукти от животински произход, зародишни продукти, странични животински продукти, производни продукти, сено и слама и съставни продукти напускат територията на Съюза, извършват проверка за идентичност, за да се гарантира, че представената пратка съответства на пратката, посочена в ЕЗДВ или в официалния сертификат, издаден в съответствие с образеца, установен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128 и придружаващ пратката. По-специално те проверяват дали пломбите, поставени върху превозните средства или транспортните контейнери в съответствие с член 19, буква г), член 28, буква г) или член 29, буква д), все още са с ненарушена цялост. 2. Компетентните органи на граничния контролен пункт, през който посочените в параграф 1 стоки напускат територията на Съюза, записват резултатите от официалния контрол в част III на ЕЗДВ или в част III на официалния сертификат, издаден в съответствие с образеца, установен в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128. 3. Компетентните органи на граничния контролен пункт, отговарящи за проверките, посочени в параграф 1, потвърждават на компетентните органи на граничния контролен пункт на въвеждане в Съюза или на склада пристигането и съответствието на пратката с настоящия регламент в срок от 15 дни от датата, на която транзитът е бил разрешен на граничния контролен пункт на въвеждане в Съюза или в склада, като:
|
7) |
Член 35 се изменя, както следва:
|
8) |
В член 36 параграф 3 се заменя със следното: „3. Операторът, отговарящ за пратката стоки, посочена в параграф 1, директно транспортира пратката до едно от следните местоназначения:
|
9) |
Член 37 се изменя, както следва:
|
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 1 януари 2021 година.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 29 октомври 2020 година.
За Комисията
Председател
Ursula VON DER LEYEN
(1) ОВ L 95, 7.4.2017 г., стр. 1.
(2) Делегиран регламент (ЕС) 2019/2124 на Комисията от 10 октомври 2019 г. за допълнение на Регламент (ЕС) 2017/625 на Европейския парламент и на Съвета по отношение на правилата за официалния контрол на пратки животни и стоки в режим на транзит, претоварване и по-нататъшно транспортиране през Съюза и за изменение на регламенти (ЕО) № 798/2008, (ЕО) № 1251/2008, (ЕО) № 119/2009, (ЕС) № 206/2010, (ЕС) № 605/2010, (ЕС) № 142/2011, (ЕС) № 28/2012 на Комисията, Регламент за изпълнение (ЕС) 2016/759 на Комисията и Решение 2007/777/ЕО на Комисията (ОВ L 321, 12.12.2019 г., стр. 73).
(3) В съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, и по-специално член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия във връзка с приложение 2 към посочения протокол, този регламент се прилага спрямо и в Обединеното кралство по отношение на Северна Ирландия.
(4) Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2128 на Комисията от 12 ноември 2019 г. за установяване на образеца на официален сертификат и правилата за издаване на официални сертификати за стоки, доставяни на плавателни съдове, които напускат територията на Съюза, и предназначени за зареждане на кораба или за консумация от екипажа и пътниците, или стоки, доставяни във военни бази на НАТО или на Съединените щати (ОВ L 321, 12.12.2019 г., стр. 114).