EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0732

Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне за 2019 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза

COM/2018/732 final

Брюксел, 7.11.2018

COM(2018) 732 final

2018/0380(NLE)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за определяне за 2019 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза


ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО

Основания и цели на предложението

Всички регламенти относно възможностите за риболов трябва да ограничават използването на рибните запаси до равнища, които са съобразени с основните цели на общата политика в областта на рибарството (ОПОР). Във връзка с това в Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета относно общата политика в областта на рибарството (наричан по-долу „основният регламент“) се определят целите на годишните предложения за ограниченията на улова и риболовното усилие, за да се гарантира, че рибарството в Съюза е устойчиво в екологично, икономическо и социално отношение.

Определянето на възможностите за риболов представлява едногодишен цикъл на управление (за дълбоководните запаси цикълът е двугодишен). Тази цикличност обаче не е пречка за въвеждането на дългосрочни подходи за управление. Многогодишният план за Северно море беше приет от Европейския парламент и Съвета и беше публикуван в Официален вестник на Европейския съюз на 4 юли 2018 г. На 23 март 2018 г. Комисията представи предложение за многогодишен план за западните води 1 , което в момента се разглежда от Европейския парламент и Съвета.

В настоящото предложение се посочват възможностите за риболов, които Съюзът определя самостоятелно. В него също така се съдържат възможностите за риболов, които произтичат от многостранни или двустранни консултации в областта на рибарството. Резултатът се прилага, като се предвижда вътрешно разпределение между държавите членки въз основа на принципа на относителната стабилност.

Така освен самостоятелните запаси на Съюза настоящото предложение обхваща:

·споделените запаси, т.е. запасите, които се управляват съвместно с Норвегия в Северно море и Скагерак или са свързани с консултациите с крайбрежните държави в рамките на Комисията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан (NEAFC);

·възможностите за риболов, които произтичат от споразуменията, постигнати в рамките на регионалните организации за управление на рибарството (РОУР).

В настоящото предложение редица възможности за риболов са отбелязани като pm (pro memoria). Това се дължи на следните съображения:

становищата за някои запаси не са налични към момента на приемане на предложението, или

някои ограничения на улова и други препоръки от съответните РОУР не са приети, тъй като годишните заседания на тези организации все още не са проведени, или

стойностите за някои запаси във водите на Гренландия, както и за споделените запаси или запасите, които се разменят с Норвегия и други трети държави, все още не са известни до приключването на консултациите с тези държави през ноември и декември 2018 г., или

становищата за няколко равнища на ОДУ са получени, но оценяването им продължава.

Подход при определянето на възможностите за риболов

Чрез своето ежегодно съобщение във връзка с консултацията относно възможностите за риболов (COM(2018)452, наричано по-долу „съобщението“) Комисията извърши обичайния преглед на ситуацията, с която трябва да бъдат съобразени предложенията за възможности за риболов. В съобщението се представя обзор на състоянието на запасите въз основа на констатациите в наличните научни становища и се обяснява процесът на установяване на възможностите за риболов.

В отговор на искането, отправено от Комисията, на 29 юни 2018 г. Международният съвет за изследване на морето (ICES) предостави годишното си становище за повечето рибни запаси, обхванати от настоящото предложение.

Предоставяните от ICES научни становища зависят основно от наличните данни — само запасите, за които има достатъчни и надеждни данни, могат да бъдат напълно оценени, така че да се получат приблизителни оценки за размера на запасите и да се прогнозира тяхната реакция спрямо различните експлоатационни сценарии („таблици на вариантите за улов“). При наличието на достатъчно данни научните органи могат да представят приблизителни оценки за корекциите на възможностите за риболов, при които запасът ще може да осигури максимален устойчив улов (МУУ). Издаваното в такива случаи становище се нарича „становище за МУУ“. В други случаи при изготвянето на препоръки относно равнището на възможностите за риболов научните органи се основават на подхода на предпазливост. Методиката, следвана за тази цел от ICES, е представена в публикувани от него материали относно прилагането на становищата за запасите, за които са налице ограничени данни 2 .

Всички предложени възможности за риболов отговарят на получените от Комисията научни становища относно състоянието на запасите, които са използвани по указания в съобщението начин.

Задължение за разтоварване, въведено с Регламент (ЕС) № 1380/2013

Задължението за разтоварване, предвидено в основния регламент за ОПОР, беше въведено постепенно между 2015 г. и 2019 г. През 2019 г. то ще обхваща всички запаси, за които се прилагат ограничения за улов. Възможно е обаче прилагането на някои изключения от това задължение. Въз основа на съвместните препоръки, представени от държавите членки, Комисията прие делегирани регламенти, в които се определят специални планове за изхвърляне на улов, позволяващи изхвърлянето на ограничени количества въз основа на минимални изключения или изключения, свързани с висока способност за оцеляване.

С въвеждането на задължението за разтоварване и в съответствие с член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 предлаганите възможности за риболов трябва да отразяват промяната от разтоварвано количество към уловено количество, като се има предвид, че вече не се позволява изхвърлянето на улов. Това става въз основа на получените научни становища за рибните запаси при риболовните дейности, посочени в член 15, параграф 1 от основния регламент за ОПОР. Възможностите за риболов следва да се определят и в съответствие с други приложими разпоредби — член 16, параграф 1 (по отношение на принципа на относителна стабилност) и член 16, параграф 4 (по отношение на целите на ОПОР и правилата, предвидени в многогодишните планове).

Вследствие на това и с оглед на пълното прилагане на задължението за разтоварване от 1 януари 2019 г., Комисията ще предложи равнища на ОДУ, основаващи се на становища относно улова, а не на становища относно разтоварванията, каквато беше досегашната практика. В предложените равнища на ОДУ ще бъде взето предвид бъдещото изхвърляне на ограничени количества улов въз основа на установени изключения, вследствие на което въпросните количества няма да бъдат разтоварвани и приспадани от квотите. Тези количества съответно се приспадат от равнищата на ОДУ, основаващи се на улова.

В публикуваното от ICES научно становище се препоръчва прилагането през 2019 г. на нулев улов по отношение на пет запаса: атлантическа треска и меджид на запад от Шотландия, меджид в Ирландско море, атлантическа треска в Келтско море и морска писия в Келтско море — Юг, югозападно от Ирландия. За три от тези запаси ОДУ беше определен на нулеви равнища в продължение на няколко години. Независимо че с този подход бяха премахнати възможностите за целенасочен риболов, той не доведе до желания опазващ ефект, с който да се гарантира възстановяването на въпросните запаси, а единствено до увеличаване на изхвърления улов.

Ако през 2019 г. се приложи подходът на определяне на нулеви равнища на ОДУ, пълното прилагане на задължението за разтоварване при смесения риболов, който се характеризира с прилов на петте посочени запаса и при който не могат да се прилагат съществуващите възможности за гъвкавост, ще доведе до ефект на т. нар. „блокиращи видове“. Със съвместните усилия на консултативните съвети и регионалните групи на държавите членки беше разработен инструмент за смекчаване на посочения ефект. С помощта на този инструмент заинтересованите страни успяха да проучат дали наличните мерки и възможности за гъвкавост (например повишаване на селективността, договаряне на размени на квоти, прилагане на гъвкавост за отделните видове и др.) биха помогнали в случаите на невъзможност за продължаване на смесения риболов поради нулеви или много ниски равнища на ОДУ. Независимо от намерените решения по отношение на редица запаси тепърва предстои да бъдат взети управленски решения на равнището на ЕС във връзка с петте посочени запаса, за които в научните становища се препоръчва нулев улов. С тези решения трябва да се намери баланс между продължаването на риболова предвид потенциално сериозните социално-икономически последици от неговото прекъсване и необходимостта от постигане на добро биологично състояние на запасите.

Следователно, като се вземат предвид трудностите, които съпровождат риболовните дейности, насочени едновременно към всички запаси в контекста на смесен риболов при МУУ, следва да се установят равнища на ОДУ само за прилова, които позволяват извършването на смесен риболов да продължи, без да се допуска увеличаване на смъртността от риболов. Тези равнища на ОДУ следва съответно да се основават на включените в становището на ICES най-добри налични научни сведения за предишните равнища на изхвърляне на улов като най-надежден показател за неизбежния улов. Наред с това, за да се постигне добро биологично състояние на запасите и за да се осигурят стимули за допълнително разработване и внедряване на уреди, гарантиращи селективност, и на мерки за избягване на нежелания улов, посочените равнища следва да бъде значително намалени. По отношение на запаса от атлантическа треска в Келтско море равнището на ОДУ следва да отчита становището на ICES във връзка с неизбежния прилов (ICES не е в състояние да издава такива становища за други запаси).

От 2019 г. нататък държавите членки ще са длъжни да прилагат многогодишни планове за ограничаване на прилова при съответните видове риболов, като целта е да се постигне постепенно намаляване на нежелания улов на съответните запаси посредством предприемането на мерки на национално равнище, прилагането на мерки, предвидени в съществуващите планове за изхвърлянето на улов, и, при необходимост, посредством регионално сътрудничество с цел представяне през 2019 г. на съвместни препоръки пред Комисията. Тези планове за намаляване на прилова следва да се оценят от НТИКР и да се преразгледат две години след влизането им в сила. Наред с това от 2019 г. нататък всички кораби, които се възползват от тези специфични равнища на ОДУ, следва да изпълняват изискването за пълно документиране на улова.

Държавите членки следва да се споразумеят за споделено управление на равнищата на ОДУ по отношение на прилова. Това управление следва да е насочено към осигуряването на равнопоставени условия за операторите от Съюза, като се има предвид, че флотовете, които не разполагат с квота за прилов, няма да могат да извършват улов на съответните целеви видове и че необходимите квоти за неизбежен прилов могат да се различават значително от улова при целевия риболов на тези видове.

Гъвкавост между отделните години

Необходимо е да се вземат под внимание връзките между основния регламент за ОПОР и Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета. С последния бяха въведени допълнителни условия за годишното управление на равнищата на ОДУ, включително разпоредби за гъвкавост съгласно членове 3 и 4 за запаси, по отношение на които се прилагат съответно предпазен и аналитичен ОДУ. Съгласно член 2 от посочения регламент при определяне на равнищата на ОДУ Съветът решава за кои запаси не се прилага член 3 или 4, по-специално въз основа на биологичното състояние на запасите. Впоследствие с член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 беше въведен нов механизъм за гъвкавост. Поради това, с цел да се избегне прекомерна гъвкавост, която би навредила на принципа на разумната и отговорна експлоатация на живите морски биологични ресурси и би възпрепятствала постигането на целите на ОПОР, следва да се поясни, че членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не може да се прилагат заедно с възможността за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент № 1380/2013.

Мерки относно европейската змиорка

Мерките относно европейската змиорка ще бъдат определени въз основа на научно становище на ICES и след извършването на цялостен анализ на това становище. Научното становище за южния запас от лаврак ще бъде публикувано на 7 ноември 2018 г.

Мерки относно лаврака

Според научните становища състоянието на запасите от лаврак (Dicentrarchus labrax) в Келтско море, Ламанша, Ирландско море и южната част на Северно море (участъци 4b, 4c и 7a, 7d—7h на ICES) е все още застрашено. От 2005 г. насам репродуктивната биомаса на тези запаси непрекъснато намалява, като в момента е под Blim. Смъртността от риболов постепенно се увеличаваше, като отбеляза върхови равнища през 2013 г., последвани от бърз спад под FMSY. Оценките сочат крайно недостатъчно възпроизводство на запасите от 2008 г. насам, с изключение на оценките за годишен клас 2013 г. и 2014 г., които показват средни равнища на възпроизводство. В становището на ICES се посочва, че когато се прилага подходът за МУУ, общото количество на рибата, отнета от съответните запаси през 2019 г., следва да не надхвърля 1789 тона. Поради това е уместно да продължи прилагането на мерките, насочени към неизбежния прилов на лаврак. В съответствие с научните становища на ICES може да се предвиди по-голямо количество улов на този вид, извършван с куки и парагади. Мерките за управление на любителския риболов на лаврак следва да бъдат адаптирани така, че да се вземе под внимание значителното въздействие на този риболов върху съответните запаси.

Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката

Предложените мерки са разработени в съответствие с целите и правилата на ОПОР и са съгласувани с политиката на Съюза за устойчиво развитие.

Съгласуваност с други политики на Съюза

Предложените мерки са съгласувани с политиките на Съюза в други области — по-специално в областта на околната среда.

2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ

Правно основание

Правното основание на настоящото предложение е член 43, параграф 3 от Договора за функционирането на Европейския съюз.

Ангажиментът на Съюза към устойчивата експлоатация на живите водни ресурси произтича от задълженията съгласно член 2 от основния регламент за ОПОР.

Субсидиарност (извън областите на изключителна компетентност)

Предложението попада в обхвата на изключителната компетентност на Съюза в съответствие с член 3, параграф 1, буква г) от Договора. Следователно принципът на субсидиарност не се прилага.

Пропорционалност

Предложението е в съответствие с принципа на пропорционалност, тъй като ОПОР е обща политика. Съгласно член 43, параграф 3 от Договора мерките за определянето и разпределянето на възможностите за риболов се приемат от Съвета.

С предложения регламент на Съвета възможностите за риболов се разпределят на държавите членки. От своя страна държавите членки разпределят тези възможности сред регионите или операторите по своя преценка в съответствие с членове 16 и 17 от основния регламент. Те съответно разполагат със значителна свобода на действие във връзка с решенията относно социално-икономическия модел, който ще изберат, за да усвоят предоставените им възможности за риболов.

Предложението не поражда нови финансови последици за държавите членки. Тъй като такъв регламент се приема от Съвета всяка година, публичните и частните механизми за неговото прилагане са вече създадени.

Избор на инструмент

Предложен инструмент: регламент.

3.РЕЗУЛТАТИ ОТ ПОСЛЕДВАЩИТЕ ОЦЕНКИ, КОНСУЛТАЦИИТЕ СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ СТРАНИ И ОЦЕНКИТЕ НА ВЪЗДЕЙСТВИЕТО

Последващи оценки/проверки за пригодност на действащото законодателство

Регламентът относно възможностите за риболов се преразглежда няколко пъти годишно, за да се въведат необходимите промени с цел отразяване на най-новите научни становища и други обстоятелства.

Консултации със заинтересованите страни

a)Методи на консултиране, основни целеви сектори и общ профил на участниците в консултациите

Въз основа на своето съобщение относно възможностите за риболов за 2019 г. Комисията проведе консултации със заинтересованите страни (по-специално чрез консултативните съвети) и с държавите членки относно предлагания от нея подход към различните предложения за възможности за риболов.

Наред с това Комисията се съобрази с насоките, набелязани в нейното съобщение до Съвета и Европейския парламент относно подобряването на консултациите във връзка с управлението на рибарството в Общността (COM(2006)246 final), в което се определят принципите на т. нар. „подход на предварителни действия“.

б)Обобщение на отговорите и на начина, по който те са били взети под внимание

Отзвукът на посоченото съобщение на Комисията относно възможностите за риболов отразява вижданията на заинтересованите страни по отношение на извършената от Комисията оценка на състоянието на ресурсите и на начина за осигуряване на подходящо управление. Тези отговори бяха взети предвид от Комисията при формулиране на предложението.

Събиране и използване на експертни становища

Що се отнася до използваната методика, както вече беше отбелязано, Комисията се консултира с ICES. Изготвяните от ICES становища се основават на рамка за становища, разработена от неговите експертни групи и органи за вземане на решения, и се издават в съответствие с меморандума за разбирателство, сключен с Комисията.

Крайната цел е да се постигнат и поддържат равнища на запасите, при които може да се осигури МУУ. Тази цел изрично е включена в основния регламент за ОПОР, по-специално в член 2, параграф 2 от него, в който се посочва, че тя „когато е възможно […] трябва да бъде постигнато[а] до 2015 г., като за всички запаси трябва да бъде постигнато[а] най-късно до 2020 г. […]“. Това изискване отразява ангажимента на Съюза във връзка със заключенията от Световната среща на върха по въпросите на устойчивото развитие, проведена през 2002 г. в Йоханесбург, и съответния план за изпълнение. Както беше отбелязано по-горе, налице е информация относно равнищата на МУУ за определени запаси. Сред тях са някои видове, чиито обем на улова и търговска стойност са от първостепенно значение — например мерлуза, атлантическа треска, морски дявол, морски език, мегрим, пикша и норвежки омар.

Многогодишният план за риболова в Северно море влезе в сила тази година. В съответствие с този план възможностите за риболов трябва да се определят съгласно измеримите цели на плана, като запасите, изброени в член 1 от посочения план, трябва да бъдат съобразени с диапазоните на Fmsy. В случаите, когато биомасата на даден запас е под посочените в плана референтни равнища, съответните възможности за риболов трябва да бъдат определени на ниво, отговарящо на смъртността от риболов, което е намалено пропорционално на намаляването на биомасата на запаса.

В някои случаи постигането на целта за МУУ може да изисква намаляване на процента на смъртност от риболов и/или намаляване на улова. Поради това при изготвянето на настоящото предложение са използвани становищата за МУУ, когато такива са били налични. В съответствие с целите на ОПОР, когато предложеният ОДУ се основава на становище за МУУ, той отговаря на равнището, при което — според становището — ще се гарантира постигането на целта за МУУ през 2019 г. Този подход следва принципите, представени в съобщението относно възможностите за риболов през 2019 г.

За запасите, за които са налице ограничени данни, научните консултативни органи издават препоръки за намаляване, стабилизиране или увеличаване на улова. В много случаи становищата на ICES са предоставяли количествени насоки относно такива изменения въз основа на методиката за +/– 20 % максимална промяна в улова от година на година с превантивна цел. Тези насоки са използвани за определяне на предложените равнища на ОДУ. При липсата на научни становища е следван подходът на предпазливост, т.е. предпазният ОДУ е бил понижаван с 20 %.

Становищата за някои запаси (най-вече за силно разпръснатите запаси, акулите и скатовете) ще бъдат публикувани през есента. След получаването на тези становища настоящото предложение ще трябва да бъде съответно актуализирано. И накрая, както беше посочено по-горе, становищата относно някои запаси се използват с цел прилагане на плановете за управление.

Оценка на въздействието

Обхватът на Регламента относно възможностите за риболов е ограничен от член 43, параграф 3 от Договора.

Целта на предложението е да се избегнат краткосрочните подходи в полза на дългосрочните решения за устойчивост, поради което в него се отчитат инициативите на заинтересованите страни и на консултативните съвети, ако за тях има положителни становища на ICES и/или НТИКР. Освен това предложението на Комисията за реформиране на ОПОР беше надлежно разработено въз основа на оценка на въздействието (SEC(2011)891), в чийто контекст беше анализирана целта за МУУ. Заключенията от нея определят тази цел като необходимо условие за постигането на екологична, икономическа и социална устойчивост.

Що се отнася до възможностите за риболов в рамките на РОУР и запасите, които се споделят с трети държави, с настоящото предложение по същество се прилагат мерки, договорени в международен план. Всички елементи, които са от значение за оценката на евентуалното въздействие на възможностите за риболов, се разглеждат при подготовката и провеждането на международни преговори, в рамките на които възможностите за риболов на Съюза се съгласуват с трети страни.

Пригодност и опростяване на законодателството

Предложението предвижда опростяване на административните процедури за публичните органи (на Съюза или на държавите членки), по-специално по отношение на изискванията във връзка с управлението на усилието.

Основни права

Не е приложимо

4.ОТРАЖЕНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА

Предложените мерки няма да имат отражение върху бюджета.

5.ДРУГИ ЕЛЕМЕНТИ

Планове за изпълнение и механизми за мониторинг, оценка и докладване

Разпоредбите на регламента ще се прилагат и спазването ще се контролира в съответствие със съществуващата ОПОР.

2018/0380 (NLE)

Предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за определяне за 2019 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,

като взе предвид предложението на Европейската комисия,

като има предвид, че:

(1)В член 43, параграф 3 от Договора се предвижда, че Съветът, по предложение на Комисията, приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов.

(2)В Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета 3 се изисква мерките за опазване да се приемат, като се вземат предвид наличните научни, технически и икономически становища, включително, когато е целесъобразно, докладите, изготвени от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) и други консултативни органи, както и всички становища, получени от консултативните съвети.

(3)Задължение на Съвета е да приема мерки за определянето и разпределянето на възможностите за риболов, включително — при необходимост — на някои функционално свързани с това условия. В съответствие с член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 възможностите за риболов следва да се определят в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството (ОПOР), установени в член 2, параграф 2 от посочения регламент. В съответствие с член 16, параграф 1 от същия регламент възможностите за риболов следва да се разпределят между държавите членки по такъв начин, че да осигурят относителна стабилност на риболовните дейности на всяка държава членка за всеки рибен запас или вид риболов.

(4)Поради това, в съответствие с Регламент (ЕС) № 1380/2013, общият допустим улов (ОДУ) следва да се определи въз основа на наличните научни становища, като се отчитат биологичните и социално-икономическите фактори и се гарантира справедливо третиране на различните сектори на рибарството, както и в контекста на становищата, изразени по време на консултациите със заинтересованите страни, и по-специално на заседанията на съответните консултативни съвети.

(5)В съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 пълното прилагане на задължението за разтоварване следва да започне най-късно от 1 януари 2019 г. Когато даден вид риболов попада в обхвата на задължението за разтоварване, всички включени в този риболов видове, спрямо които се прилагат ограничения на улова, следва да се разтоварват. В член 16, параграф 2 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 се предвижда, че когато се въвежда задължение за разтоварване от даден рибен запас, възможностите за риболов се определят, като се отчита промяната от определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват разтоварванията, към определяне на възможностите за риболов, така че да отразяват улова. Въз основа на съвместните препоръки, представени от държавите членки, и в съответствие с член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Комисията прие редица делегирани регламенти относно подробностите по изпълнението на задължението за разтоварване под формата на специални планове за изхвърляне на улов, които се прилагат временно и за не повече от три години.

(6)Възможностите за риболов за запасите от видовете, по отношение на които от 1 януари 2019 г. се прилага задължението за разтоварване, следва да отразяват принципната забрана за изхвърляне на улов. Поради това възможностите за риболов следва да се основават на посоченото в становището на ICES общо количество на улова (вместо на общото количество разтоварвания съгласно това становище). Количествата, които по изключение могат да се изхвърлят след въвеждането на задължението за разтоварване, следва да се приспадат от посоченото в становището общо количество на улова.

(7)В научното становище на ICES се препоръчва да не се извършва улов по отношение на няколко запаса. Ако ОДУ за тези запаси бъде определено на равнището, посочено в становището, задължението за разтоварване на целия улов при смесен риболов, включващ прилов на посочените запаси, ще доведе до ефект на т. нар. „блокиращи видове“. За да се намери баланс между продължаването на риболова предвид потенциално сериозните социално-икономически последици от неговото прекъсване и необходимостта от постигане на добро биологично състояние на запасите, като се вземат предвид трудностите, които съпровождат риболовните дейности, насочени едновременно към всички запаси в контекста на смесен риболов при МУУ, е целесъобразно да се определят специфични равнища на ОДУ за прилова на тези запаси. Тези равнища на ОДУ следва да бъдат такива, че да не се увеличава смъртността при посочените запаси и да се осигуряват стимули за подобряване на селективността и избягване на нежелания улов. Държавите членки следва да се споразумеят за споделено управление на тези равнища на ОДУ, като вземат предвид неизбежния прилов от съответните запаси и други приложими критерии.

(8)От 2019 г. нататък държавите членки ще са длъжни да прилагат многогодишни планове за намаляване на прилова при съответните видове риболов, като целта е да се постигне постепенно намаляване на нежелания улов на съответните запаси посредством предприемането на мерки на национално равнище и, при необходимост, посредством сътрудничество на регионално равнище с цел представяне през 2019 г. на съвместни препоръки пред Комисията. Тези планове за намаляване на прилова следва да се оценят от НТИКР и да се преразгледат две години след влизането им в сила. Наред с това от 2019 г. нататък всички кораби, които се възползват от тези специфични равнища на ОДУ, следва да изпълняват изискването за пълно документиране на улова.

(9)Според научните становища състоянието на запасите от лаврак (Dicentrarchus labrax) в Келтско море, Ламанша, Ирландско море и южната част на Северно море (участъци 4b, 4c и 7a, 7d—7h на ICES) е все още застрашено. От 2005 г. насам репродуктивната биомаса на тези запаси непрекъснато намалява, като в момента е под Blim. Смъртността от риболов постепенно се увеличаваше, като отбеляза върхови равнища през 2013 г., последвани от бърз спад под FMSY. Оценките сочат крайно недостатъчно възпроизводство на запасите от 2008 г. насам, с изключение на оценките за годишен клас 2013 г. и 2014 г., които показват средни равнища на възпроизводство. В становището на ICES се посочва, че когато се прилага подходът за МУУ, общото количество на рибата, отнета от съответните запаси през 2019 г., следва да не надхвърля 1789 тона. Поради това е уместно да продължи прилагането на мерките, насочени към неизбежния прилов на лаврак. В съответствие с научните становища на ICES може да се предвиди по-голямо количество улов на този вид, извършван с куки и парагади. Мерките за управление на любителския риболов на лаврак следва да бъдат адаптирани така, че да се вземе под внимание значителното въздействие на този риболов върху съответните запаси.

(10)[Мерките по отношение на европейската змиорка (Anguilla anguilla) ще бъдат включени в предложението на Комисията на по-късен етап — след публикуването на съответното научно становище на 7 ноември 2019 г.]

(11)В продължение на няколко години някои равнища на ОДУ за запасите от подклас Пластинчатохрили (акули и скатове) се определят на нула, като в съпътстваща разпоредба се предвижда задължението случайният улов незабавно да се пуска обратно в морето. Причината за това специално третиране е лошият природозащитен статус на посочените запаси и предположението, че заради високите равнища на оцеляване изхвърлянето на улов не би повишило процента на смъртност от риболов и би било от полза за опазването на съответните видове. От 1 януари 2019 г. обаче уловът на тези видове трябва да се разтоварва, освен ако за тях се прилага някоя от дерогациите от задължението за разтоварване, предвидено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. В член 15, параграф 4, буква а) от същия регламент се разрешават такива дерогации по отношение на видовете, за които риболовът е забранен и които са посочени като такива в правен акт на Съюза в областта на ОПОР. Поради това е целесъобразно да се забрани риболовът на посочените видове в съответните зони.

(12)Съгласно член 16, параграф 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 равнищата на ОДУ за запасите, обхванати от специални многогодишни планове, следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в тези планове.

(13)Многогодишният план за Северно море беше създаден с Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета 4 и влезе в сила през 2018 г. Възможностите за риболов за запасите, посочени в член 1 от същия регламент, следва да бъдат определени в съответствие с предвидените в плана целеви стойности (диапазони на Fmsy) и предпазни мерки. Възможностите за риболов на приловните запаси в Северно море следва да се определят в съответствие с подхода на предпазливост, установен в член 5, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2018/973.

(14)Равнищата на ОДУ за запасите от морски език в западната част на Ламанша и от червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море следва да се определят в съответствие с правилата, предвидени в Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета 5 и Регламент (ЕС) 2016/1627 на Европейския парламент и на Съвета 6 . При запасите от мерлуза (южен хек) целта, посочена в Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета 7 , е да се възстанови биомасата на засегнатите запаси до рамките на допустимите биологични равнища при съобразяване с научните данни. В съответствие с научните становища, при липсата на окончателни данни относно целевата биомаса на репродуктивния запас и като се отчитат промените в допустимите биологични равнища, е целесъобразно — с оглед на постигането на целите на ОПОР — ОДУ да се определя въз основа на становището за максимален устойчив улов, предоставено от ICES.

(15)Вследствие на въвеждането на референтна стойност по отношение на запаса от херинга във водите на запад от Шотландия ICES представи становище за комбинираните запаси от херинга в участъци 6a, 7b и 7c (на запад от Шотландия, на запад от Ирландия). Становището обхваща две отделни равнища на ОДУ (от една страна — за 6aS, 7b и 7c, а от друга — за 5b, 6b и 6aN). Според ICES за тези запаси трябва да се разработи план за възстановяване. Тъй като съгласно научните становища планът за управление на северния запас 8 не може да бъде приложен към комбинираните запаси и не е възможно да се определят отделни възможности за риболов на тези два запаса, следва да се установи ОДУ, позволяващ ограничен улов в рамките на научна програма за вземане на проби на търговска основа.

(16)За запасите, за които няма достатъчни или надеждни данни, позволяващи изготвянето на приблизителни оценки на размера, мерките за управление и равнищата на ОДУ следва да се придържат към подхода на предпазливост при управлението на рибарството, определен в член 4, параграф 1, точка 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, като се вземат предвид специфичните за запасите фактори, включващи по-конкретно наличната информация относно тенденциите в развитието на запасите и съображенията, свързани със смесения характер на риболова.

(17)С Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета 9 бяха въведени допълнителни условия за годишното управление на ОДУ, включително — съгласно членове 3 и 4 — разпоредби за гъвкавост по отношение на предпазния и аналитичния ОДУ. Съгласно член 2 от посочения регламент при определяне на равнищата на ОДУ Съветът решава за кои запаси не се прилагат член 3 или 4 от същия регламент, по-специално въз основа на биологичното състояние на запасите. Впоследствие с член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 беше въведен механизмът за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години относно всички запаси, спрямо които се прилага задължението за разтоварване. Поради това, с цел да се избегне прекомерната гъвкавост, която би навредила на принципа на разумната и отговорна експлоатация на морските биологични ресурси, би възпрепятствала постигането на целите на ОПОР и би влошила биологичното състояние на запасите, следва да се предвиди членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 да се прилагат към равнищата на аналитичния ОДУ само когато не се използва гъвкавостта по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(18)Когато даден ОДУ, свързан с определен запас, е предоставен само на една държава членка, е целесъобразно — в съответствие с член 2, параграф 1 от Договора — тя да бъде оправомощена да определи равнището на този ОДУ. Следва да се предвидят разпоредби, гарантиращи, че при определяне на равнището на ОДУ съответната държава членка действа по начин, който напълно съответства на принципите и правилата на ОПОР.

(19)Необходимо е да се определят тавани на риболовното усилие за 2019 г. в съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 509/2007, както и с членове 5, 6, 7 и 9 и приложение I към Регламент (ЕС) 2016/1627.

(20)За да се гарантира пълноценно използване на възможностите за риболов, е целесъобразно да се позволи прилагането на гъвкав режим между някои от зоните на ОДУ, когато става дума за един и същ биологичен запас.

(21)При определени видове, като например някои видове акули, дори ограничената риболовна дейност би довели до сериозна опасност за тяхното опазване. Поради това възможностите за риболов по отношение на такива видове следва да бъдат напълно ограничени чрез обща забрана за техния улов.

(22)На 12-ото заседание на Конференцията на страните по Конвенцията за опазване на мигриращите видове диви животни, проведено в Манила от 23 до 28 октомври 2017 г., редица видове бяха добавени в списъците на защитените видове от допълнения I и II към конвенцията. Поради това е целесъобразно да се предвиди защита на тези видове по отношение на риболовните кораби на Съюза, които извършват риболов във всички води, и риболовните кораби, които не са на Съюза, но извършват риболов във водите на Съюза.

(23)Използването на определените в настоящия регламент възможности за риболов, предоставени на риболовните кораби на Съюза, е уредено с Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета 10 , и по-специално с членове 33 и 34 от него, които се отнасят до записването на улова и риболовното усилие и съобщаването на данни относно изчерпването на възможностите за риболов. Във връзка с това е необходимо да се определят кодовете, които да бъдат използвани от държавите членки при изпращането до Комисията на данни за разтоварванията на запаси, обхванати от настоящия регламент.

(24)Съгласно становището на ICES е целесъобразно да се запази специалната система за управление на запасите от пясъчница и свързания прилов във водите на Съюза от участъци 2a и 3а на ICES и подзона 4 на ICES. Тъй като научното становище на ICES се очаква едва през февруари 2019 г., е целесъобразно ОДУ и квотите за този запас временно да се определят на нулево равнище до оповестяването на това становище.

(25)В съответствие с процедурата, предвидена в споразуменията или протоколите за отношенията в областта на рибарството с Норвегия 11 и Фарьорските острови 12 , Съюзът проведе консултации с тези партньори във връзка с риболовните права. В съответствие с процедурата, предвидена в споразумението и протокола в областта на рибарството с Гренландия 13 , Съвместният комитет определи равнището на възможностите за риболов, налични за Съюза във водите на Гренландия за 2019 г. Съответно е необходимо тези възможности за риболов да бъдат включени в настоящия регламент.

(26)На годишното си заседание през 2018 г. Комисията за риболова в североизточните части на Атлантическия океан (NEAFC) прие мерки за опазване по отношение на запасите на двата вида морски костур в морето Ирмингер. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(27)На годишното си заседание през 2017 г. Международната комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан (ICCAT) запази същото равнище на ОДУ за южноатлантическия бял тон и жълтоперия тунец. Тази комисия прие освен това увеличения на ОДУ за червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море и за северноатлантически бял тон. ОДУ за 2018 г. за северноатлантически бял тон за Испания вече отразява приспадането от 945,56 тона заради прекомерния риболов през 2016 г. Този прекомерен риболов беше компенсиран на равнището на ICCAT чрез възможностите за риболов на други държави членки (Франция, Ирландия, Португалия и Обединеното кралство). Следователно, за да се компенсират изцяло тези държави, ще е нужно допълнително възстановяване от страна на Испания.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(28)През 2018 г. ОДУ за средиземноморска риба меч се намалява в съответствие с Препоръка 16–05 на ICCAT. Подобно на вече взетите мерки спрямо запаса от червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море е целесъобразно уловът от любителски риболов на всички останали запаси по ICCAT също да бъде подложен на ограниченията на улова, приети от ICCAT. Освен това, по отношение на риболовните кораби на Съюза с дължина 20 m или повече, които извършват риболов на големоок тон в зоната на Конвенцията ICCAT, следва да се прилагат ограниченията на капацитета, приети в Препоръка 15-01 на ICCAT. Всички тези мерки следва да бъдат въведени в правото на Съюза.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(29)На 36-ото си годишно заседание през 2017 г. страните в рамките на Комисията за опазване на антарктическите живи морски ресурси (CCAMLR) приеха ограничения на улова както за целевите видове, така и за видовете от прилова за периода от 1 декември 2017 г. до 30 ноември 2018 г. Оползотворяването на тези квоти през 2017 г. следва да бъде взето предвид при определянето на възможностите за риболов за 2018 г.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(30)На годишното си заседание през 2017 г. Комисията по рибата тон в Индийския океан (IOTC) прие нови ограничения на улова на жълтопер тунец (Thunnus albacares), които не засягат ограниченията на улова на Съюза в зоната на IOTC. Тя също така ограничи възможностите за използване на устройства за привличане на рибата (УПР) и снабдителни кораби. Тъй като тези разпоредби не бяха променени по време на годишното заседание на IOTC през 2018 г., те следва да продължат да се прилагат като част от правото на Съюза.

(31)Годишното заседание на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан (SPRFMO) ще се проведе на 23—27 януари 2019 г. До провеждането на това годишно заседание е целесъобразно настоящите мерки в зоната на Конвенцията SPRFMO да бъдат временно запазени.

(32)На своето годишно заседание през 2017 г. Междуамериканската комисия за тропическа риба тон (IATTC) прие мерки за опазване на жълтоперия тунец, големоокия тон и ивичестия тунец, приложими за периода 2018—2020 г. Тъй като тези мерки не бяха променени по време на нейното годишно заседание през 2018 г., те следва да продължат да се прилагат като част от правото на Съюза.

(33)На своето годишно заседание през 2017 г. Комисията за опазване на южния червен тон (CCSBT) потвърди ОДУ за южния червен тон за периода 2018—2020 г., приет на годишното заседание през 2016 г. Приложимите понастоящем мерки относно разпределянето на възможностите за риболов, приети от CCSBT, следва да се въведат в правото на Съюза.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(34)На годишното си заседание през 2017 г. Организацията за риболова в Югоизточния Атлантически океан (SEAFO) не измени мярката за опазване за двугодишните равнища на ОДУ за патагонски кликач, западноафрикански джерион, берикс и броненосец, приета през 2016 г. Мярката за опазване за двугодишни ОДУ за атлантически големоглав в участък В1 не е преразгледана и остава в сила през 2018 г. Приложимите понастоящем мерки относно разпределянето на възможностите за риболов, приети от SEAFO, следва да се въведат в правото на Съюза.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(35)На 14-ото си годишно заседание Комисията за риболова в Западния и Централния Тихи океан (WCPFC) прие мерки за опазване и управление за тропическите видове риба тон. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(36)На 40-ото си годишно заседание през 2018 г. Организацията за риболова в северозападната част на Атлантическия океан (NAFO) утвърди редица възможности за риболов за 2019 г. за някои запаси в подзони 1—4 от зоната на Конвенцията NAFO. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.

(37)На 40-ото си годишно заседание през 2016 г. Генералната комисия по рибарство за Средиземно море (GFCM) прие ограничения на улова и на риболовното усилие за някои дребни пелагични видове за 2017 г. и 2018 г. в географските подзони 17 и 18 (Адриатическо море) от зоната по Споразумението за GFCM. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза. Максималните ограничения на улова, посочени в приложение IЛ, се определят само за една година и без да се засягат други евентуални мерки, които ще се приемат в бъдеще, както и евентуална схема за разпределение между държавите членки.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(38)Предвид особеностите на словенския флот и неговото незначително въздействие върху запасите от дребни пелагични видове е целесъобразно да се запазят съществуващите риболовни модели и да се гарантира достъпът на словенския флот до минимално количество такива видове.

(39)На петото заседание на страните по Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (SIOFA) през 2018 г. бяха приети мерки за опазване и управление за запасите, попадащи в обхвата на споразумението. Тези мерки следва да се въведат в правото на Съюза.

(40)Някои международни мерки, които създават или ограничават възможностите за риболов за Съюза, се приемат от съответните регионални организации за управление на рибарството (РОУР) в края на годината и стават приложими преди влизането в сила на настоящия регламент. Поради това е необходимо разпоредбите за въвеждане на тези мерки в правото на Съюза да се прилагат с обратно действие. По-конкретно, тъй като риболовният сезон в зоната на Конвенцията CCAMLR продължава от 1 декември до 30 ноември и по този начин някои възможности за риболов или забрани в зоната на Конвенцията CCAMLR се определят за период, започващ на 1 декември 2017 г., е целесъобразно съответните разпоредби на настоящия регламент да се прилагат от тази дата. Това прилагане с обратно действие не засяга принципа на законните правни очаквания, тъй като на членовете на CCAMLR е забранено да извършват риболов в зоната на Конвенцията CCAMLR без разрешение.

[Съображението, както и съответните разпоредби и приложения, ще бъдат актуализирани след годишното заседание.]

(41)Що се отнася до възможностите за риболов на снежен краб около зоната на Свалбард, с Договора от Париж от 1920 г. се предоставя равен и недискриминационен достъп до ресурси за всички страни по този договор, включително по отношение на рибарството. Становището на Съюза относно този достъп по отношение на улова на снежен краб в континенталния шелф около Свалбард е изложено в две вербални ноти до Норвегия от 25 октомври 2016 г. и 24 февруари 2017 г. С цел да се гарантира, че експлоатацията на снежен краб в зоната на Свалбард е съобразена с евентуалните недискриминационни правила за управление, установени от Норвегия — която има суверенитет и юрисдикция в зоната в рамките на този договор — е целесъобразно да се определи броят на корабите, разполагащи с разрешение за извършването на такава риболовна дейност. Разпределянето на тези възможности за риболов между държавите членки е ограничено до 2019 г. Следва да се припомни, че в Съюза основната отговорност за изпълнение на приложимото право се носи от държавите членки на знамето.

(42)В съответствие с декларацията на Съюза до Боливарска република Венесуела относно предоставянето на възможности за риболов във водите на Съюза на риболовните кораби, плаващи под знамето на Боливарска република Венесуела в изключителната икономическа зона край бреговете на Френска Гвиана 14 , е необходимо да се определят възможностите за риболов на снапер, които се предоставят на Венесуела, във водите на Съюза.

(43)Тъй като някои разпоредби ще се прилагат без прекъсване и с цел да се избегне правна несигурност в периода между края на 2019 г. и датата на влизане в сила на регламента за определяне на възможностите за риболов за 2020 г., съдържащите се в настоящия регламент разпоредби, които се отнасят до забраните и до забранените за риболов сезони, следва да продължат да се прилагат в началото на 2020 г. до влизането в сила на регламента за определяне на възможностите за риболов за 2020 г.

(44)С цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия, така че да разрешава на отделни държави членки да управляват разпределянето на риболовното усилие в съответствие със схема по киловатдни. Тези правомощия следва да се упражняват в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета 15 .

(45)За да се гарантират еднакви условия за изпълнение на настоящия регламент, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия, свързани с разпределянето на допълнителни дни в морето за окончателно преустановяване на риболовните дейности и за засилено присъствие на научни наблюдатели, както и със създаването на формати на електронни таблици за събиране и предаване на информацията, отнасяща се до прехвърлянето на дни в морето между риболовни кораби, плаващи под знамето на дадена държава членка. Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011.

(46)За да се избегне прекъсването на риболовните дейности и да се гарантира поминъкът на рибарите в Съюза, настоящият регламент следва да се прилага от 1 януари 2019 г., с изключение на разпоредбите относно ограниченията на риболовното усилие, които следва да се прилагат от 1 февруари 2019 г., и някои разпоредби, засягащи определени региони, за които следва да се предвиди специална дата на прилагане. От съображения за спешност настоящият регламент следва да влезе в сила веднага след публикуването му.

(47)Възможностите за риболов следва да се използват в пълно съответствие с правото на Съюза,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

ДЯЛ I
ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ

Член 1
Предмет

1.С настоящия регламент се определят наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза.

2.Възможностите за риболов, посочени в параграф 1, включват:

a)ограниченията на улова за 2019 г. и — когато е посочено в настоящия регламент — за 2020 г.;

б)ограниченията на риболовното усилие за периода от 1 февруари 2019 г. до 31 януари 2020 г., с изключение на случаите, когато в членове 26, 27 и 40 са установени други периоди на ограничение на риболовното усилие, както и по отношение на устройствата за привличане на рибата (УПР);

в)възможностите за риболов за периода от 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г. за някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR;

г)възможностите за риболов за някои запаси в зоната на Конвенцията IATTC, посочени в член 28, за периодите през 2019 г. и 2020 г., посочени в същия член.

Член 2
Обхват

1.Настоящият регламент се прилага по отношение на следните кораби:

a)риболовни кораби на Съюза;

б)кораби на трети държави във водите на Съюза.

2.Настоящият регламент се прилага и по отношение на любителския риболов, когато той е изрично посочен в съответните разпоредби.

Член 3
Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, посочени в член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013. Наред с това се прилагат следните определения:

a)„кораб на трета държава“ означава риболовен кораб, плаващ под знамето на трета държава и регистриран в нея;

б)„любителски риболов“ означава риболовни дейности с нетърговска цел, използващи морски биологични ресурси — например за развлечение, туризъм или спорт;

в)„международни води“ означава водите извън суверенитета или юрисдикцията на която и да е държава;

г)общ допустим улов (ОДУ) означава:

i)при видовете риболов, спрямо които се прилага изключението от задължението за разтоварване в съответствие с член 15, параграфи 4—7 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 — количеството риба от всеки запас, което може да се разтоварва всяка година;

ii)при всички други видове риболов — количеството риба от всеки запас, което може да се лови всяка година;

д)„квота“ означава дял от ОДУ, разпределен на Съюза, на държава членка или на трета държава;

е)„аналитични оценки“ означава количествени оценки на тенденциите за даден запас въз основа на данни за биологичните характеристики и експлоатацията на запаса, за които научен преглед е посочил, че са с достатъчно добро качество за осигуряване на научно становище относно вариантите за бъдещ улов;

ж)„размер на окото“ означава размерът на окото на риболовните мрежи, определен в съответствие с Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията 16 ;

з)„регистър на риболовния флот на Съюза“ означава регистърът, създаден от Комисията в съответствие с член 24, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

и)„риболовен дневник“ означава дневникът, посочен в член 14 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Член 4
Риболовни зони

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения на зони:

a)„зони на ICES (Международен съвет за изследване на морето)“ означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 218/2009 17 ;

б)„Скагерак“ означава географската зона, която на запад е ограничена от линията, прекарана от фара Hanstholm до фара Lindesnes, на юг — от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, а от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг;

в)„Категат“ означава географската зона, която на север е ограничена от линията, прекарана от фара Skagen до фара Tistlarna, и от тази точка — до най-близката точка на шведския бряг, а на юг — от линията, прекарана от Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до Spodsbjerg и от Gilbjerg Hoved до Kullen;

г)„функционална единица 16 от подзона 7 на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

53° 30' с.ш. 15° 00' з.д.,

53° 30' с.ш. 11° 00' з.д.,

51° 30' с.ш. 11° 00' з.д.,

51° 30' с.ш. 13° 00' з.д.,

51° 00' с.ш. 13° 00' з.д.,

51° 00' с.ш. 15° 00' з.д.,

53° 30' с.ш. 15° 00' з.д.;

д)„функционална единица 26 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

43° 00' с.ш. 8° 00' з.д.,

43° 00' с.ш. 10° 00' з.д.,

42° 00' с.ш. 10° 00' з.д.,

42° 00' с.ш. 8° 00' з.д.;

е)„функционална единица 27 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

42° 00' с.ш. 8° 00' з.д.,

42° 00' с.ш. 10° 00' з.д.,

38° 30' с.ш. 10° 00' з.д.,

38° 30' с.ш. 9° 00' з.д.,

40° 00' с.ш. 9° 00' з.д.,

40° 00' с.ш. 8° 00' з.д.;

ж)„функционална единица 30 от участък 9а на ICES“ означава географската зона, намираща се под юрисдикцията на Испания в залива Кадис, и прилежащите води от 9а;

з)„заливът Кадис“ означава географската зона от участък 9a на ICES, разположена на изток от 7º 23' 48″ з.д.;

и)„зона на Конвенцията CCAMLR (Комисия за опазване на живите морски ресурси на Антарктика)“ означава географската зона, определена в член 2, буква а) от Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета 18 ;

й)„зони на CECAF (Комитет по риболова в централната източна част на Атлантическия океан)“ означава географските зони, определени в приложение II към Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета 19 ;

к)„географски подзони на GFCM (Генерална комисия по рибарство за Средиземно море)“ означава зоните, определени в приложение I към Регламент (ЕС) № 1343/2011 на Европейския парламент и на Съвета 20 ;

л)„зона на Конвенцията IATTC (Междуамериканска комисия за тропическа риба тон)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. 21 ;

м)„зона на Конвенцията ICCAT (Международна комисия за опазване на рибата тон в Атлантическия океан)“ означава географската зона, определена в Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан 22 ;

н)„зона на компетентност на IOTC (Комисия по рибата тон в Индийския океан)“ означава географската зона, определена в Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан 23 ;

о)„зони на NAFO (Организация за риболова в северозападната част на Атлантическия океан)“ означава географските зони, определени в приложение III към Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета 24 ;

п)„зона на Конвенцията SEAFO (Организация за риболова в Югоизточния Атлантически океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан 25 ;

р)„зона по Споразумението за SIOFA“ е географската зона, определена в Споразумението за риболов в Южния Индийски океан 26 ;

с)„зона на Конвенцията SPRFMO (Регионална организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в открито море в южната част на Тихия океан 27 ;

т)„зона на Конвенцията WCPFC (Комисия за риболова в Западния и Централния Тихи океан)“ означава географската зона, определена в Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан 28 ;

у)„открити води на Берингово море“ означава географската зона на откритите води на Берингово море на повече от 200 морски мили от изходните линии, от които се измерва ширината на териториалните води на крайбрежните държави около Берингово море;

ф)„зона на припокриване между IATTC и WCPFC“ означава географската зона, определена от следните граници:

географска дължина 150º з.д.,

географска дължина 130º з.д.,

географска ширина 4º ю.ш.,

географска ширина 50º ю.ш.

ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА

Глава I
Общи разпоредби

Член 5
Равнища на ОДУ и разпределение

1.Равнищата на ОДУ за риболовните кораби на Съюза във водите на Съюза или в определени води извън Съюза и разпределянето на този ОДУ между държавите членки, както и условията, функционално свързани с него, според случая, са определени в приложение I.

2.На риболовните кораби на Съюза се разрешава улов в рамките на равнищата на ОДУ, определени в приложение I към настоящия регламент, във водите под юрисдикцията на Фарьорските острови, Гренландия и Норвегия и в риболовната зона около остров Ян Майен при спазване на условието, определено в член 15 от настоящия регламент и приложение III към него, както и в Регламент (ЕС) 2017/2403 29 и разпоредбите за прилагането му.

Член 6
Равнища на ОДУ, които се определят от държавите членки

1.Равнищата на ОДУ за някои рибни запаси се определят от съответната държава членка. Тези запаси са посочени в приложение I.

2.Равнищата на ОДУ, които се определят от дадена държава членка:

a)трябва да отговарят на принципите и правилата на ОПОР и по-специално на принципа за устойчива експлоатация на запасите; и

б)да водят до:

i)ако са налице аналитични оценки — до експлоатация на запасите, съответстваща на максималния устойчив улов, считано от 2019 г. нататък, с възможно най-висока степен на вероятност; или

ii)ако аналитичните оценки не са налице или са непълни — до експлоатация на запасите, съответстваща на подхода на предпазливост при управлението на рибарството.

3.До 15 март 2019 г. всяка заинтересована държава членка предоставя на Комисията следната информация:

a)приетите равнища на ОДУ;

б)данните, събрани и оценени от съответната държава членка, на които се основават приетите равнища на ОДУ;

в)данни за степента на съответствие между приетите равнища на ОДУ и параграф 2.

Член 7
Условия за разтоварване на улова и прилова

1.Уловът, по отношение на който не се прилага задължението за разтоварване, установено в член 15 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, се задържа на борда или се разтоварва единствено ако:

a)е извършен от кораби, плаващи под знамето на държава членка, която има квота и тази квота не е изчерпана; или

б)представлява част от квота на Съюза, която не е била разпределена по квоти между държавите членки, и тази квота на Съюза не е изчерпана.

2.Запасите от нецелеви видове в рамките на допустимите биологични равнища, посочени в член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, са изброени в приложение I към настоящия регламент за целите на дерогацията от задължението за отчитане на улова спрямо съответните квоти, предвидена в същия член.

Член 8
Ограничения на риболовното усилие

За посочените в член 1, параграф 2, буква б) периоди се прилагат следните мерки, свързани с риболовното усилие:

a)приложение IIА по отношение на възстановяването на запасите от мерлуза и норвежки омар в участъци 8c и 9a на ICES, с изключение на залива Кадис;

б)приложение IIБ по отношение на управлението на запасите от морски език в участък 7e на ICES.

Член 9
Мерки относно риболова на лаврак

1.Забранява се риболовът на лаврак в участъци 4b и 4c на ICES и подзона 7 на ICES, извършван както от риболовните кораби на Съюза, така и в резултат на каквито и да е риболовни дейности с търговска цел от брега. Забранено е задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на сушата на лаврак, уловен в тази зона.

2.Чрез дерогация от параграф 1, през януари 2019 г. и от 1 април до 31 декември 2019 г. риболовните кораби на Съюза в участъци 4b, 4c, 7d, 7e, 7f и 7h на ICES и във водите в рамките на 12 морски мили от изходните линии, които са под суверенитета на Обединеното кралство в участъци 7a и 7g на ICES, могат да извършват риболов на лаврак и да задържат на борда си, да трансбордират, да преместват или разтоварват на сушата лаврак, уловен в тази зона със следните уреди и в рамките на следните количества:

a)с дънни тралове 30 при неизбежен прилов: не повече от 100 килограма на месец и 1 % от теглото на общия улов на морски организми, държани на борда и уловени от този кораб в рамките на един ден;

б)с грибове 31 при неизбежен прилов: не повече от 180 килограма на месец и 1 % от теглото на общия улов на морски организми, държани на борда и уловени от този кораб в рамките на един ден;

в)с куки и въдици 32 : не повече от 7 тона на кораб годишно;

г)със закотвени хрилни мрежи 33 при неизбежен прилов: не повече от 1,2 тона на кораб годишно и 1 % от теглото на общия улов на морски организми, държани на борда и уловени от този кораб в рамките на един ден.

Дерогациите, посочени в първа алинея, се прилагат по отношение на риболовните кораби на Съюза, които са регистрирали улов на лаврак в периода 1 юли 2015 г.—30 септември 2016 г.: по буква в) с регистриран улов с куки и въдици и по буква г) — с регистриран улов със закотвени хрилни мрежи. В случай на заместване на риболовен кораб на Съюза държавите членки могат да разрешат дерогацията да се приложи за друг риболовен кораб, при условие че не се увеличава броят на обхванатите от дерогацията риболовни кораби на Съюза, нито общият им риболовен капацитет.

3.Ограниченията на улова, определени в параграф 2, не се прехвърлят от един кораб на друг, нито от един месец в друг, когато е приложимо месечно ограничение. За кораби на Съюза, използващи повече от един риболовен уред в един и същ календарен месец, се прилага най-ниското ограничение на улова, определено в параграф 2, за който и да било от риболовните уреди.

Не по-късно от 15 дни след края на всеки месец държавите членки представят на Комисията доклади за улова на лаврак с разбивка по вид на използвания уред.

4.    При любителски риболов, включително от брега, в участъци 4b, 4c, 6a, 7a—7k на ICES:

(a)от 1 януари до 31 март и от 1 ноември и 31 декември 2019 г. се разрешава риболов на лаврак само на принципа „улавяне и освобождаване“, който осигурява висок процент на оцеляване на вида. През този период се забранява задържането на борда, преместването, трансбордирането или разтоварването на лаврак, уловен в посочената зона;

(b)от 1 април до 31 октомври 2019 г. може да се задържа не повече от един екземпляр лаврак на рибар дневно.

5.При любителски риболов в участъци 8a и 8b на ICES могат да се задържат не повече от три екземпляра лаврак на рибар дневно.

Член 10
Мерки относно риболова на европейска змиорка

[Мерките относно европейската змиорка ще бъдат определени въз основа на научно становище на ICES и след извършването на цялостен анализ на това становище. Научното становище за южния запас от лаврак ще бъде публикувано на 7 ноември 2018 г.]

Член 11
Специални разпоредби относно разпределянето на възможностите за риболов

1.Установеното с настоящия регламент разпределяне на възможностите за риболов между държавите членки се извършва, без да се засягат:

a)размените, извършени съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

б)приспаданията и преразпределенията, извършени съгласно член 37 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;

в)преразпределенията, извършени съгласно член 10, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1006/2008;

г)допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

д)количествата, удържани съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 и член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013;

е)приспаданията, извършени съгласно членове 105, 106 и 107 от Регламент (ЕО) № 1224/2009;

ж)прехвърлянето и размяната на квоти съгласно член 16 от настоящия регламент.

2.Запасите, за които се прилага предпазен или аналитичен ОДУ, са посочени в приложение I към настоящия регламент за целите на годишното управление на ОДУ и на квотите, предвидени в Регламент (ЕО) № 847/96.

3.Освен в случаите, когато в приложение I към настоящия регламент е посочено друго, член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 се прилага за запасите, по отношение на които е предвиден предпазен ОДУ, а член 3, параграфи 2 и 3 и член 4 от същия регламент — за запасите, по отношение на които е предвиден аналитичен ОДУ.

4.Членове 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилагат, когато държава членка използва възможността за гъвкавост по отношение на квотите в две последователни години, предвидена в член 15, параграф 9 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

Член 12
Забранени за риболов сезони

1.В периода от 1 май до 31 май 2019 г. се забраняват риболовът и задържането на борда на всеки от следните видове в Porcupine Bank: атлантическа треска, мегрим, морски дявол, пикша, меджид, мерлуза, норвежки омар, морска писия, сребриста сайда, сайда, скатове, обикновен морски език, менек, синя молва, молва и бодлива акула.

За целите на настоящия параграф Porcupine Bank обхваща географската зона, ограничена от локсодромите, последователно съединяващи следните точки:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

52° 27' с.ш.

12° 19' з.д.

2

52° 40' с.ш.

12° 30' з.д.

3

52° 47' с.ш.

12° 39,600' з.д.

4

52° 47' с.ш.

12° 56' з.д.

5

52° 13,5' с.ш.

13° 53,830' з.д.

6

51° 22' с.ш.

14° 24' з.д.

7

51° 22' с.ш.

14° 03' з.д.

8

52° 10' с.ш.

13° 25' з.д.

9

52° 32' с.ш.

13° 07,500' з.д.

10

52° 43' с.ш.

12° 55' з.д.

11

52° 43' с.ш.

12° 43' з.д.

12

52° 38,800' с.ш.

12° 37' з.д.

13

52° 27' с.ш.

12° 23' з.д.

14

52° 27' с.ш.

12° 19' з.д.

Чрез дерогация от първа алинея се разрешава транзитното преминаване през Porcupine Bank с посочените в същата алинея видове на борда в съответствие с член 50, параграфи 3, 4 и 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

2.В периодите от 1 януари до 31 март 2019 г. и от 1 август до 31 декември 2019 г. се забранява търговският риболов на пясъчница с дънни тралове, мрежи гъргър или сходни теглени уреди с размер на окото под 16 mm в участъци 2a и 3a на ICES и в подзона 4 на ICES.

Забраната, посочена в първа алинея, се прилага и за кораби на трети държави, притежаващи разрешение за риболов на пясъчница и свързан прилов във водите на Съюза от подзона 4 на ICES.

Член 13
Забрани

1.Забранява се на риболовните кораби на Съюза да ловят, да задържат на борда, да трансбордират или да разтоварват следните видове:

a)бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци 2a, 3a и 7d на ICES и подзона 4 на ICES;

б)бяла акула (Carcharodon carcharías) във всички води;

в)сива късошипа акула (Centrophorus squamosus) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;

г)португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;

д)гигантска акула (Cetorhinus maximus) във всички води;

е)черна акула (Dalatias licha) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;

ж)клюнеста акула (Deania calcea) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;

з)обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 3, 4, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;

и)голяма светеща акула (Etmopterus princeps) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1 и 14 на ICES;

й)гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES;

к)австралийска акула (Galeorhinus galeus) при улов с парагади във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзона 4 на ICES, както и във водите на Съюза и в международни води от подзони 1, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES;

л)селдова акула (Lamna nasus) във всички води;

м)следните видове скатове от род Mobula във всички води:

i)дяволска риба (Mobula mobular);

ii)скат от вида Mobula rochebrunei;

iii)скат от вида Mobula japanica;

iv)скат от вида Mobula thurstoni;

v)скат от вида Mobula eregoodootenkee;

vi)скат от вида Mobula munkiana;

vii)скат от вида Mobula tarapacana;

viii)скат от вида Mobula kuhlii;

ix)скат от вида Mobula hypostoma;

x) скат от вида Mobula alfredi;

xi) манта (морски дявол) (Mobula birostris);

н)следните видове риба трион (Pristidae) във всички води:

i)риба трион от вида Anoxypristis cuspidatа;

ii)риба трион от вида Pristis clavata;

iii)дребнозъба риба трион (Pristis pectinata);

iv)обикновена риба трион (Pristis pristis);

v)риба трион от вида Pristis zijsron;

о)морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък 3a на ICES;

п)норвежки скат (Dipturus nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h и 7k на ICES;

р)вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони 6 и 10 на ICES;

с)китова акула (Rhincodon typus) във всички води;

т)обикновена риба китара (Rhinobatos rhinobatos) в Средиземно море;

у)бял скат (Rostroraja alba) във водите на Съюза от подзони 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;

ф)риби китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 и 12 на ICES;

х)бодлива акула (Squalus acanthias) във водите на Съюза от подзони 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES, с изключение на програмите за избягване, както е посочено в приложение IA;

ц)морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза.

2.Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не трябва да се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Член 14
Предаване на данни

Когато съгласно членове 33 и 34 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 държавите членки изпращат на Комисията данни относно разтоварването на улова по запаси, те използват кодовете на запасите, посочени в приложение I към настоящия регламент.

Глава II
Разрешения за риболов във водите на трети държави

Член 15
Разрешения за риболов

1.Максималният брой разрешения за риболов за риболовните кораби на Съюза, извършващи риболов във водите на трета държава, е определен в приложение III.

2.Когато въз основа на член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 дадена държава членка прехвърли квота на друга държава членка (т.нар. „размяна на квоти“) за риболовните зони, определени в приложение III към настоящия регламент, прехвърлянето включва съответно прехвърляне на разрешенията за риболов и Комисията се уведомява за това. Независимо от това не може да бъде надвишаван общият брой разрешения за риболов за всяка риболовна зона, посочен в приложение III към настоящия регламент.

Глава III
Възможности за риболов във водите на регионални организации за управление на рибарството

[Раздели 2—3, 5 и 7—10 от настоящата глава ще бъдат актуализирани след годишното събрание на регионалните организации за управление на рибарството]

Раздел 1
Общи разпоредби

Член 16
Прехвърляне и размяна на квоти

1.Когато съгласно правилата на дадена регионална организация за управление на рибарството (РОУР) се разрешава прехвърляне или размяна на квоти между договарящите страни по РОУР, дадена държава членка („съответната държава членка“) може да проведе обсъждане с договаряща страна по РОУР и по целесъобразност да определи евентуалните рамки на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти.

2.След получаване на уведомление от съответната държава членка Комисията може да одобри рамките на предвиденото прехвърляне или размяна на квоти, които държавата членка е обсъдила със съответната договаряща страна по РОУР. След това Комисията изразява без неоправдано забавяне съгласието да бъде обвързана с такова прехвърляне или размяна на квоти със съответната договаряща страна по РОУР. Комисията уведомява секретариата на РОУР за договореното прехвърляне или размяна на квоти в съответствие с правилата на тази организация.

3.Комисията информира държавите членки за договореното прехвърляне или размяна на квоти.

4.Получените или прехвърлените на съответната договаряща страна по РОУР възможности за риболов по силата на това прехвърляне или размяна на квоти се считат за квоти, разпределени към или приспаднати от разпределеното за съответната държава членка, считано от момента, в който прехвърлянето или размяната на квоти влиза в действие съгласно условията на споразумението, постигнато със съответната договаряща страна по РОУР, или съгласно правилата на съответната РОУР, в зависимост от случая. Това разпределение не променя съществуващия механизъм за разпределяне на квотите за целите на разпределянето на възможностите за риболов между държавите членки в съответствие с принципа на относителна стабилност на риболовните дейности.

5.Настоящият член се прилага до 31 януари 2020 г. по отношение на прехвърлянията на квоти от договаряща страна по РОУР към Съюза и последващото им разпределяне за държави членки.

Раздел 2
Зона на Конвенцията ICCAT

Член 17
Ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване

1.Броят на корабите на Съюза със захранка и корабите на Съюза с влачени въдици, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 1.

2.Броят на риболовните кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 2.

3.Броят на риболовните кораби на Съюза, които извършват риболов на червен тон в Адриатическо море с цел отглеждане и имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 3.

4.Броят и общият капацитет в бруто тонаж на риболовните кораби, които имат разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 4.

5.Броят на капаните, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 5.

6.Капацитетът за отглеждане и за угояване на червен тон и максималното количество уловен див червен тон, разпределено за рибовъдните стопанства в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, се ограничават, както е посочено в приложение IV, точка 6.

7.Максималният брой на риболовните кораби на Съюза с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 7 към настоящия регламент.

8.Максималният брой на риболовните кораби на Съюза с обща дължина 20 метра или повече, които извършват риболов на големоок тон в зоната на Конвенцията ICCAT, се ограничава, както е посочено в приложение IV, точка 8.

Член 18
Любителски риболов

Когато е целесъобразно, държавите членки разпределят от разпределените им квоти, определени в приложение IГ, специален дял, предназначен за любителски риболов.

Член 19
Акули

1.Забраняват се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на части или цели трупове на големоока акула скитница (Alopias superciliosus) при всеки вид риболов.

2.Забранява се предприемането на целеви риболов на видовете акули скитници от род Alopias.

3.Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на части или цели трупове на акули чук от сем. Sphyrnidae (с изключение на вида Sphyrna tiburo) във връзка с риболова в зоната на Конвенцията ICCAT.

4.Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов.

5.Забранява се задържането на борда на копринена акула (Carcharhinus falciformis) при всеки вид риболов.

Раздел 3
Зона на Конвенцията CCAMLR

Член 20
Забрани и ограничения на улова

1.Забранява се целевият риболов на видовете, посочени в приложение V, част А, в зоните и през периодите, посочени в тези разпоредби.

2.При проучвателния риболов в подзоните, посочени в приложение V, част Б, се прилагат равнищата на ОДУ и ограниченията на прилова, определени в тези разпоредби.

Член 21
Проучвателен риболов

1.През 2019 г. държавите членки могат да участват в извършван с парагади проучвателен риболов на кликач (Dissostichus spp.) в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a извън зоните под национална юрисдикция. Ако дадена държава членка възнамерява да участва в проучвателен риболов, тя уведомява секретариата на CCAMLR в съответствие с членове 7 и 7а от Регламент (ЕО) № 601/2004 и във всеки случай не по-късно от 1 юни 2019 г.

2.По отношение на подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3а, равнищата на ОДУ и ограниченията на прилова за подзона и участък, и тяхното разпределение между малките изследователски единици (МИЕ) в рамките на всяка подзона или участък, са определени в приложение V, част Б. Риболовът във всяка МИЕ се прекратява, когато докладваният улов достигне посочения ОДУ, като съответната МИЕ се затваря за риболов за останалата част от риболовния сезон.

3.Риболовът се извършва във възможно най-голям географски и батиметричен обхват, за да се получи информацията, необходима за определяне на риболовния потенциал, и за да се избегне твърде голямата концентрация на улов и риболовно усилие. Независимо от това риболовът в подзони 88.1 и 88.2 на ФАО, както и в участъци 58.4.1, 58.4.2 и 58.4.3a, се забранява на дълбочина, по-малка от 550 m.

Член 22
Улов на крил през риболовния сезон 2019—2020 г.

1.Ако дадена държава членка възнамерява да извършва риболов на крил (Euphausia superba) в зоната на Конвенцията CCAMLR през риболовния сезон 2019—2020 г., тя уведомява Комисията за това свое намерение в срок до 1 май 2019 г., като използва образеца, съдържащ се в част В от приложение V към настоящия регламент. Въз основа на предоставената от държавите членки информация Комисията представя уведомленията на секретариата на CCAMLR в срок до 30 май 2019 г.

2.Уведомлението, посочено в параграф 1 от настоящия член, включва предвидената в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004 информация за всеки кораб, за който ще бъде издадено разрешение от държавата членка да участва в улова на крил.

3.Държава членка, която възнамерява да извършва риболов на крил в зоната на Конвенцията CCAMLR, уведомява относно намерението си за такъв улов единствено по отношение на получилите разрешение кораби, плаващи под нейно знаме към момента на уведомяването или плаващи под знамето на друг член на CCAMLR, за които се очаква към момента на улова да плават под знамето на тази държава членка.

4.Държавите членки имат право да разрешат в улова на крил да участват кораби, различни от тези, за които е уведомен секретариатът на CCAMLR в съответствие с параграфи 1, 2 и 3 от настоящия член, ако кораб, който има издадено разрешение, не може да участва поради основателни причини, свързани с експлоатацията му, или поради непреодолима сила. При такива обстоятелства съответните държави членки незабавно информират секретариата на CCAMLR и Комисията, като предоставят:

a)всички данни за предвидения заместващ кораб или кораби, включително информацията, предвидена в член 3 от Регламент (ЕО) № 601/2004;

б)изчерпателно описание на причините, обосноваващи заместването, както и всякакви съответни доказателства или позовавания в подкрепа на това действие.

5.Държавите членки не разрешават на кораб, включен в някой от списъците на кораби на CCAMLR, извършващи незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов, да участва в улова на крил.

Раздел 4
Зона на компетентност на IOTC

Член 23
Ограничения на риболовния капацитет на корабите, извършващи риболов в зоната на компетентност на IOTC

1.Максималният брой кораби на Съюза, извършващи риболов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC, и съответният капацитет в бруто тонаж са определени в приложение VI, точка 1.

2.Максималният брой кораби на Съюза, извършващи риболов на риба меч (Xiphias gladius) и бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на компетентност на IOTC, и съответният капацитет в бруто тонаж са определени в приложение VI, точка 2.

3.Държавите членки могат да преразпределят корабите, определени да извършват един от двата вида риболов, посочени в параграфи 1 и 2, към другия вид риболов, при условие че могат да докажат на Комисията, че тази промяна не води до увеличаване на риболовното усилие по отношение на съответните рибни запаси.

4.При предложения за прехвърляне на капацитет към техния флот държавите членки гарантират, че корабите, които ще се прехвърлят, са записани в регистъра на кораби на IOTC или в регистъра на корабите на други РОУР за улов на риба тон. Освен това не могат да бъдат прехвърляни кораби, включени в списъка на корабите, извършващи незаконен, недеклариран и нерегулиран риболов, на която и да е РОУР.

5.Държавите членки могат да увеличават риболовния си капацитет над ограниченията, посочени в параграфи 1 и 2, единствено в границите, определени в представените на IOTC планове за развитие.

Член 24
Плаващи УПР и снабдителни кораби

1.Кораб с мрежи гъргър не може в нито един момент да използва повече от 350 активни плаващи УПР.

2.Броят на снабдителните кораби е не повече от един снабдителен кораб в подкрепа на не по-малко от два кораба с мрежи гъргър, плаващи под знамето на същата държава членка. Тази разпоредба не се прилага за държавите членки, които използват само един снабдителен кораб.

3.В нито един момент кораб с мрежи гъргър не се подпомага от повече от един снабдителен кораб, плаващ под знамето на същата държава.

4.От 1 януари 2018 г. Съюзът няма да вписва нови или допълнителни снабдителни кораби в регистъра на IOTC на притежаващите разрешение кораби.

Член 25
Акули

1.Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на части или цели трупове на акула скитница от всички видове от сем. Alopiidae при всеки вид риболов.

2.Забранява се задържането на борда, трансбордирането и разтоварването на части или цели трупове на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus) при всеки вид риболов, с изключение на кораби с обща дължина под 24 m, които участват единствено в риболовни операции в рамките на изключителната икономическа зона на държавата членка, под чието знаме плават, и при условие че уловът им е предназначен само за местно потребление.

3.Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграфи 1 и 2 видове не трябва да се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Раздел 5
Зона на Конвенцията SPRFMO

Член 26
Пелагичен риболов

1.Само държавите членки, които са извършвали активно пелагичен риболов в зоната на Конвенцията SPRFMO през 2007 г., 2008 г. или 2009 г., могат да извършват риболов на пелагични запаси в посочената зона в съответствие с определените в приложение IЙ равнища на ОДУ.

2.Държавите членки, посочени в параграф 1, ограничават общото равнище на бруто тонаж на корабите, плаващи под тяхното знаме и извършващи риболов на пелагични запаси през 2019 г., до общото равнище за Съюза в размер на 78 600 тона бруто тонаж в посочената зона.

3.Възможностите за риболов, определени в приложение IЙ, може да се използват само при условие че най-късно до петия ден на следващия месец държавите членки изпратят на Комисията списък на корабите, които активно участват в риболов или трансбордиране в зоната на Конвенцията SPRFMO, записи от системите за наблюдение на корабите, ежемесечни доклади за улова и — когато такива са налични — данни за влизането в пристанища, с цел предаване на тази информация на секретариата на SPRFMO.

Член 27
Дънен риболов

1.През 2019 г. държавите членки ограничават своето дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO до онези части от зоната на конвенцията, в които е бил извършван дънен риболов в периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., и до равнище, което не надвишава средните годишни равнища на улова или параметри на усилието през същия период. Те могат да извършват риболов над регистрираното в записа само ако SPRFMO одобри техния план за извършване на риболов над регистрираното в записа.

2.Държавите членки, за които няма записи на дънно риболовно усилие или улов в зоната на Конвенцията SPRFMO през периода от 1 януари 2002 г. до 31 декември 2006 г., могат да извършват риболов само ако SPRFMO одобри техния план за извършване на риболов без съществуването на такива записи.

Раздел 6
Зона на Конвенцията IATTC

Член 28
Риболов с мрежи гъргър

1.Риболовът на жълтопер тунец (Thunnus albacares), големоок тон (Thunnus obesus) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) с кораби с мрежи гъргър се забранява:

a)от 00,00 ч. на 29 юли до 24,00 ч. на 8 октомври 2019 г. или от 00,00 ч. на 9 ноември 2019 г. до 24,00 ч. на 19 януари 2020 г. в зоната, определена от следните граници:

тихоокеанските брегови линии на Северна и Южна Америка,

географска дължина 150º з.д.,

географска ширина 40º с.ш.,

географска ширина 40º ю.ш.;

б)от 00,00 ч. на 9 октомври 2019 г. до 24,00 ч. на 8 ноември 2019 г. в зоната, определена от следните граници:

географска дължина 96º з.д.,

географска дължина 110º з.д.,

географска ширина 4º с.ш.,

географска ширина 3º ю.ш.

2.Преди 1 април 2019 г. съответните държави членки уведомяват Комисията относно избрания период за забрана на риболова, посочен в параграф 1, за всеки техен кораб. През избрания период всички кораби с мрежи гъргър на съответните държави членки преустановяват риболова с мрежи гъргър в зоните, посочени в параграф 1.

3.Корабите с мрежи гъргър, извършващи риболов на риба тон в зоната на Конвенцията IATTC, задържат на борда и след това разтоварват или трансбордират цялото количество уловен жълтопер тунец, големоок тон и ивичест тон.

4.Параграф 3 не се прилага в следните случаи:

a)когато рибата се счита за негодна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или

б)през последната част на рейс, когато може да няма достатъчно място за цялото количество риба тон, уловено по време на тази част от рейса.

Член 29
Плаващи УПР

1.Във всеки един момент от престоя си в зоната на Конвенцията IATTC даден кораб с мрежи гъргър не може да разполага с повече от 450 активни УПР. Дадено УПР се счита за активно, когато е разположено в морето, започва да предава данни за своето местоположение и се проследява от кораба, неговия собственик или оператор. УПР може да се активира само на борда на кораб с мрежи гъргър.

2.Даден кораб с мрежи гъргър не може да разполага УПР по време на 15-те дни, предшестващи началото на избрания период за забрана по член 28, параграф 1, буква а), като броят на УПР, които този кораб трябва да прибере в рамките на 15-те дни, предшестващи началото на периода на забрана, е равен на броя на първоначално разположените.

3.Държавите членки докладват всеки месец на Комисията ежедневната информация за всички активни УПР, както се изисква от IATTC. Докладите се представят с най-малко 60-дневна отсрочка, но не по-късно от 75 дни. Комисията предава без забавяне тази информация на секретариата на IATTC.

Член 30
Ограничения на улова на големоок тон при риболов с парагади

Общият годишен улов на големоок тон, извършен от кораби с парагади от всяка държава членка в зоната на действие на Конвенцията IATTC, не може да надвишава 500 тона или съответстващия им годишен улов на големоок тон през 2001 г.

Член 31
Забрана за риболов на дългокрила акула

1.В зоната на Конвенцията IATTC се забранява риболовът на дългокрила акула (Carcharhinus longimanus), както и задържането на борда, трансбордирането, складирането, предлагането за продажба, продажбата и разтоварването на части или цели трупове на дългокрила акула, уловена в посочената зона.

2.Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не трябва да се нараняват. Операторите на кораби незабавно пускат екземплярите обратно в морето.

3.Операторите на кораби:

a)записват броя на пуснатите риби, като отбелязват тяхното състояние (мъртви или живи);

б)докладват информацията, посочена в буква а), на държавата членка, на която са граждани. В срок до 31 януари държавите членки предават на Комисията информацията, събрана през предходната година.

Член 32
Забрана за риболов на видове от сем. Mobulidae

На риболовните кораби на Съюза в зоната на Конвенцията IATTC се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират, разтоварват, складират, предлагат за продажба или продават части или цели трупове на скатове от сем. Mobulidae (което включва родовете Manta и Mobula). Веднага щом риболовните кораби на Съюза установят улова на скатове от сем. Mobulidae, те незабавно пускат екземплярите обратно в морето живи и неувредени, когато това е възможно.

Раздел 7
Зона на конвенцията SEAFO

Член 33
Забрана за риболова на дълбоководни акули

В зоната на Конвенцията SEAFO се забранява целевият риболов на следните дълбоководни акули:

акула от вида Apristurus manis,

акула от вида Etmopterus bigelowi,

късоопашата светеща акула (Etmopterus brachyurus),

голяма светеща акула (Etmopterus princeps),

гладка светеща акула (Etmopterus pusillus),

морски лисици (Rajidae),

кадифена котешка акула (Scymnodon squamulosus),

дълбоководни акули от надразред Selachimorpha,

бодлива акула (Squalus acanthias).

Раздел 8
Зона на Конвенцията WCPFC

Член 34
Изисквания относно риболовните дейности, насочени към големоокия тон, жълтоперия тунец, ивичестия тон и южнотихоокеанския бял тон

1.Държавите членки гарантират, че броят риболовни дни, разпределени на корабите с мрежи гъргър, които извършват риболов на големоок тон (Thunnus obesus), жълтопер тунец (Thunnus albacares) и ивичест тон (Katsuwonus pelamis) в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, намираща се в открито море между 20º с.ш. и 20º ю.ш., не надвишава 403 дни.

2.Риболовните кораби на Съюза не могат да извършват целеви риболов на южнотихоокеански бял тон (Thunnus alalunga) в зоната на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.

3.Държавите членки вземат необходимите мерки уловът на големоок тон (Thunnus obesus) с парагади да не надхвърля 2 000 тона.

Член 35
Управление на риболова с УПР

1.В частта от зоната на Конвенцията WCPFC, намираща се между 20° с.ш. и 20° ю.ш., се забранява на кораби с мрежи гъргър да използват, да обслужват или да разполагат УПР от 00,00 ч. на 1 юли 2019 г. до 24,00 ч. на 30 септември 2019 г.

2.В допълнение към забраната по параграф 1 се забранява разполагането на УПР в открито море в частта от зоната на Конвенцията WCPFC между 20° с.ш. и 20° ю.ш. за два допълнителни месеца: или от 00,00 ч. на 1 април 2019 г. до 24,00 ч. на 31 май 2019 г., или от 00,00 ч. на 1 ноември 2019 г. до 24,00 ч. на 31 декември 2019 г. Изборът за двата допълнителни месеца се съобщава на Комисията до 31 януари 2019 г.

3.Държавите членки гарантират, че всеки един от корабите им с мрежи гъргър използва в открито море във всеки един момент не повече от 350 УПР с активирани измерителни шамандури. Шамандурата се активира само на борда на кораб.

4.Всички кораби с мрежи гъргър, които извършват риболов в частта от зоната на Конвенцията WCPFC, посочена в параграф 1, задържат на борда и разтоварват или трансбордират цялото уловено количество големоок тон, жълтопер тунец и ивичест тон.

5.Параграф 4 не се прилага в следните случаи:

a)в последната част на рейс, ако корабът не разполага с достатъчно място за цялото количество риба;

б)когато рибата не е годна за консумация от човека по причини, които не са свързани с нейния размер; или

в)при възникване на сериозна повреда на оборудването за замразяване.

Член 36
Ограничения за броя на риболовните кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч

Максималният брой кораби на Съюза, които имат разрешение за риболов на риба меч (Xiphias gladius) в зоните на юг от 20º ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC, е определен в приложение VII.

Член 37
Ограничения на улова на риба меч при улов с парагади на юг от 20° ю.ш.

Държавите членки вземат необходимите мерки уловът на риба меч (Xiphias gladius) с парагади на юг от 20° ю.ш. да не надхвърля ограничението, предвидено в приложение IЗ. Държавите членки също така гарантират, че в резултат от прилагането на мярката няма да настъпи изместване на риболовното усилие за риба меч към зоната на север от 20° ю.ш.

Член 38
Копринена акула и дългокрила акула

1.В зоната на Конвенцията WCPFC се забранява задържането на борда, трансбордирането, съхраняването и разтоварването на части или цели трупове на следните видове:

a)копринена акула (Carcharhinus falciformis);

б)дългокрила акула (Carcharhinus longimanus).

2.Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не трябва да се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

Член 39
Зона на припокриване между IATTC и WCPFC

1.Корабите, включени само в регистъра на WCPFC, прилагат мерките, определени в настоящия раздел, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква ф).

2.Корабите, включени едновременно в регистъра на WCPFC и регистъра на IATTC, и корабите, включени само в регистъра на IATTC, прилагат мерките, определени в член 28, параграф 1, буква а) и параграфи 2, 3 и 4, както и в членове 29, 30 и 31, когато извършват риболов в зоната на припокриване между IATTC и WCPFC, определена в член 4, буква ф).

Раздел 9
Зона по Споразумението за GFCM

Член 40
Дребни пелагични видове в географски подзони 17 и 18

1.Риболовът на дребни пелагични видове от риболовни кораби на Съюза в географски подзони 17 и 18 не може да надхвърля равнищата, достигнати през 2014 г. и докладвани в съответствие с член 24 от Регламент (ЕС) № 1343/2011 съгласно посоченото в приложение IЛ към настоящия регламент.

2.Корабите на Съюза, извършващи риболов на дребни пелагични видове в географски подзони 17 и 18, не могат да разполагат с повече от 180 риболовни дни годишно. В рамките на този общ брой от 180 риболовни дни максималният брой риболовни дни за улов на сардина е 144, а за улов на хамсия — също 144.

Раздел 10
Берингово море

Член 41
Забрана за риболов в откритите води на Берингово море

Забранява се риболовът на минтай (Theragra chalcogramma) в откритите води на Берингово море.

Раздел 11
SIOFA

Член 42

Временни мерки по отношение на дънния риболов

1. Държавите членки, чиито кораби са извършвали риболов в зоната на SIOFA в продължение на повече от 40 дни през която и да е година до 2016 г., гарантират, че риболовните кораби, плаващи под тяхното знаме, ограничават своето годишно дънно риболовно усилие и/или улов до неговото средногодишно равнище и че риболовните дейности се извършват в рамките на зоната, обхваната от техните оценки на въздействието, представени на SIOFA.

2. Държавите членки, чиито кораби не са извършвали риболов в зоната на SIOFA в продължение на повече от 40 дни през която и да е година до 2016 г., гарантират, че корабите, плаващи под тяхното знаме, ограничават своето дънно риболовно усилие и/или улов, както и пространственото разпределение, в съответствие със записите за минали периоди в техните риболовни дневници.

ДЯЛ III
ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ ВЪВ ВОДИ НА СЪЮЗА

Член 43
Риболовни кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови

На риболовните кораби, плаващи под знамето на Норвегия, и на риболовните кораби, регистрирани на Фарьорските острови, се разрешава риболов във водите на Съюза в рамките на ОДУ, установен в приложение I към настоящия регламент, и при спазване на условията, предвидени в настоящия регламент и в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008.

Член 44
Риболовни кораби, плаващи под знамето на Венесуела

По отношение на риболовните кораби, плаващи под знамето на Венесуела, се прилагат условията, предвидени в настоящия регламент и в глава III от Регламент (ЕО) № 1006/2008.

Член 45
Разрешения за риболов

Максималният брой разрешения за риболов за кораби на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза, е определен в приложение VIII.

Член 46
Условия за разтоварване на улова и прилова

Условията, посочени в член 7, се прилагат по отношение на количествата улов и прилов, които са уловени от корабите на трети държави, извършващи риболов в рамките на разрешенията по член 43.

Член 47
Забранени за риболов сезони

В периода от 1 януари до 31 март 2019 г. и от 1 август до 31 декември 2019 г. се забранява на корабите на трети държави, притежаващи разрешение за риболов на пясъчница и свързан прилов във водите на Съюза от подзона 4 на ICES, да извършват риболов на пясъчница в тази зона с помощта на дънни тралове, грибове или сходни теглени уреди с размер на окото под 16 mm.

Член 48
Забрани

1.На корабите на трети държави се забранява да извършват риболов, да задържат на борда, да трансбордират или разтоварват следните видове, когато са налични във водите на Съюза:

a)бодлив скат (Amblyraja radiata) във водите на Съюза от участъци 2a, 3a и 7d на ICES и подзона 4 на ICES;

б)следните видове риба трион във водите на Съюза:

i)риба трион от вида Anoxypristis cuspidatа;

ii)риба трион от вида Pristis clavata;

iii)дребнозъба риба трион (Pristis pectinata);

iv)обикновена риба трион (Pristis pristis);

v)риба трион от вида Pristis zijsron;

в)гигантска акула (Cetorhinus maximus) и бяла акула (Carcharodon carcharias) във водите на Съюза;

г)обикновен скат (Dipturus batis), съчетание от Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 3, 4, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;

д)австралийска акула (Galeorhinus galeus) при улов с парагади във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES;

е)гладка светеща акула (Etmopterus pusillus) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 и 14 на ICES;

ж)черна акула (Dalatias licha), клюнеста акула (Deania calcea), сива късошипа акула (Centrophorus squamosus), голяма светеща акула (Etmopterus princeps) и португалска котешка акула (Centroscymnus coelolepis) във водите на Съюза от участък 2a на ICES и подзони 1, 4 и 14 на ICES;

з)селдова акула (Lamna nasus) във водите на Съюза;

и)следните видове скатове от род Mobula във водите на Съюза:

i)дяволска риба (Mobula mobular);

ii)скат от вида Mobula rochebrunei;

iii)скат от вида Mobula japanica;

iv)скат от вида Mobula thurstoni;

v)скат от вида Mobula eregoodootenkee;

vi)скат от вида Mobula munkiana;

vii)скат от вида Mobula tarapacana;

viii)скат от вида Mobula kuhlii;

ix)скат от вида Mobula hypostoma;

x)скат от вида Mobula alfredi;

xi)манта (морски дявол) (Mobula birostris);

й)морска лисица (Raja clavata) във водите на Съюза от участък 3a на ICES;

к)норвежки скат (Dipturus nidarosiensis) във водите на Съюза от участъци 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h и 7k на ICES;

л)вълнист скат (Raja undulata) във водите на Съюза от подзони 6, 9 и 10 на ICES и бял скат (Rostroraja alba) във водите на Съюза от подзони 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;

м)риби китара (Rhinobatidae) във водите на Съюза от подзони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 и 12 на ICES;

н)обикновена риба китара (Rhinobatos rhinobatos) в Средиземно море;

о)китова акула (Rhincodon typus) във всички води;

п)бодлива акула (Squalus acanthias) във водите на Съюза от подзони 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 и 10 на ICES;

р)морски ангел (Squatina squatina) във водите на Съюза.

2.Когато бъдат уловени случайно, посочените в параграф 1 видове не трябва да се нараняват. Екземплярите незабавно се пускат обратно в морето.

ДЯЛ IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ

Член 49
Процедура на комитет

1.Комисията се подпомага от Комитета по рибарство и аквакултури, създаден съгласно Регламент (ЕС) № 1380/2013. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2.При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

Член 50
Преходна разпоредба

Член 9, член 11, параграф 2 и членове 13, 19, 20, 25, 31, 32, 33, 38, 41 и 48 продължават да се прилагат mutatis mutandis през 2020 г. до влизането в сила на регламента за определяне на възможностите за риболов за 2020 г.

Член 51
Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2019 г.

Независимо от това член 8 се прилага от 1 февруари 2019 г. Разпоредбите относно възможностите за риболов, посочени в членове 20, 21 и 22 и приложения IД и V по отношение на някои запаси в зоната на Конвенцията CCAMLR, се прилагат от 1 декември 2018 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

   За Съвета

   Председател

(1)    COM(2018)149.
(2)    Вж. по-специално документа „General Context of ICES Advice“ (Общ контекст на становищата на ICES), публикуван на: http://www.ices.dk/sites/pub/Publication%20Reports/Advice/2018/2018/Introduction_to_advice_2018.pdf
(3)    Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
(4)    Регламент (ЕС) 2018/973 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2018 г. за създаване на многогодишен план за дънните запаси в Северно море и за риболовните дейности, които експлоатират тези запаси, за уточняване на подробностите за изпълнение на задължението за разтоварване в Северно море, и за отмяна на регламенти (ЕО) № 676/2007 и (ЕО) № 1342/2008 на Съвета (ОВ L 179, 16.7.2018 г., стр. 1).
(5)    Регламент (ЕО) № 509/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за съставяне на многогодишен план за устойчива експлоатация на запаса от морски език в Западния Ламанш (ОВ L 122, 11.5.2007 г., стр. 7).
(6)    Регламент (ЕС) 2016/1627 на Европейския парламент и на Съвета от 14 септември 2016 г. относно многогодишен план за възстановяване на червения тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море и за отмяна на Регламент (ЕО) № 302/2009 на Съвета (ОВ L 252, 16.9.2016 г., стр. 1).
(7)    Регламент (ЕО) № 2166/2005 на Съвета от 20 декември 2005 г. за установяване на мерки за възстановяването на запасите от южен хек и норвежки омар в Кантабрийско море и западната част на Иберийския полуостров и за изменение на Регламент (ЕО) № 850/98 относно опазването на риболовните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми (ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).
(8)    Регламент (ЕО) № 1300/2008 на Съвета от 18 декември 2008 г. за създаване на многогодишен план за запаса от херинга, намиращ се на запад от Шотландия, и за риболовните дейности по експлоатация на този запас (ОВ L 344, 20.12.2008 г., стр. 6).
(9)    Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите (ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3).
(10)    Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).
(11)    Споразумение относно риболова между Европейската икономическа общност и Кралство Норвегия (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48).
(12)    Споразумение за риболова между Европейската икономическа общност, от една страна, и правителството на Кралство Дания и местното правителство на Фарьорските острови, от друга (ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).
(13)    Спогодба за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга (ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4) и Протокол, уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в спогодбата (ОВ L 293, 23.10.2012 г., стр. 5).
(14)    ОВ L 6, 10.1.2012 г., стр. 9.
(15)    Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
(16)    Регламент (ЕО) № 517/2008 на Комисията от 10 юни 2008 г. за определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕО) № 850/98 на Съвета по отношение определянето на размера на окото и оценяването на дебелината на влакното на рибарските мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г., стр. 5).
(17)    Регламент (ЕО) № 218/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 70).
(18)    Регламент (ЕО) № 601/2004 на Съвета от 22 март 2004 г. за определяне на някои контролни мерки за риболовната дейност в зоната, обхваната от Конвенцията за опазване на живите морски ресурси на Антарктика, и изменящ Регламент (ЕИО) № 3943/90, Регламенти (ЕО) № 66/98 и (ЕО) № 1721/1999 (ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).
(19)    Регламент (ЕО) № 216/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за номиналния улов на държавите членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 1).
(20)    Регламент (ЕС) № 1343/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 13 декември 2011 г. относно определени разпоредби за риболова в зоната по Споразумението за GFCM (Генералната комисия по рибарство в Средиземно море) и за изменение на Регламент (ЕО) № 1967/2006 на Съвета относно мерките за управление на устойчивата експлоатация на рибните ресурси в Средиземно море (ОВ L 347, 30.12.2011 г., стр. 44).
(21)    Сключена с Решение 2006/539/ЕО на Съвета от 22 май 2006 г. за сключване, от името на Европейската общност, на Конвенцията за укрепване на Междуамериканската комисия за тропическа риба тон, създадена от Конвенцията между Съединените американски щати и Република Коста Рика от 1949 г. (ОВ L 224, 16.8.2006 г., стр. 22).
(22)    Съюзът се присъедини с Решение 86/238/ЕИО на Съвета от 9 юни 1986 г. относно присъединяването на Общността към Международната конвенция за опазване на рибата тон в Атлантическия океан, изменена с протокола, приложен към заключителния акт от конференцията на пълномощните представители на държавите страни по Конвенцията, подписан в Париж на 10 юли 1984 година (ОВ L 162, 18.6.1986 г., стр. 33).
(23)    Съюзът се присъедини с Решение 95/399/ЕО на Съвета от 18 септември 1995 г. за присъединяването на Общността към Споразумението за създаване на Комисия по рибата тон в Индийския океан (ОВ L 236, 5.10.1995 г., стр. 24).
(24)    Регламент (ЕО) № 217/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно предоставянето на статистика за улова и риболовната дейност от държавите членки, които извършват риболов в северозападната част на Атлантическия океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 42).
(25)    Сключена с Решение 2002/738/ЕО на Съвета от 22 юли 2002 г. относно сключването от Европейската общност на Конвенция за опазване и управление на рибните ресурси в Югоизточния Атлантически океан (ОВ L 234, 31.8.2002 г., стр. 39).
(26)    Съюзът се присъедини с Решение 2008/780/ЕО на Съвета от 29 септември 2008 г. за сключване от името на Европейската общност на Споразумението за риболов в Южния Индийски океан (ОВ L 268, 9.10.2008 г., стр. 27).
(27)    Съюзът се присъедини с Решение 2012/130/ЕС на Съвета от 3 октомври 2011 г. за одобряване, от името на Европейския съюз, на Конвенцията за опазване и управление на рибните ресурси в открито море в южната част на Тихия океан (ОВ L 67, 6.3.2012 г., стр. 1).
(28)    Съюзът се присъедини с Решение 2005/75/ЕО на Съвета от 26 април 2004 г. за присъединяване на Общността към Конвенцията за опазването и управлението на далекомигриращите рибни запаси в Западния и Централния Тихи океан (ОВ L 32, 4.2.2005 г., стр. 1).
(29)    Регламент (ЕС) 2017/2403 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2017 г. относно устойчивото управление на външните риболовни флотове и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1006/2008 на Съвета (ОВ L 347, 28.12.2017 г., стр. 81).
(30)    Всички видове дънни тралове (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS и TB).
(31)    Всички видове грибове (SSC, SDN, SPR, SV, SB и SX).
(32)    Всички кораби с парагади, всички риболовни дейности с парагади и въдици (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX и LLS).
(33)    Всички закотвени хрилни мрежи и капани (GTR, GNS, FYK, FPN и FIX).
Top

Брюксел, 7.11.2018

COM(2018) 732 final

ПРИЛОЖЕНИЕ

към

Предложение за Регламент на Съвета

за определяне за 2019 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза


СПИСЪК НА ПРИЛОЖЕНИЯТА

ПРИЛОЖЕНИЕ I:

Равнища на ОДУ, приложими към риболовните кораби на Съюза в зоните, в които има ОДУ по видове и по зони

ПРИЛОЖЕНИЕ IА:

Скагерак, Категат, подзони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 и 14 на ICES, води на Съюза от CECAF, води на Френска Гвиана

ПРИЛОЖЕНИЕ IБ:

Североизточна част на Атлантическия океан и Гренландия, подзони 1, 2, 5, 12 и 14 на ICES и гренландски води от NAFO 1

ПРИЛОЖЕНИЕ IВ:

Северозападна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията NAFO

ПРИЛОЖЕНИЕ IГ:

Зона на Конвенцията ICCAT

ПРИЛОЖЕНИЕ IД:

Антарктика — зона на Конвенцията CCAMLR

ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ:

Югоизточна част на Атлантическия океан — зона на Конвенцията SEAFO

ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ:

Южен червен тон — зони на разпространение

ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ:

Зона на Конвенцията WCPFC

ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ:

Зона на Конвенцията SPRFMO

ПРИЛОЖЕНИЕ IК

Зона на компетентност на IOTC

ПРИЛОЖЕНИЕ IЛ

Зона по Споразумението за GFCM

ПРИЛОЖЕНИЕ IIА:

Риболовно усилие за корабите в контекста на възстановяването на някои запаси от мерлуза и норвежки омар в участъци 8с и 9а на ICES, с изключение на залива Кадис

ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ:

Риболовно усилие за корабите в контекста на управлението на запасите от морски език в западната част на Ламанша в участък 7e на ICES

ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ:

Зони на управление на запасите от пясъчница в участъци 2a и 3a на ICES и подзона 4 на ICES

ПРИЛОЖЕНИЕ III:

Максимален брой разрешения за риболов за риболовните кораби на Съюза във водите на трети държави

ПРИЛОЖЕНИЕ IV:

Зона на Конвенцията ICCAT

ПРИЛОЖЕНИЕ V:

Зона на Конвенцията CCAMLR

ПРИЛОЖЕНИЕ VI:

Зона на компетентност на IOTC

ПРИЛОЖЕНИЕ VII:

Зона на Конвенцията WCPFC

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII:

Количествени ограничения на разрешенията за риболов за корабите на трети държави, извършващи риболов във водите на Съюза

ПРИЛОЖЕНИЕ I

РАВНИЩА НА ОДУ, ПРИЛОЖИМИ КЪМ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ НА СЪЮЗА
В ЗОНИТЕ, В КОИТО ИМА ОДУ ПО ВИДОВЕ И ПО ЗОНИ

В таблиците в приложения IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ, IЙ, IК и IЛ са посочени равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, освен когато е посочено друго) по запаси, както и функционално свързаните с тях условия, когато е приложимо.

За всички възможности за риболов, определени в настоящото приложение, важат правилата, посочени в Регламент (ЕО) № 1224/2009 1 , и по-специално в членове 33 и 34 от него.

Ако не е посочено друго, под „риболовни зони“ се разбират зоните на ICES. Рибните запаси във всяка зона са посочени по азбучен ред на наименованията на видовете на латински език. От значение за регулаторните цели са само латинските наименования на видовете; общоприетите наименования са предоставени само за пояснение.



За целите на настоящия регламент се използва следната сравнителна таблица на латинските и общоприетите наименования:

Научно наименование

Трибуквен код

Общоприето наименование

Amblyraja radiata

RJR

Бодлив скат

Ammodytes spp.

SAN

Пясъчница, видове

Argentina silus

ARU

Атлантическа аргентина

Beryx spp.

ALF

Берикс, видове

Brosme brosme

USK

Менек

Caproidae

BOR

Капрови риби

Centrophorus squamosus

GUQ

Сива късошипа акула

Centroscymnus coelolepis

CYO

Португалска котешка акула

Chaceon spp.

GER

Западноафрикански джерион, видове

Chaenocephalus aceratus

SSI

Чернопереста ледена риба

Champsocephalus gunnari

ANI

Антарктическа ледена риба

Channichthys rhinoceratus

LIC

Ледена риба еднорог

Chionoecetes spp.

PCR

Снежен краб, видове

Clupea harengus

HER

Херинга

Coryphaenoides rupestris

RNG

Гренадир

Dalatias licha

SCK

Черна акула

Deania calcea

DCA

Клюнеста акула

Dicentrarchus labrax

BSS

Лаврак

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia)

RJB

Съчетание от видове скат

Dissostichus eleginoides

TOP

Патагонски кликач

Dissostichus mawsoni

TOA

Антарктически кликач

Dissostichus spp.

TOT

Кликач, видове

Engraulis encrasicolus

ANE

Хамсия

Etmopterus princeps

ETR

Голяма светеща акула

Etmopterus pusillus

ETP

Гладка светеща акула

Euphausia superba

KRI

Крил

Gadus morhua

COD

Атлантическа треска

Galeorhinus galeus

GAG

Австралийска акула

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Червена писия

Hippoglossoides platessoides

PLA

Американска писия

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Атлантическа писия

Hoplostethus atlanticus

ORY

Атлантически големоглав

Illex illecebrosus

SQI

Късоопашат калмар

Lamna nasus

POR

Селдова акула

Lepidorhombus spp.

LEZ

Мегрим, видове

Leucoraja naevus

RJN

Кукувичев скат

Limanda ferruginea

YEL

Жълтоопашата лиманда

Lophiidae

ANF

Морски дявол

Macrourus spp.

GRV

Макрурус, видове

Makaira nigricans

BUM

Син марлин

Mallotus villosus

CAP

Мойва

Manta birostris

RMB

Манта (морски дявол)

Martialia hyadesi

SQS

Калмар

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Пикша

Merlangius merlangus

WHG

Меджид

Merluccius merluccius

HKE

Мерлуза

Micromesistius poutassou

WHB

Син меджид

Microstomus kitt

LEM

Малоуста писия

Molva dypterygia

BLI

Синя молва

Molva molva

LIN

Молва

Nephrops norvegicus

NEP

Норвежки омар

Notothenia gibberifrons

NOG

Гърбава скална треска

Notothenia rossii

NOR

Мраморна скална треска

Notothenia squamifrons

NOS

Сива скална треска

Pandalus borealis

PRA

Северна скарида

Paralomis spp.

PAI

Крабове

Penaeus spp.

PEN

Скариди от рода Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

Морска писия

Pleuronectiformes

FLX

Калканоподобни

Pollachius pollachius

POL

Сребриста сайда

Pollachius virens

POK

Сайда

Psetta maxima

TUR

Калкан

Pseudochaenichthys georgianus

SGI

Южна джорджианска ледена риба

Pseudopentaceros spp.

EDW

Пелагична лъчеперка

Raja alba

RJA

Бял скат

Raja brachyura

RJH

Късоопашат скат

Raja circularis

RJI

Пясъчен скат

Raja clavata

RJC

Морска лисица

Raja fullonica

RJF

Скат от вида Leucoraja fullonica

Raja (Dipturus) nidarosiensis

JAD

Норвежки скат

Raja microocellata

RJE

Дребноок скат

Raja montagui

RJM

Петнист скат

Raja undulata

RJU

Вълнист скат

Rajiformes

SRX

Скатоподобни

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Черна писия

Sardina pilchardus

PIL

Сардина

Scomber scombrus

MAC

Скумрия

Scophthalmus rhombus

BLL

Средиземноморски калкан

Sebastes spp.

RED

Морски костур, видове

Solea solea

SOL

Обикновен морски език

Solea spp.

SOO

Морски език, видове

Sprattus sprattus

SPR

Цаца

Squalus acanthias

DGS

Бодлива акула

Tetrapturus albidus

WHM

Бял марлин

Thunnus maccoyii

SBF

Южен червен тон

Thunnus obesus

BET

Големоок тон

Thunnus thynnus

BFT

Червен тон

Trachurus murphyi

CJM

Чилийски сафрид

Trachurus spp.

JAX

Сафрид, видове

Trisopterus esmarkii

NOP

Норвежки паут

Urophycis tenuis

HKW

Бяла мерлуза

Xiphias gladius

SWO

Риба меч



Следната сравнителна таблица на общоприетите и латинските наименования се дава само за пояснение:

Общоприето наименование

Трибуквен код

Научно наименование

Берикс, видове

ALF

Beryx spp.

Американска писия

PLA

Hippoglossoides platessoides

Хамсия

ANE

Engraulis encrasicolus

Морски дявол

ANF

Lophiidae

Антарктически кликач

TOA

Dissostichus mawsoni

Атлантическа писия

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Големоок тон

BET

Thunnus obesus

Клюнеста акула

DCA

Deania calcea

Чернопереста ледена риба

SSI

Chaenocephalus aceratus

Късоопашат скат

RJH

Raja brachyura

Синя молва

BLI

Molva dypterygia

Син марлин

BUM

Makaira nigricans

Син меджид

WHB

Micromesistius poutassou

Червен тон

BFT

Thunnus thynnus

Капрови риби

BOR

Caproidae

Средиземноморски калкан

BLL

Scophthalmus rhombus

Мойва

CAP

Mallotus villosus

Атлантическа треска

COD

Gadus morhua

Съчетание от видове скат

RJB

Dipturus batis (Dipturus cf. flossada и Dipturus cf. intermedia)

Обикновен морски език

SOL

Solea solea

Крабове

PAI

Paralomis spp.

Кукувичев скат

RJN

Leucoraja naevus

Западноафрикански джерион, видове

GER

Chaceon spp.

Калканоподобни

FLX

Pleuronectiformes

Манта (морски дявол)

RMB

Manta birostris

Голяма светеща акула

ETR

Etmopterus princeps

Атлантическа аргентина

ARU

Argentina silus

Черна писия

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Макрурус, видове

GRV

Macrourus spp.

Сива скална треска

NOS

Notothenia squamifrons

Пикша

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Мерлуза

HKE

Merluccius merluccius

Херинга

HER

Clupea harengus

Сафрид, видове

JAX

Trachurus spp.

Гърбава скална треска

NOG

Notothenia gibberifrons

Чилийски сафрид

CJM

Trachurus murphyi

Черна акула

SCK

Dalatias licha

Крил

KRI

Euphausia superba

Сива късошипа акула

GUQ

Centrophorus squamosus

Малоуста писия

LEM

Microstomus kitt

Молва

LIN

Molva molva

Скумрия

MAC

Scomber scombrus

Антарктическа ледена риба

ANI

Champsocephalus gunnari

Мраморна скална треска

NOR

Notothenia rossii

Мегрим, видове

LEZ

Lepidorhombus spp.

Северна скарида

PRA

Pandalus borealis

Норвежки омар

NEP

Nephrops norvegicus

Норвежки паут

NOP

Trisopterus esmarkii

Норвежки скат

JAD

Raja (Dipturus) nidarosiensis

Атлантически големоглав

ORY

Hoplostethus atlanticus

Патагонски кликач

TOP

Dissostichus eleginoides

Пелагична лъчеперка

EDW

Pseudopentaceros spp.

Скариди от рода Penaeus

PEN

Penaeus spp.

Бодлива акула

DGS

Squalus acanthias

Морска писия

PLE

Pleuronectes platessa

Сребриста сайда

POL

Pollachius pollachius

Селдова акула

POR

Lamna nasus

Португалска котешка акула

CYO

Centroscymnus coelolepis

Морски костур, видове

RED

Sebastes spp.

Гренадир

RNG

Coryphaenoides rupestris

Сайда

POK

Pollachius virens

Пясъчница, видове

SAN

Ammodytes spp.

Пясъчен скат

RJI

Raja circularis

Сардина

PIL

Sardina pilchardus

Лаврак

BSS

Dicentrarchus labrax

Скат от вида Leucoraja fullonica

RJF

Raja fullonica

Късоопашат калмар

SQI

Illex illecebrosus

Скатоподобни

SRX

Rajiformes

Дребноок скат

RJE

Raja microocellata

Гладка светеща акула

ETP

Etmopterus pusillus

Снежен краб, видове

PCR

Chionoecetes spp.

Морски език, видове

SOO

Solea spp.

Южна джорджианска ледена риба

SGI

Pseudochaenichthys georgianus

Южен червен тон

SBF

Thunnus maccoyii

Петнист скат

RJM

Raja montagui

Цаца

SPR

Sprattus sprattus

Калмар

SQS

Martialia hyadesi

Бодлив скат

RJR

Amblyraja radiata

Риба меч

SWO

Xiphias gladius

Морска лисица

RJC

Raja clavata

Кликач, видове

TOT

Dissostichus spp.

Австралийска акула

GAG

Galeorhinus galeus

Калкан

TUR

Psetta maxima

Менек

USK

Brosme brosme

Вълнист скат

RJU

Raja undulata

Ледена риба еднорог

LIC

Channichthys rhinoceratus

Бяла мерлуза

HKW

Urophycis tenuis

Бял марлин

WHM

Tetrapturus albidus

Бял скат

RJA

Raja alba

Меджид

WHG

Merlangius merlangus

Червена писия

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Жълтоопашата лиманда

YEL

Limanda ferruginea

ПРИЛОЖЕНИЕ IA

СКАГЕРАК, КАТЕГАТ, ПОДЗОНИ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 И 14 НА ICES, ВОДИ НА СЪЮЗА ОТ CECAF, ВОДИ НА ФРЕНСКА ГВИАНА

Вид:

Пясъчница и свързан с нея прилов

Зона:

Води на Съюза от 2a, 3a и 4(1)

 

Ammodytes spp.

 

 

 

 

Дания

 

0

(2)

Аналитичен ОДУ

 

 

Обединено кралство

0

(2)

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

0

(2)

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Швеция

0

(2)

Съюз

0

ОДУ

0

(1)

С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula.

(2)

Приловът на меджид и скумрия може да бъде до 2 % от квотата (OT1/*2A3A4). Сумата от прилова на меджид и скумрия, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони на управление на запасите от пясъчница, определени в приложение IIВ:

Зона: Води на Съюза в зоните на управление на запасите от пясъчница

 

1r

2r(1)

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)

(SAN/234_2R)

(SAN/234_3R)

(SAN/234_4)

(SAN/234_5R)

(SAN/234_6)

(SAN/234_7R)

Дания

0

0

0

0

0

0

0

Обединено кралство

0

0

0

0

0

0

0

Германия

0

0

0

0

0

0

0

Швеция

0

0

0

0

0

0

0

Съюз

0

0

0

0

0

0

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Общо

0

0

0

0

0

0

0

(1)

В зона на управление 2r ОДУ може да се осъществява само като мониторингов ОДУ с асоцииран протокол за вземане на проби за риболовната дейност.

 

Вид:

Атлантическа аргентина

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 1 и 2

 

Argentina silus

 

 

(ARU/1/2.)

 

 

Германия

 

24

 

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

8

Нидерландия

19

Обединено кралство

39

Съюз

90

ОДУ

 

90

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа аргентина

 

Зона:

Води на Съюза от 3a и 4

 

 

Argentina silus

 

 

(ARU/3A4-C)

 

Дания

 

1 093

 

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

11

Франция

8

Ирландия

8

Нидерландия

51

Швеция

43

Обединено кралство

20

Съюз

1 234

ОДУ

 

1 234

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа аргентина

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5, 6 и 7

 

Argentina silus

 

 

(ARU/567.)

 

 

Германия

 

355

 

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

7

Ирландия

329

Нидерландия

3 710

Обединено кралство

260

Съюз

4 661

ОДУ

 

4 661

 

 

 

 

 

Вид:

Менек

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 1, 2 и 14

 

Brosme brosme

 

 

(USK/1214EI)

 

Германия

 

6

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

6

(1)

Обединено кралство

6

(1)

Други

3

(1)

Съюз

21

(1)

ОДУ

21

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Менек

 

 

Зона:

3a

 

 

 

Brosme brosme

 

 

(USK/03A.)

 

 

Дания

 

15

 

Предпазен ОДУ

 

 

Швеция

8

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

8

Съюз

31

ОДУ

 

31

 

 

 

 

 

Вид:

Менек

 

 

Зона:

Води на Съюза от 4

 

 

Brosme brosme

 

 

(USK/04-C.)

 

Дания

 

68

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

20

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Франция

47

Швеция

7

Обединено кралство

102

Други

7

(1)

Съюз

251

ОДУ

251

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Менек

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5, 6 и 7

 

Brosme brosme

 

 

(USK/567EI.)

 

Германия

 

pm

Предпазен ОДУ

 

 

Испания

pm

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Франция

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

pm

Обединено кралство

pm

Други

pm

(1)

Съюз

pm

Норвегия

pm

(2)(3)(4)(5)

ОДУ

4 130

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

(2)

Може да е обект на улов във водите на Съюза от 2a, 4, 5b, 6 и 7 (USK/*24X7C).

(3)

Специално условие: от които по всяко време в 5b, 6 и 7 е разрешен 25 % случаен улов на други видове на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 5b, 6 и 7 не може да надвишава следното количество в тонове (OTH/*5B67-): Приловът на атлантическа треска в зона 6а, извършван съгласно тази разпоредба, не може да надвишава 5 %.

pm

(4)

Включително молва. Следните квоти за Норвегия могат да са обект на улов само с парагади в 5b, 6 и 7:

Молва (LIN/*5B67-)

pm

Менек (USK/*5B67-)

pm

(5)

Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове:

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Менек

 

 

Зона:

Норвежки води от 4

 

 

Brosme brosme

 

 

(USK/04-N.)

 

Белгия

 

pm

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Капрови риби

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 6, 7 и 8

 

Caproidae

 

 

 

(BOR/678-)

 

 

Дания

 

5 357

 

Предпазен ОДУ

 

 

Ирландия

15 086

Обединено кралство

1 387

Съюз

21 830

ОДУ

21 830

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга (1)

 

 

Зона:

3a

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/03A.)

 

 

Дания

 

pm

(2)

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

pm

(2)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Швеция

pm

(2)

Съюз

pm

(2)

Норвегия

pm

Фарьорски острови

pm

(3)

ОДУ

pm

(1)

Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.

(2)

Специално условие: до 50 % от това количество може да е обект на улов във водите на Съюза от 4 (HER/*04-C.).

(3)

Може да е обект на улов само в Скагерак (HER/*03AN.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга (1)

 

 

Зона:

Води на Съюза и норвежки води от 4 на север от 53° 30′ с.ш.

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4AB.)

Дания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Франция

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Фарьорски острови

pm

Норвегия

pm

(2)

ОДУ

pm

(1)

Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.

(2)

Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ. Уловът в рамките на тази квота във водите на Съюза от 4a и 4b (HER/*4AB-C) не може да надвишава посоченото по-долу количество.

pm

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следната зона:

Норвежки води на юг от 62º с.ш. (HER/*04N-)(1)

Съюз

pm

(1)

Улов на херинга при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга

 

 

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

 

Clupea harengus

 

 

(HER/04-N.)

 

Швеция

 

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Съюз

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

pm

(1)

Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга (1)

 

 

Зона:

3a

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/03A-BC)

 

Дания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Швеция

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

(1)

Изключително за улов на херинга, уловена като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга (1)

 

 

Зона:

4, 7d и води на Съюза от 2a

 

Clupea harengus

 

 

(HER/2A47DX)

 

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Фарьорски острови

pm

ОДУ

pm

(1)

Изключително за улов на херинга, уловена като прилов при риболов с мрежи с размери на окото < 32 mm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга (1)

 

 

Зона:

4c, 7d(2)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/4CXB7D)

 

Белгия

 

pm

(3)

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

(3)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

(3)

Франция

pm

(3)

Нидерландия

pm

(3)

Обединено кралство

pm

(3)

Съюз

pm

(3)

ОДУ

pm

(1)

Изключително за улов на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото ≥ 32 mm.

(2)

С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския район на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56′ с.ш., 1° 19.1′ и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство.

(3)

Специално условие: до 50 % от тази квота може да е обект на улов в 4b (HER/*04B.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5b, 6b и 6aN(1)

 

Clupea harengus

 

 

(HER/5B6ANB)

 

Германия

 

pm

(2)

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

pm

(2)

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Ирландия

pm

(2)

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Нидерландия

pm

(2)

Обединено кралство

pm

(2)

Съюз

pm

(2)

ОДУ

4 170

(1)

Отнася се до запасите от херинга в частта от зона 6a на ICES, която се намира на изток от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 55° с.ш., или на запад от меридиан 7° з.д. и на север от паралел 56° с.ш., с изключение на Clyde.

(2)

Забранява се целевият улов на херинга в частта от зоните на ICES, за която се прилага определеният ОДУ и която се намира между 56° и 57° 30′ с. ш., с изключение на зоната от 6 морски мили, измерена от изходната линия на териториалните води на Обединеното кралство.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга

 

 

Зона:

6aS(1), 7b, 7c

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/6AS7BC)

 

Ирландия

 

1 482

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Нидерландия

148

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Съюз

1 630

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

1 630

(1)

Отнася се до запаса от херинга в 6a на юг от 56º 00' с.ш. и на запад от 07º 00' з.д.

 

 

Вид:

Херинга

 

 

Зона:

6 Clyde(1)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/06ACL.)

 

Обединено кралство

Подлежи на определяне

Предпазен ОДУ

 

 

Съюз

Подлежи на определяне

(2)

Прилага се член 6 от настоящия регламент.

ОДУ

Подлежи на определяне

(2)

(1)

Запас в Clyde: отнася се до запаса от херинга в морския регион, разположен североизточно от линия, очертана между:

— нос Kintyre (55° 17.9′ с.ш., 05° 47.8′ з.д.),

— точка с координати (55° 04′ с.ш., 05° 23′ з.д.) и

— Corsewall Point (55° 00.5′ с.ш., 05° 09.4′ з.д.).

(2)

Определено на същото количество като квотата на Обединеното кралство.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга

 

 

Зона:

7a(1)

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/07A/MM)

 

Ирландия

 

1 795

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Обединено кралство

5 101

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Съюз

6 896

ОДУ

6 896

(1)

Тази зона се намалява с района, ограничен от следните географски координати:

— на север от 52° 30′ с.ш.,

— на юг от 52° 00′ с.ш.,

— на запад от бреговете на Ирландия,

— на изток от бреговете на Обединеното кралство.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга

 

 

Зона:

7e и 7f

 

 

 

Clupea harengus

 

 

(HER/7EF.)

 

 

Франция

 

465

 

Предпазен ОДУ

 

 

Обединено кралство

465

Съюз

930

ОДУ

930

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Херинга

 

 

Зона:

7g(1), 7h(1), 7j(1) и 7k(1)

 

Clupea harengus

 

 

(HER/7G-K.)

 

Германия

 

53

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

293

Ирландия

4 097

Нидерландия

293

Обединено кралство

6

Съюз

4 742

ОДУ

4 742

(1)

Тази зона се увеличава с района, ограничен от следните географски координати:

— на север от 52° 30′ с.ш.,

— на юг от 52° 00′ с.ш.,

— на запад от бреговете на Ирландия,

 

— на изток от бреговете на Обединеното кралство.

 

 

 

 

Вид:

Хамсия

 

 

Зона:

8

 

 

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/08.)

 

 

Испания

 

pm

 

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Хамсия

 

 

Зона:

9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Engraulis encrasicolus

 

 

(ANE/9/3411)

 

Испания

 

0

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Португалия

0

(1)

Съюз

0

(1)

ОДУ

0

(1)

(1)

Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 юли 2019 г. до 30 юни 2020 г.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

Скагерак

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AN.)

 

Белгия

 

pm

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

Германия

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

Категат

 

 

 

Gadus morhua

 

 

(COD/03AS.)

 

Дания

 

294

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

6

(1)

Швеция

176

(1)

Съюз

476

(1)

ОДУ

476

(1)

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

4; води на Съюза от 2а; частта от 3а, която не попада в Скагерак и Категат

 

Gadus morhua

 

 

(COD/2A3AX4.)

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следната зона:

Норвежки води от 4 (COD/*04N-)

Съюз

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

 

Gadus morhua

 

 

(COD/04-N.)

Швеция

 

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Съюз

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

6b; води на Съюза и международни води от 5b на запад от 12° 00′ з.д. и от 12 и 14

Gadus morhua

 

(COD/5W6-14.)

 

Белгия

 

0

 

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

2

Франция

23

Ирландия

9

Обединено кралство

40

Съюз

74

ОДУ

74

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

6a; води на Съюза и международни води от 5b на изток от 12º 00′ з.д.

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/5BE6A.)

 

Белгия

 

0

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

0

Франция

0

Ирландия

0

Обединено кралство

0

Съюз

0

ОДУ

0

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

6a; води на Съюза и международни води от 5b на изток от 12º 00′ з.д.

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD-BC/5BE6A)

 

Съюз

 

1 396

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

ОДУ

1 396

(1)

(1)

Изключително за прилов на атлантическа треска при улов на други видове. Целевият риболов на атлантическа треска в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

7a

 

 

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/07A.)

 

Белгия

 

22

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

59

(1)

Ирландия

377

(1)

Нидерландия

5

(1)

Обединено кралство

344

(1)

Съюз

807

(1)

(1)

ОДУ

807

(1)

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

7b, 7c, 7e—k, 8, 9 и 10; води на Съюза

Gadus morhua

 

от CECAF 34.1.1

 

 

 

 

(COD/7XAD34.)

 

Белгия

 

0

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

0

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Ирландия

0

Нидерландия

0

Обединено кралство

0

Съюз

0

ОДУ

 

0

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

7b, 7c, 7e—k, 8, 9 и 10; води на Съюза

Gadus morhua

 

от CECAF 34.1.1

 

 

 

 

 

(COD-BC/7XAD34)

 

Съюз

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

(1)

Изключително за прилов на атлантическа треска при улов на други видове. Целевият риболов на атлантическа треска в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

 

 

Зона:

7d

 

 

 

Gadus morhua

 

 

 

(COD/07D.)

 

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

pm

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мегрим, видове

 

 

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/2AC4-C)

 

Белгия

 

9

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

7

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

7

Франция

47

Нидерландия

37

Обединено кралство

2 780

Съюз

2 887

ОДУ

2 887

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мегрим, видове

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5b, 6;

Lepidorhombus spp.

 

международни води от 12 и 14

 

 

 

 

(LEZ/56-14)

 

Испания

 

609

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

2 377

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

695

Обединено кралство

1 682

Съюз

5 363

ОДУ

5 363

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мегрим, видове

 

 

Зона:

7

 

 

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/07.)

 

 

Белгия

 

490

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Испания

5 440

(2)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Франция

6 602

(2)

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Ирландия

3 001

(1)

Обединено кралство

2 599

(1)

Съюз

18 132

ОДУ

18 132

(1)

5 % от тази квота могат да бъдат използвани в зони 8a, 8b, 8d и 8e (LEZ/*8ABDE) за прилов при целеви улов на морски език.

(2)

25 % от тази квота могат да са обект на улов в 8a, 8b, 8d и 8e (LEZ/*8ABDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мегрим, видове

 

 

Зона:

8a, 8b, 8d и 8e

 

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/8ABDE.)

 

Испания

 

943

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

761

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Съюз

1 704

ОДУ

1 704

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мегрим, видове

 

 

Зона:

8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Lepidorhombus spp.

 

 

 

(LEZ/8C3411)

 

Испания

 

1 728

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

86

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Португалия

58

Съюз

1 872

ОДУ

1 872

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морски дявол

 

 

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

Lophiidae

 

(ANF/2AC4-C)

 

Белгия

 

pm

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

pm

(1)

Германия

pm

(1)

Франция

pm

(1)

Нидерландия

pm

(1)

Швеция

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Специално условие: от които до 10 % могат да са обект на улов в 6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (ANF/*56-14).

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морски дявол

 

 

Зона:

Норвежки води от 4

 

Lophiidae

 

(ANF/04-N.)

 

Белгия

 

pm

 

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морски дявол

 

 

Зона:

6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14

Lophiidae

 

(ANF/56-14)

 

Белгия

 

pm

 

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

pm

Испания

pm

Франция

pm

Ирландия

pm

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морски дявол

 

 

Зона:

7

 

 

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/07.)

 

 

Белгия

 

3 049

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

340

(1)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Испания

1 212

(1)

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Франция

19 568

(1)

Ирландия

2 501

(1)

Нидерландия

395

(1)

Обединено кралство

5 934

(1)

Съюз

32 999

(1)

ОДУ

32 999

(1)

Специално условие: от които до 10 % могат да са обект на улов в 8a, 8b, 8d и 8e (ANF/*8ABDE).

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морски дявол

 

 

Зона:

8a, 8b, 8d и 8e

 

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8ABDE.)

 

Испания

 

1 275

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

7 096

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Съюз

8 371

ОДУ

8 371

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морски дявол

 

 

Зона:

8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Lophiidae

 

 

 

(ANF/8C3411)

 

Испания

 

3 353

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

3

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Португалия

667

Съюз

4 023

ОДУ

4 023

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Пикша

 

 

Зона:

3a

 

 

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/03A.)

 

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Пикша

 

 

Зона:

4; води на Съюза от 2а

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

(HAD/2AC4.)

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

ОДУ

pm

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони:

Норвежки води от 4 (HAD/*04N-)

 

Съюз

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Пикша

 

 

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/04-N.)

 

Швеция

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Съюз

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Пикша

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 6b, 12 и 14

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/6B1214)

 

Белгия

 

23

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

28

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Франция

1 155

Ирландия

824

Обединено кралство

8 439

Съюз

10 469

ОДУ

10 469

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Пикша

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5b и 6а

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/5BC6A.)

 

Белгия

 

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

pm

(1)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Франция

pm

(1)

Ирландия

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

ОДУ

pm

(1)

Не повече от 10 % от тази квота могат да са обект на улов в зона 4; води на Съюза от 2a (HAD/*2AC4.).

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Пикша

 

 

Зона:

7b—k, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/7X7A34)

 

Белгия

 

66

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

3 958

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

1 319

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Обединено кралство

594

Съюз

5 937

ОДУ

5 937

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Пикша

 

 

Зона:

7a

 

 

 

Melanogrammus aeglefinus

 

 

 

(HAD/07 A.)

 

Белгия

 

59

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

271

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

1 619

Обединено кралство

1 790

Съюз

3 739

ОДУ

3 739

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид

 

 

Зона:

3a

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/03A.)

 

Дания

 

pm

Предпазен ОДУ

 

 

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид

 

 

Зона:

4; води на Съюза от 2а

 

Merlangius merlangus

 

 

(WHG/2AC4.)

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Може да се лови във водите на Съюза. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони:

Норвежки води от 4 (WHG/*04N-)

 

Съюз

 

pm

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид

 

 

Зона:

6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/56-14)

 

Германия

 

0

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

0

Ирландия

0

Обединено кралство

0

Съюз

0

ОДУ

 

0

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид

 

 

Зона:

6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG-BC/56-14)

 

Съюз

 

1 238

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

ОДУ

1 238

(1)

(1)

Изключително за прилов на меджид при улов на други видове. Целевият риболов на меджид в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид

 

 

Зона:

7a

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/07 A.)

 

Белгия

 

0

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

0

Ирландия

0

Нидерландия

0

Обединено кралство

0

Съюз

0

ОДУ

 

0

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид

 

 

Зона:

7a

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG-BC/07A.)

 

Съюз

 

612

Аналитичен ОДУ

 

 

ОДУ

612

(1)

Изключително за прилов на меджид при улов на други видове. Целевият риболов на меджид в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид

 

 

Зона:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j и 7k

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/7X7A-C)

 

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

pm

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид

 

 

Зона:

8

 

 

 

Merlangius merlangus

 

 

 

(WHG/08.)

 

 

Испания

 

1 016

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

1 524

Съюз

2 540

ОДУ

2 540

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Меджид и сребриста сайда

 

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

Merlangius merlangus и

 

(W/P/04-N.)

 

Pollachius pollachius

 

 

 

 

 

 

Швеция

 

pm

(1)

Предпазен ОДУ

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мерлуза

 

 

Зона:

3a

 

 

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/03A.)

 

Дания

 

3 950

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Швеция

336

(1)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Съюз

4 286

ОДУ

4 286

(1)

От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на Съюза от 2a и 4. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мерлуза

 

 

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/2AC4-C)

Белгия

 

71

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

2 888

(1)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

331

(1)

Франция

639

(1)

Нидерландия

166

(1)

Обединено кралство

899

(1)

Съюз

4 994

(1)

ОДУ

4 994

(1)

До 10 % от тази квота могат да се използват за прилов в 3a (HKE/*03A.).

`

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мерлуза

 

 

Зона:

6 и 7; води на Съюза и международни води от 5b;

Merluccius merluccius

 

международни води от 12 и 14

 

 

 

 

(HKE/571214)

Белгия

 

733

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Испания

23 512

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Франция

36 310

(1)

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Ирландия

4 400

Нидерландия

473

(1)

Обединено кралство

14 334

(1)

Съюз

79 762

ОДУ

79 762

(1)

От тази квота могат да се правят прехвърляния към водите на Съюза от 2a и 4. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони:

8a, 8b, 8d и 8e (HKE/*8ABDE)

Белгия

95

Испания

3 793

Франция

3 793

Ирландия

474

Нидерландия

47

Обединено кралство

2 134

Съюз

10 336

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мерлуза

 

 

Зона:

8a, 8b, 8d и 8e

 

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/8ABDE.)

Белгия

 

23

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Испания

16 036

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Франция

36 013

Нидерландия

46

(1)

Съюз

52 118

ОДУ

52 118

(1)

От тази квота могат да се правят прехвърляния към 4 и водите на Съюза от 2a. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони:

6 и 7; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (HKE/*57-14)

Белгия

5

Испания

4 645

Франция

8 361

Нидерландия

14

Съюз

13 025

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Мерлуза

 

 

Зона:

8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Merluccius merluccius

 

 

 

(HKE/8C3411)

 

Испания

 

5 096

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

489

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Португалия

2 378

Съюз

7 963

ОДУ

7 963

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Син меджид

 

Зона:

Норвежки води от 2 и 4

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/24-N.)

 

Дания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Син меджид

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/1X14)

 

Дания

 

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

pm

(1)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Испания

pm

(1) (2)

Франция

pm

(1)

Ирландия

pm

(1)

Нидерландия

pm

(1)

Португалия

pm

(1) (3)

Швеция

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1) (3)

Норвегия

pm

Фарьорски острови

pm

ОДУ

Не се прилага

(1)

Специално условие: в рамките на общото количество за достъп от 21 500 тона за Съюза държавите членки могат да извършват улов до следните проценти от съответните им квоти във фарьорски води (WHB/*05-F.): 9,2 %

(2)

От тази квота могат да се правят прехвърляния към 8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1. За тези прехвърляния обаче се изпраща предварително уведомление до Комисията.

(3)

Специално условие: от квотите за ЕС във води на Съюза и международни води от зони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14 (WHB/*NZJM1) и в зони 8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/* NZJM2), следните количества могат да са обект на улов в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около остров Ян Майен:

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Син меджид

 

Зона:

8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/8C3411)

 

Испания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Португалия

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Съюз

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Специално условие: от квотите за ЕС във води на Съюза и международни води от зони 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 и 14 (WHB/*NZJM1) и в зони 8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1 (WHB/* NZJM2), следните количества могат да са обект на улов в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около остров Ян Майен:

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Син меджид

 

Зона:

Води на Съюза от 2, 4a, 5, 6 на север от 56° 30′ с.ш. и 7 на запад от 12° з.д.

 

Micromesistius poutassou

 

 

 

(WHB/24A567)

 

Норвегия

 

pm

(1) (2)

Аналитичен ОДУ

 

 

Фарьорски острови

pm

(3) (4)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приспадат се от ограниченията на улова за Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави.

(2)

Специално условие: уловът в 4a не може да надвишава следното количество (WHB/*04A-C):

pm

Това ограничение на улова в 4а възлиза на следния процент от квотата за достъп на Норвегия:

18 %

(3)

Приспада се от ограниченията на улова за Фарьорските острови.

(4)

Специални условия: може да е обект на улов и в 6b (WHB/*06B-C). Уловът в 4a не може да надвишава следното количество (WHB/*04A-C):

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Малоуста писия и червена писия

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

Microstomus kitt и

 

(L/W/2AC4-C)

 

Glyptocephalus cynoglossus

 

 

 

 

 

 

Белгия

 

427

Предпазен ОДУ

Дания

1 175

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

151

Франция

322

Нидерландия

978

Швеция

13

Обединено кралство

4 808

Съюз

7 874

ОДУ

 

7 874

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Синя молва

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5b, 6 и 7

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/5B67-)

Германия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Естония

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Испания

pm

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Франция

pm

Ирландия

pm

Литва

pm

Полша

pm

Обединено кралство

pm

Други

pm

(1)

Съюз

pm

Норвегия

pm

(2)

Фарьорски острови

pm

(3)

ОДУ

11 778

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

(2)

Може да е обект на улов във водите на Съюза от 2a, 4, 5b, 6 и 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Приловът на гренадир и афанопус се приспада от настоящата квота. Може да е обект на улов във водите на Съюза от 6a на север от 56° 30′ с. ш. и 6b. Настоящата разпоредба не обхваща улова, по отношение на който се прилага задължението за разтоварване.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Синя молва

 

 

Зона:

Международни води от 12

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/12INT-)

Естония

 

1

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Испания

218

(1)

Франция

5

(1)

Литва

2

(1)

Обединено кралство

2

(1)

Други

1

(1)

Съюз

229

(1)

ОДУ

229

(1)

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

Вид:

Синя молва

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 2 и 4

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/24-)

Дания

 

4

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

4

Ирландия

4

Франция

23

Обединено кралство

14

Други

4

(1)

Съюз

53

ОДУ

53

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

Вид:

Синя молва

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 3a

 

Molva dypterygia

 

 

 

(BLI/03A-)

Дания

 

3

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

2

Швеция

3

Съюз

8

ОДУ

 

8

 

 

 

 

 

Вид:

Молва

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 1 и 2

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/1/2.)

Дания

 

8

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

8

Франция

8

Обединено кралство

8

Други

4

(1)

Съюз

36

ОДУ

36

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

 

 

Вид:

Молва

 

 

Зона:

Води на Съюза от 3a

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/03A.)

Белгия

 

6

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

50

Германия

6

Швеция

19

Обединено кралство

6

Съюз

87

ОДУ

87

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Молва

 

 

Зона:

Води на Съюза от 4

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/04-C.)

Белгия

 

24

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

374

Германия

232

Франция

208

Нидерландия

8

Швеция

16

Обединено кралство

2 876

Съюз

3 738

ОДУ

 

3 738

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Молва

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/05EI.)

Белгия

 

9

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

6

Германия

6

Франция

6

Обединено кралство

6

Съюз

33

ОДУ

 

33

 

 

 

 

 

Вид:

Молва

 

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 6, 7, 8, 9, 10, 12 и 14

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/6X14.)

Белгия

 

pm

Предпазен ОДУ

,

 

 

Дания

pm

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Германия

pm

Ирландия

pm

Испания

pm

Франция

pm

Португалия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

(1)(2)(3)

Фарьорски острови

pm

(4) (5)

ОДУ

20 396

(1)

Специално условие: от които по всяко време в 5b, 6 и 7 е разрешен 25 % случаен улов на други видове на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 5b, 6 и 7 не може да надвишава посоченото по-долу количество в тонове (OTH/*6X14.). Приловът на атлантическа треска в зона 6а, извършван съгласно тази разпоредба, не може да надвишава 5 %.

pm

(2)

Включително менек. Риболов по квотите за Норвегия може да се извършва само с парагади в 5b, 6 и 7, като те възлизат на:

Молва (LIN/*5B67-)

pm

Менек (USK/*5B67-)

pm

(3)

Квотите на Норвегия за молва и менек са взаимозаменяеми до следното количество в тонове:

pm

(4)

Включително менек. Може да е обект на улов в 6b и 6a на север от 56° 30′ с.ш. (LIN/*6BAN.).

(5)

Специално условие: от които по всяко време в 6а и 6b е разрешен 20 % случаен улов на други видове на кораб. Този процент обаче може да бъде превишен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в 6a и 6b не може да надвишава следното количество в тонове (OTH/*6AB.):

 

 

pm

 

 

 

 

 

Вид:

Молва

 

 

Зона:

Норвежки води от 4

 

 

Molva molva

 

 

 

(LIN/04-N.)

Белгия

 

pm

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Норвежки омар

 

Зона:

3a

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/03A.)

 

 

Дания

 

14 275

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

41

Швеция

5 108

Съюз

19 424

ОДУ

19 424

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Норвежки омар

 

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/2AC4-C)

 

Белгия

 

1 195

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

1 195

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

18

Франция

35

Нидерландия

615

Обединено кралство

19 796

Съюз

22 854

ОДУ

 

22 854

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Норвежки омар

 

Зона:

Норвежки води от 4

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/04-N.)

 

Дания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Обединено кралство

pm

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Норвежки омар

 

Зона:

6; води на Съюза и международни води от 5b

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/5BC6.)

 

Испания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

pm

Ирландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Норвежки омар

 

Зона:

7

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/07.)

 

 

Испания

 

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

pm

(1)

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Ирландия

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

(1)

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следната зона:

Функционална единица 16 от подзона 7 на ICES (NEP/*07U16):

Испания

pm

Франция

pm

Ирландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Норвежки омар

 

Зона:

8a, 8b, 8d и 8e

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/8ABDE.)

 

Испания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Норвежки омар

 

Зона:

8c

 

 

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/08C.)

 

 

Испания

 

2

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

0

(1)

Съюз

2

(1)

ОДУ

2

(1)

(1) Изключително за улов, извършван в рамките на контролен улов за събиране на данни относно улова за единица усилие във функционална единица 25 в продължение на пет месечни курса през август и септември, с кораби, на които се намират наблюдатели.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Норвежки омар

 

Зона:

9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Nephrops norvegicus

 

 

 

(NEP/9/3411)

 

Испания

 

70

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Португалия

211

(1)

Съюз

281

(1) (2)

ОДУ

281

(1) (2)

(1)

От които не повече от 6 % могат да бъдат уловени във функционални единици 26 и 27 от участък 9a на ICES (NEP/*9U267).

(2)

В рамките на горепосочения ОДУ не се разрешава улов, надвишаващ следното количество във функционална единица 30 от участък 9a на ICES (NEP/*9U30): pm.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Северна скарида

 

Зона:

3a

 

 

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/03A.)

 

 

Дания

 

pm

Предпазен ОДУ

 

 

Швеция

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Северна скарида

 

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/2AC4-C)

 

Дания

 

pm

Предпазен ОДУ

 

 

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Северна скарида

 

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

 

Pandalus borealis

 

 

 

(PRA/04-N.)

 

Дания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Швеция

pm

(1)

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Съюз

pm

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове.

 

Вид:

Скариди от рода Penaeus

 

Зона:

Води на Френска Гвиана

 

 

Penaeus spp.

 

 

(PEN/FGU.)

 

Франция

 

Подлежи на определяне

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Съюз

Подлежи на определяне

(1) (2)

Прилага се член 6 от настоящия регламент.

ОДУ

Подлежи на определяне

(1) (2)

(1)

Уловът на скариди Penaeus subtilis и Penaeus brasiliensis е забранен във води с дълбочина, по-малка от 30 m.

(2)

Определено на същото количество като квотата на Франция.

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

Скагерак

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AN.)

 

Белгия

pm

Аналитичен ОДУ

Дания

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

Категат

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/03AS.)

 

Дания

2 618

Аналитичен ОДУ

Германия

29

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Швеция

294

Съюз

2 941

ОДУ

 

2 941

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

4; води на Съюза от 2а; частта от 3а, която не попада в Скагерак и Категат

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/2A3AX4)

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

ОДУ

pm

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следната зона:

Норвежки води от 4 (PLE/*04N-)

Съюз

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

6; води на Съюза и международни води от 5b;

Pleuronectes platessa

 

международни води от 12 и 14

 

 

 

 

(PLE/56-14)

 

Франция

 

18

Предпазен ОДУ

 

 

Ирландия

240

Обединено кралство

400

Съюз

658

ОДУ

 

658

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

7a

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/07A.)

 

 

Белгия

157

Аналитичен ОДУ

Франция

68

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

1 230

Нидерландия

48

Обединено кралство

1 572

Съюз

3 075

ОДУ

 

3 075

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

7b и 7c

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/7BC.)

 

 

Франция

 

15

Предпазен ОДУ

 

 

Ирландия

59

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Съюз

74

ОДУ

 

74

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

7d и 7e

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7DE.)

 

 

Белгия

1 655

Аналитичен ОДУ

Франция

5 518

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Обединено кралство

2 943

Съюз

10 116

ОДУ

10 116

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

7f и 7g

 

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7FG.)

 

 

Белгия

399

Предпазен ОДУ

Франция

721

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

111

Обединено кралство

377

Съюз

1 608

 

ОДУ

 

1 608

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

7h, 7j и 7k

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE/7HJK.)

 

Белгия

0

Предпазен ОДУ

Франция

0

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Ирландия

0

Нидерландия

0

Обединено кралство

0

Съюз

0

ОДУ

 

0

 

 

 

 

 

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

7h, 7j и 7k

 

 

Pleuronectes platessa

 

 

(PLE-BC/7HJK.)

 

Съюз

90

(1)

Предпазен ОДУ

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

ОДУ

90

(1)

(1)

Изключително за прилов на морска писия при улов на други видове. Целевият риболов на морска писия в рамките на тази квота не се разрешава.

Вид:

Морска писия

 

 

Зона:

8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Pleuronectes platessa

 

 

 

(PLE/8/3411)

 

Испания

 

66

Предпазен ОДУ

 

 

 

Франция

263

Португалия

66

Съюз

395

ОДУ

 

395

 

 

 

 

 

Вид:

Сребриста сайда

 

 

Зона:

6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/56-14)

 

Испания

6

Предпазен ОДУ

Франция

190

Ирландия

56

Обединено кралство

145

Съюз

397

ОДУ

 

397

 

 

 

 

 

Вид:

Сребриста сайда

 

 

Зона:

7

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/07.)

 

 

Белгия

378

(1)

Предпазен ОДУ

Испания

23

(1)

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Франция

8 712

(1)

Ирландия

929

(1)

Обединено кралство

2 121

(1)

Съюз

12 163

(1)

ОДУ

12 163

(1)

Специално условие: от които до 2 % могат да са обект на улов в 8a, 8b, 8d и 8e (POL/*8ABDE).

 

 

Вид:

Сребриста сайда

 

 

Зона:

8a, 8b, 8d и 8e

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/8ABDE.)

 

Испания

252

Предпазен ОДУ

Франция

1 230

Съюз

1 482

ОДУ

 

1 482

 

 

 

 

 

Вид:

Сребриста сайда

 

 

Зона:

8c

 

 

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/08C.)

 

 

Испания

208

Предпазен ОДУ

Франция

23

Съюз

231

ОДУ

 

231

 

 

 

 

 

Вид:

Сребриста сайда

 

 

Зона:

9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Pollachius pollachius

 

 

(POL/9/3411)

 

Испания

273

(1)

Предпазен ОДУ

Португалия

9

(1) (2)

Съюз

282

(1)

ОДУ

282

(2)

(1)

Специално условие: от които до 5 % могат да са обект на улов във водите на Съюза от 8c (POL/*08C.).

(2)

В допълнение към този ОДУ Португалия може да извършва риболов на сребриста сайда в количества, непревишаващи 98 тона (POL/93411P).

 

Вид:

Сайда

 

 

Зона:

3а и 4; води на Съюза от 2a

 

Pollachius virens

 

 

(POK/2C3A4)

 

Белгия

pm

Аналитичен ОДУ

Дания

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Може да се лови единствено във води на Съюза от 4 и в 3a (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела на Норвегия в ОДУ.

Вид:

Сайда

 

 

Зона:

6; води на Съюза и международни води от 5b, 12 и 14

 

Pollachius virens

 

 

(POK/56-14)

 

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Франция

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Може да е обект на улов на север от 56º 30′ с. ш. (POK/*5614N).

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Сайда

 

 

Зона:

Норвежки води на юг от 62° с.ш.

 

Pollachius virens

 

 

(POK/04-N.)

 

Швеция

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Съюз

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотата за тези видове.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Сайда

 

 

Зона:

7, 8, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Pollachius virens

 

 

(POK/7/3411)

 

Белгия

8

Предпазен ОДУ

Франция

1 787

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Ирландия

894

Обединено кралство

487

Съюз

3 176

ОДУ

 

3 176

 

 

 

 

 

Вид:

Калкан и средиземноморски калкан

 

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

Psetta maxima и

 

(T/B/2AC4-C)

 

Scophthalmus rhombus

 

 

 

 

 

Белгия

596

Предпазен ОДУ

Дания

1 272

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

325

Франция

153

Нидерландия

4 513

Швеция

9

Обединено кралство

1 254

Съюз

8 122

ОДУ

 

8 122

 

 

 

 

 

Вид:

Скатоподобни

 

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/2AC4-C)

 

Белгия

 

pm

(1) (2) (3) (4)

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

pm

(1) (2) (3)

Германия

pm

(1) (2) (3)

Франция

pm

(1) (2) (3) (4)

Нидерландия

pm

(1) (2) (3) (4)

Обединено кралство

pm

(1) (2) (3) (4)

Съюз

pm

(1) (3)

ОДУ

pm

(3)

(1)

Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) във водите на Съюза от 4 (RJH/04-C.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) се докладва отделно.

(2)

Квота за прилов. Тези видове не могат да съставляват повече от 25 % от живото тегло на улова, задържан на борда, на риболовен рейс. Това условие се прилага само за кораби с обща дължина над 15 m. Тази разпоредба не обхваща улова, по отношение на който се прилага задължението за разтоварване, определено в член 15, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.

(3)

Не се прилага за късоопашат скат (Raja brachyura) във водите на Съюза от 2a и за дребноок скат (Raja microocellata) във водите на Съюза от 2a и 4. Когато са обект на случаен улов, екземплярите от тези видове не трябва да се нараняват. Те незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове.

(4)

Специално условие: от които не повече от 10 % могат да са обект на улов във води на Съюза от 7d (SRX/*07D2.), без да се засягат забраните, установени в членове 13 и 48 от настоящия регламент за посочените в тях зони. Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJC/*07D2.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D2.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D2.) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata) и вълнист скат (Raja undulata).

Вид:

Скатоподобни

 

Зона:

Води на Съюза от 3a

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/03A-C.)

 

Дания

 

pm

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Швеция

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/03A-C.) се докладва отделно.

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Скатоподобни

 

Зона:

Води на Съюза от 6a, 6b, 7a—c и 7e—k

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/67AKXD)

 

Белгия

 

pm

(1) (2) (3) (4)

Предпазен ОДУ

 

 

Естония

pm

(1) (2) (3) (4)

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Франция

pm

(1) (2) (3) (4)

Германия

pm

(1) (2) (3) (4)

Ирландия

pm

(1) (2) (3) (4)

Литва

pm

(1) (2) (3) (4)

Нидерландия

pm

(1) (2) (3) (4)

Португалия

pm

(1) (2) (3) (4)

Испания

pm

(1) (2) (3) (4)

Обединено кралство

pm

(1) (2) (3) (4)

Съюз

pm

(1) (2) (3) (4)

ОДУ

pm

(3) (4)

(1)

Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) се докладва отделно.

(2)

Специално условие: от които не повече от 5 % могат да са обект на улов във води на Съюза от 7d (SRX/*07D.), без да се засягат забраните, установени в членове 13 и 48 от настоящия регламент за посочените в тях зони. Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D.), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/*07D.) и скат от вида Leucoraja fullonica (Raja fullonica) (RJF/*07D.) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata) и вълнист скат (Raja undulata).

(3)

Не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata), освен във водите на Съюза от 7f и 7g. Когато са обект на случаен улов, екземплярите от този вид не трябва да се нараняват. Те незабавно се пускат обратно в морето. Рибарите се насърчават да разработват и използват техники и съоръжения, които способстват за бързото и безопасно освобождаване на екземплярите от тези видове. Уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества дребноок скат във водите на Съюза от 7f и 7g (RJE/7FG.):

Вид:

Дребноок скат

Зона:

Води на Съюза от 7f и 7g

 

Raja microocellata

 

(RJE/7FG.)

 

 

Белгия

pm

Предпазен ОДУ

Естония

pm

Франция

pm

Германия

pm

Ирландия

pm

Литва

pm

Нидерландия

pm

Португалия

pm

Испания

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

Специално условие: от които до 5 % могат да са обект на улов във водите на Съюза от 7d, като те се докладват със следния код: (RJE/*07D.). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 13 и 48 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.

(4)

Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).

 

 

 

 

Вид:

Скатоподобни

 

Зона:

Води на Съюза от 7d

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/07D.)

 

 

Белгия

 

pm

(1) (2) (3) (4)

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

pm

(1) (2) (3) (4)

Нидерландия

pm

(1) (2) (3) (4)

Обединено кралство

pm

(1) (2) (3) (4)

Съюз

pm

(1) (2) (3) (4)

ОДУ

pm

(4)

(1)

Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/07D.) се докладва отделно.

(2)

Специално условие: от които до 5 % могат да се обект на улов във води на Съюза от участъци 6a, 6b, 7a—c и 7e—k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).

(3)

Специално условие: от които до 10 % могат да са обект на улов във водите на Съюза от 2a и 4 (SRX/*2AC4C). Уловът на късоопашат скат (Raja brachyura) във водите на Съюза от 4 (RJH/*04-C.), кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) и петнист скат (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) се докладва отделно. Това специално условие не се прилага за дребноок скат (Raja microocellata).

(4)

Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).

 

 

 

 

Вид:

Вълнист скат

 

Зона:

Води на Съюза от 7d и 7e

 

Raja undulata

 

 

(RJU/7DE.)

 

Белгия

pm

(1)

Предпазен ОДУ

Естония

pm

(1)

Франция

pm

(1)

Германия

pm

(1)

Ирландия

pm

(1)

Литва

pm

(1)

Нидерландия

pm

(1)

Португалия

pm

(1)

Испания

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

(1)

Видът не може да бъде обект на целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Уловените екземпляри от този вид могат да се разтоварват само цели или изчистени. Предходните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 48 от настоящия регламент, за посочените в тях зони.

Вид:

Скатоподобни

 

Зона:

Води на Съюза от 8 и 9

 

 

Rajiformes

 

 

 

(SRX/89-C.)

 

Белгия

 

pm

(1) (2)

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

pm

(1) (2)

Португалия

pm

(1) (2)

Испания

pm

(1) (2)

Обединено кралство

pm

(1) (2)

Съюз

pm

(1) (2)

ОДУ

pm

(2)

(1)

Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се докладва отделно.

(2)

Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Видът не може да бъде обект на целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които задължението за разтоварване не се прилага по отношение на прилова на вълнист скат, приловните екземпляри от този вид в подзони 8 и 9 могат да се разтоварват само цели или изчистени. Уловът остава в рамките на квотите, посочени в таблицата по-долу. Горните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 13 и 48 от настоящия регламент, за посочените в тях зони. Приловът на вълнист скат се докладва отделно с кодовете, посочени в таблиците по-долу. Уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества вълнист скат:

Вид:

Вълнист скат

Зона:

Води на Съюза от 8

 

 

Raja undulata

 

(RJU/8-C.)

 

 

Белгия

pm

Предпазен ОДУ

Франция

pm

Португалия

pm

Испания

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

 

pm

 

 

 

 

Вид:

Вълнист скат

Зона:

Води на Съюза от 9

 

 

Raja undulata

 

(RJU/9-C.)

 

 

Белгия

pm

Предпазен ОДУ

Франция

pm

Португалия

pm

Испания

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

 

ОДУ

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Черна писия

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4; води на Съюза и международни води от 5b и 6

 

Reinhardtius hippoglossoides

 

(GHL/2A-C46)

 

Дания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

pm

Естония

pm

Испания

pm

Франция

pm

Ирландия

pm

Литва

pm

Полша

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

(1)

ОДУ

2 500

(1)

Може да е обект на улов във водите на Съюза от 2a и 6. В 6 това количество може да е обект на улов само с парагади (GHL/*2A6-C).

 

Вид:

Скумрия

 

 

Зона:

3а и 4; води на Съюза от 2a, 3b, 3c и подучастъци 22—32

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/2A34.)

 

Белгия

 

pm

(1) (2)

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

(1) (2)

Германия

pm

(1) (2)

Франция

pm

(1) (2)

Нидерландия

pm

(1) (2)

Швеция

pm

(1) (2) (3)

Обединено кралство

pm

(1) (2)

Съюз

pm

(1) (2)

Норвегия

pm

(4)

ОДУ

pm

(1)

Уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества и в следните две зони:

 

Норвежки води от 2a (MAC/*02AN-)

 

Фарьорски води (MAC/*FRO1)

Белгия

pm

pm

Дания

pm

pm

Германия

pm

pm

Франция

pm

pm

Нидерландия

pm

pm

Швеция

pm

pm

Обединено кралство

pm

pm

Съюз

pm

pm

(2)

Може да е обект на улов и в норвежки води от 4a (MAC/*4AN.).

(3)

Специално условие: в това число следното количество в тонове, което може да е обект на улов в норвежки води от 2a и 4a (MAC/*2A4AN):

pm

Когато се извършва риболов по това специално условие, приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(4)

Да се приспадне от дела на Норвегия в ОДУ (квота за достъп). Това количество включва следния дял на Норвегия в ОДУ за Северно море:

pm

Риболов по тази квота може да се извършва само в 4a (MAC/*04A.), освен за следното количество (в тонове), което може да е обект на улов в 3a (MAC/*03A.):

pm

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества

в следните зони:

 

3a

3a и 4bc

4b

4c

6, международни води от 2а, от 1 януари до 15 февруари 2019 г. и от 1 септември до 31 декември 2019 г.

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2A6.)

Дания

pm

pm

pm

pm

pm

Франция

pm

pm

pm

pm

pm

Нидерландия

pm

pm

pm

pm

pm

Швеция

pm

pm

pm

pm

pm

Обединено кралство

pm

pm

pm

pm

pm

Норвегия

pm

pm

pm

pm

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Скумрия

 

 

Зона:

6, 7, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 2a, 12 и 14

 

Scomber scombrus

 

(MAC/2CX14-)

 

Германия

 

pm

 

Аналитичен ОДУ

 

 

Испания

pm

Естония

pm

Франция

pm

Ирландия

pm

Латвия

pm

Литва

pm

Нидерландия

pm

Полша

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

(1) (2)

Фарьорски острови

pm

(3)

ОДУ

pm

(1)

Може да е обект на улов в 2a, 6a на север от 56° 30′ с.ш., 4a, 7d, 7e, 7f и 7h (MAC/*AX7H).

(2)

Норвегия може да извършва улов на следното допълнително количество (в тонове) от квотата за достъп на север от 56° 30′ с.ш., което се приспада от нейното ограничение на улова (MAC/*N5630):

pm

(3)

Това количество се приспада от ограничението на улова (квотата за достъп) на Фарьорските острови. Може да е обект на улов само в 6a на север от 56° 30′ с.ш. (MAC/*6AN56). Въпреки това от 1 януари до 15 февруари и от 1 октомври до 31 декември риболов по тази квота може да се извършва и в 2a, 4a на север от 59° (зона на ЕС) (MAC/*24N 59).

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони и периоди:

Води на Съюза от 2а; води на Съюза и норвежки води от 4a. През периодите от 1 януари до 15 февруари 2019 г. и от 1 септември до 31 декември 2019 г.

 

Норвежки води от 2a

Фарьорски води

(MAC/*4A-EN)

 

(MAC/*2AN-)

 

(MAC/*FRO2)

 

Германия

pm

 

pm

 

pm

 

Франция

pm

 

pm

 

pm

 

Ирландия

pm

 

pm

 

pm

 

Нидерландия

pm

 

pm

 

pm

 

Обединено кралство

pm

 

pm

 

pm

 

Съюз

pm

 

pm

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Скумрия

 

 

Зона:

8c, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/8C3411)

Испания

 

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

pm

(1)

Португалия

pm

(1)

Съюз

pm

ОДУ

pm

(1)

Специално условие: количествата, които се разменят с други държави членки, могат да са обект на улов в 8a, 8b и 8d (MAC/*8ABD.). Въпреки това количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в 8a, 8b и 8d, не могат да надвишават 25 % от квотите на прехвърлящата държава членка.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следната зона:

8b (MAC/*08B.)

 

 

 

 

 

 

Испания

pm

Франция

pm

Португалия

 

pm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Скумрия

 

 

Зона:

Норвежки води от 2a и 4a

 

Scomber scombrus

 

 

(MAC/2A4A-N)

Дания

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Съюз

pm

ОДУ

 

Не се прилага

 

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

3a; води на Съюза от подучастъци 22—24

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/3ABC24)

 

Дания

 

421

Аналитичен ОДУ

 

 

Германия

24

(1)

Нидерландия

41

(1)

Швеция

16

Съюз

502

ОДУ

502

(1)

Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Съюза от 3a, подучастъци 22—24.

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/24-C.)

 

Белгия

 

pm

Аналитичен ОДУ

 

 

Дания

pm

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

(1)

ОДУ

12 247

(1)

Може да е обект на улов само във водите на Съюза от 4 (SOL/*04-C.).

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

6; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/56-14)

 

Ирландия

 

46

Предпазен ОДУ

 

 

Обединено кралство

11

Съюз

57

ОДУ

 

57

 

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

7a

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07A.)

 

 

Белгия

 

204

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

3

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Ирландия

50

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Нидерландия

65

Обединено кралство

92

Съюз

414

ОДУ

414

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

7b и 7c

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7BC.)

 

 

Франция

 

7

Предпазен ОДУ

 

 

Ирландия

35

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Съюз

42

ОДУ

 

42

 

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

7d

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07D.)

 

 

Белгия

 

675

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

1 351

Обединено кралство

482

Съюз

2 508

ОДУ

 

2 508

 

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

7e

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/07E.)

 

 

Белгия

 

44

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

468

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Обединено кралство

730

Съюз

1 242

ОДУ

 

1 242

 

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

7f и 7g

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7FG.)

 

 

Белгия

 

525

Аналитичен ОДУ

 

 

Франция

53

Ирландия

26

Обединено кралство

237

Съюз

841

ОДУ

 

841

 

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

7h, 7j и 7k

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/7HJK.)

 

Белгия

 

32

Предпазен ОДУ

 

 

Франция

64

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Ирландия

171

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Нидерландия

51

Обединено кралство

64

Съюз

382

ОДУ

 

382

 

 

 

 

 

Вид:

Обикновен морски език

 

Зона:

8a и 8b

 

 

 

Solea solea

 

 

 

(SOL/8AB.)

 

 

Белгия

 

47

Аналитичен ОДУ

 

 

Испания

9

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Франция

3 504

Нидерландия

263

Съюз

3 823

ОДУ

 

3 823

 

 

 

 

 

Вид:

Морски език, видове

 

 

Зона:

8c, 8d, 8e, 9 и 10; води на Съюза от CECAF 34.1.1

 

Solea spp.

 

 

 

(SOO/8CDE34)

 

Испания

 

403

Предпазен ОДУ

 

 

Португалия

669

Съюз

1 072

ОДУ

 

1 072

 

 

 

 

 

Вид:

Цаца и свързан с нея прилов

Зона:

3a

 

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/03A.)

 

 

Дания

pm

(1)

Предпазен ОДУ

 

 

Германия

pm

(1)

Швеция

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Приловът на меджид и пикша може да бъде до 5 % от квотата (OTH/*03A.). Сумата от прилова на меджид и пикша, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.

 

Вид:

Цаца и свързан с нея прилов

Зона:

Води на Съюза от 2a и 4

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/2AC4-C)

 

 

Белгия

 

0

(1) (2)

Аналитичен ОДУ

 

Дания

0

(1) (2)

Германия

0

(1) (2)

Франция

0

(1) (2)

Нидерландия

0

(1) (2)

Швеция

0

(1) (2) (3)

Обединено кралство

0

(1) (2)

Съюз

0

(1) (2)

Норвегия

0

(1)

Фарьорски острови

0

(1) (4)

ОДУ

0

(1)

(1)

Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 юли 2019 г. до 30 юни 2020 г.

(2)

Приловът на меджид може да бъде до 2 % от квотата (OTH/ *2AC4C). Сумата от прилова на меджид, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.

(3)

Включително пясъчница.

(4)

Може да съдържа до 4 % прилов на херинга.

 

 

 

 

Вид:

Цаца

 

 

Зона:

7d и 7e

 

 

 

Sprattus sprattus

 

 

(SPR/7DE.)

 

 

Белгия

 

13

Предпазен ОДУ

 

 

Дания

857

Германия

13

Франция

185

Нидерландия

185

Обединено кралство

1 384

Съюз

2 637

ОДУ

 

2 637

 

 

 

 

 

Вид:

Бодлива акула

 

Зона:

Води на Съюза и международни води от 1, 5, 6, 7, 8, 12 и 14

 

Squalus acanthias

 

 

(DGS/15X14)

 

Белгия

20

(1)

Предпазен ОДУ

Германия

4

(1)

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Испания

10

(1)

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

83

(1)

Прилага се член 12, параграф 1 от настоящия регламент.

Ирландия

53

(1)

Нидерландия

0

(1)

Португалия

0

(1)

Обединено кралство

100

(1)

Съюз

270

(1)

ОДУ

270

(1)

(1)

Бодливата акула не може да бъде обект на целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са обект на случаен улов в рамките на риболов, при който по отношение на бодливата акула не се прилага задължението за разтоварване, екземплярите от този вид не трябва да се нараняват и трябва незабавно да бъдат пуснати обратно в морето съгласно изискванията по членове 13 и 48 от настоящия регламент. Посредством дерогация от член 13 корабите, участващи в получила положителна оценка от НТИКР програма за избягване на прилова, могат да разтоварват месечно не повече от 2 тона бодливи акули, които са мъртви към момента на изтегляне на риболовния уред на борда. Държавите членки, участващи в програмата за избягване на прилова, гарантират, че общото годишно количество на разтоварванията на бодлива акула съгласно тази дерогация не надвишава посочените по-горе количества. Преди да дадат разрешение за разтоварване, те изпращат на Комисията списък на участващите кораби. Държавите членки обменят информация относно зоните, които да се избягват.

Вид:

Сафрид (видове) и свързан с него прилов

Зона:

Води на Съюза от 4b, 4c и 7d

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/4BC7D)

 

Белгия

pm

(1)

Предпазен ОДУ

Дания

pm

(1)

Германия

pm

(1) (2)

Испания

pm

(1)

Франция

pm

(1) (2)

Ирландия

pm

(1)

Нидерландия

pm

(1) (2)

Португалия

pm

(1)

Швеция

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1) (2)

Съюз

pm

Норвегия

pm

(3)

ОДУ

15 179

(1)

Приловът на капрова риба, пикша, меджид и скумрия може да бъде до 5 % от квотата (OTH/*4BC7D). Сумата от прилова на капрова риба, пикша, меджид и скумрия, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.

(2)

Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени в участък 7d, могат да се отчетат като уловени по квотата, отнасяща се за следната зона: води на Съюза от 2a, 4a, 6, 7a—c, 7e—k, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14 (JAX/*2A-14).

(3)

Може да е обект на улов във водите на Съюза от 4a, но не и във водите на Съюза от 7d (JAX/*04-C.).

 

 

Вид:

Сафрид (видове) и свързан с него прилов

Зона:

Води на Съюза от 2a, 4а; 6, 7a—c, 7e—k, 8a, 8b, 8d и 8e; води на Съюза и международни води от 5b; международни води от 12 и 14

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/2A-14)

 

Дания

pm

(1) (3)

Аналитичен ОДУ

Германия

pm

(1) (2) (3)

Испания

pm

(3) (5)

Франция

pm

(1) (2) (3) (5)

Ирландия

pm

(1) (3)

Нидерландия

pm

(1) (2) (3)

Португалия

pm

(3) (5)

Швеция

pm

(1) (3)

Обединено кралство

pm

(1) (2) (3)

Съюз

pm

(3)

Фарьорски острови

pm

(4)

ОДУ

119 118

(1)

Специално условие: до 5 % от тази квота, уловени във водите на Съюза от 2a или 4a преди 30 юни 2019 г., могат да се отчетат като уловени по квотата, отнасяща се за зоната на водите на Съюза от 4b, 4c и 7d (JAX/*4BC7D).

(2)

Специално условие: до 5 % от тази квота могат да са обект на улов в 7d (JAX/*07D.). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3 приловът на капрови риби и меджид се докладва отделно със следния код: (OTH/*07D.).

(3)

Приловът на капрова риба, пикша, меджид и скумрия може да бъде до 5 % от квотата (OTH/*2A-14). Сумата от прилова на капрова риба, пикша, меджид и скумрия, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.

(4)

Ограничено до 4a, 6a (само на север от 56° 30′ с.ш.), 7e, 7f, 7h.

(5)

Специално условие: до 50 % от тази квота могат да са обект на улов в 8c (JAX/*08C2). Съгласно това специално условие и в съответствие с бележка под линия 3 приловът на капрови риби и меджид се докладва отделно със следния код: (OTH/*08C2).

Вид:

Сафрид, видове

 

Зона:

8c

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/08C.)

 

 

Испания

16 895

(1)

Аналитичен ОДУ

Франция

293

Португалия

1 670

(1)

Съюз

18 858

ОДУ

18 858

(1)

Специално условие: до 5 % от тази квота могат да са обект на улов в 9 (JAX/*09.).

 

 

 

Вид:

Сафрид, видове

 

Зона:

9

 

 

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/09.)

 

 

Испания

24 324

(1)

Аналитичен ОДУ

Португалия

69 693

(1)

Прилага се член 7, параграф 2 от настоящия регламент.

Съюз

94 017

ОДУ

94 017

(1)

Специално условие: до 5 % от тази квота могат да са обект на улов в 8c (JAX/*08C).

 

 

 

Вид:

Сафрид, видове

 

Зона:

10; води на Съюза от CECAF(1)

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/X34PRT)

 

Португалия

Подлежи на определяне

Предпазен ОДУ

Съюз

Подлежи на определяне

(2)

Прилага се член 6 от настоящия регламент.

ОДУ

Подлежи на определяне

(2)

(1)

Водите около Азорските острови.

(2)

Определено на същото количество като квотата на Португалия.

 

 

 

 

Вид:

Сафрид, видове

 

Зона:

Води на Съюза от CECAF(1)

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/341PRT)

 

Португалия

Подлежи на определяне

Предпазен ОДУ

Съюз

Подлежи на определяне

(2)

Прилага се член 6 от настоящия регламент.

ОДУ

Подлежи на определяне

(2)

(1)

Водите около островите Мадейра.

(2)

Определено на същото количество като квотата на Португалия.

 

 

 

 

Вид:

Сафрид, видове

 

Зона:

Води на Съюза от CECAF(1)

 

Trachurus spp.

 

 

(JAX/341SPN)

 

Испания

Подлежи на определяне

Предпазен ОДУ

Съюз

Подлежи на определяне

(2)

Прилага се член 6 от настоящия регламент.

ОДУ

Подлежи на определяне

(2)

(1)

Водите около Канарските острови.

(2)

Определено на същото количество като квотата на Испания.

 

 

 

 

Вид:

Норвежки паут и свързан с него прилов

Зона:

3a; води на Съюза от 2a и 4

 

Trisopterus esmarkii

 

 

(NOP/2A3A4.)

 

Дания

0

(1) (2)

Аналитичен ОДУ

Германия

0

(1) (2) (3)

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Нидерландия

0

(1) (2) (3)

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Съюз

0

(1) (2)

Норвегия

0

(4)

Фарьорски острови

0

(5)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на пикша и меджид може да бъде до 5 % от квотата (OT2/*2A3A4). Сумата от прилова на пикша и меджид, отчетен спрямо квотата в съответствие с настоящата разпоредба, и от прилова на видове, отчетен спрямо квотата в съответствие с член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, не може да надхвърля 9 % от квотата.

(2)

Риболов по квотата на Съюза може да се извършва само от 1 ноември 2019 г. до 31 октомври 2020 г.

(3)

Риболов по тази квота може да се извършва само във водите на Съюза от зони 2a, 3a и 4 на ICES.

(4)

Използват се сортиращи решетки.

(5)

Използват се сортиращи решетки. Включва не повече от 15 % неизбежен прилов (NOP/*2A3A4), който се приспада от тази квота.

Вид:

Норвежки паут и свързан с него прилов

Зона:

Норвежки води от 4

 

 

Trisopterus esmarkii

 

 

(NOP/04-N.)

 

Дания

pm

Аналитичен ОДУ

Обединено кралство

pm

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Съюз

pm

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

 

Не се прилага

 

 

 

 

 

Вид:

Риба от стопански риболов

 

Зона:

Норвежки води от 4

 

 

 

 

 

 

(I/F/04-N.)

 

 

Швеция

pm

(1) (2)

Предпазен ОДУ

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове.

(2)

Специално условие: от които не повече от следното количество сафрид (JAX/*04-N.):

 

 

pm

 

 

 

 

 

Вид:

Други видове

 

Зона:

Води на Съюза от 5b, 6 и 7

 

 

 

 

 

(OTH/5B67-C)

 

Съюз

Не се прилага

Предпазен ОДУ

Норвегия

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Уловени само с парагади.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Вид:

Други видове

 

Зона:

Норвежки води от 4

 

 

 

 

 

(OTH/04-N.)

 

Белгия

pm

Предпазен ОДУ

Дания

pm

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Швеция

Не се прилага

(1)

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

(2)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Квота, разпределена от Норвегия на Швеция за „други видове“ на обичайно равнище.

(2)

Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да бъдат въведени изключения.

 

Вид:

Други видове

 

Зона:

Води на Съюза от 2a, 4 и 6a на север от 56° 30′ с.ш.

 

 

 

 

 

(OTH/2A46AN)

 

Съюз

Не се прилага

Предпазен ОДУ

Норвегия

pm

(1) (2)

Фарьорски острови

pm

(3)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Ограничено до 2a и 4 (OTH/*2A4-C).

(2)

Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да бъдат въведени изключения.

(3)

Може да е обект на улов в 4 и 6a на север от 56° 30′ с.ш. (OTH/*46AN).

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ IБ

СЕВЕРОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН И ГРЕНЛАНДИЯ, ПОДЗОНИ 1, 2, 5, 12 И 14 НА ICES И ГРЕНЛАНДСКИ ВОДИ ОТ NAFO 1

Вид:

Херинга

Clupea harengus

Зона:

Води на Съюза, фарьорски, норвежки и международни води от 1 и 2

(HER/1/2-)

Белгия

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Дания

pm

(1)

Германия

pm

(1)

Испания

pm

(1)

Франция

pm

(1)

Ирландия

pm

(1)

Нидерландия

pm

(1)

Полша

pm

(1)

Португалия

pm

(1)

Финландия

pm

(1)

Швеция

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

Фарьорски острови

pm

(2) (3)

Норвегия

pm

(2) (4)

ОДУ

pm

(1)

При докладване на улов пред Комисията се съобщават също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC и води на Съюза.

(2)

Може да е обект на улов във водите на Съюза на север от 62° с.ш.

(3)

Приспада се от ограниченията на улова за Фарьорските острови.

(4)

Приспада се от ограниченията на улова за Норвегия.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочените квоти не може да надвишава посочените по-долу количества в следните зони:

норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовната зона около остров Ян Майен (HER/*2AJMN)

pm

2, 5b на север от 62° с.ш. (фарьорски води) (HER/*25B-F)

Белгия

pm

Дания

pm

Германия

pm

Испания

pm

Франция

pm

Ирландия

pm

Нидерландия

pm

Полша

pm

Португалия

pm

Финландия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

 

 

 

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Норвежки води от 1 и 2

(COD/1N2AB.)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Гърция

pm

Испания

pm

Ирландия

pm

Франция

pm

Португалия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

 

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5, 12 и 14

(COD/N1GL14.)

Германия

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

С изключение на прилова, по отношение на посочените квоти се прилагат следните условия:

1.    От 1 април до 31 май 2019 г. не може да се извършва риболов по тези квоти;

2.    Корабите на Съюза могат да извършват риболов в едната или двете от следните зони:

Код за докладване

Географски граници

COD/GRL1

Частта от риболовната зона на Гренландия, която се намира между подзона 1F на NAFO на запад от 44° 00′ з.д. и на юг от 60° 45′ с.ш., частта от подзона 1 на NAFO, разположена на юг от паралела на 60° 45′ с.ш. (нос Desolation), и частта от риболовната зона на Гренландия в участък 14b на ICES, която се намира на изток от 44° 00′ з.д. и на юг от 62° 30′ с.ш.

COD/GRL2

Частта от риболовната зона на Гренландия, която се намира в участък 14b на ICES на север от 62° 30′ с.ш.

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

1 и 2b

(COD/1/2B.)

Германия

pm

(3)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Испания

pm

(3)

Франция

pm

(3)

Полша

pm

(3)

Португалия

pm

(3)

Обединено кралство

pm

(3)

Други държави членки

pm

(1) (3)

Съюз

pm

(2)

ОДУ

Не се прилага

(1)

С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство.

(2)

Разпределянето на дела от запаса от атлантическа треска, с който разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, и свързаният прилов на пикша не засягат по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г.

(3)

Приловът на пикша може да представлява до 14 % от количеството на всяко изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска.

Вид:

Атлантическа треска и пикша

Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Фарьорски води от 5b

(C/H/05B-F.)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

Гренландски води от 5 и 14

(GRV/514GRN)

Съюз

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

Не се прилага

(2)

(1)

Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) не могат да бъдат обект на целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.

(2)

На Норвегия е разпределено цялото посочено по-долу количество (в тонове), което може да е обект на улов в тази зона на ОДУ или в гренландски води от NAFO 1 (GRV/514N1G). Специално условие за това количество: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не могат да бъдат обект на целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.

20.

Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Съюз

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

Не се прилага

(2)

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Специално условие: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) не могат да бъдат обект на целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.

(2)

На Норвегия е разпределено посоченото по-долу количество (в тонове), което може да е обект на улов в тази зона на ОДУ или в гренландски води от 5 и 14 (GRV/514N1G). Специално условие за това количество: гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514N1G) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514N1G) не могат да бъдат обект на целеви улов. Те се ловят само като прилов и се докладват отделно.

80.

Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

2b

(CAP/02B.)

Съюз

pm

Аналитичен ОДУ

ОДУ

pm

 

Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

Гренландски води от 5 и 14

(CAP/514GRN)

Дания

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

Швеция

pm

Обединено кралство

pm

Всички държави членки

pm

(1)

Съюз

pm

(2)

Норвегия

pm

(2)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Дания, Германия, Швеция и Обединеното кралство имат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. Държавите членки с повече от 10 % от квотата на Съюза нямат никакъв достъп до квотата за всички държави членки.

(2)

За риболовен период от 20 юни 2017 г. до 30 април 2019 г.

Вид:

Пикша

Melanogrammus aeglefinus

Зона:

Норвежки води от 1 и 2

(HAD/1N2AB.)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

Вид:

Син меджид

Micromesistius poutassou

Зона:

Фарьорски води

(WHB/2A4AXF)

Дания

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Уловът на син меджид може да включва неизбежен прилов на атлантическа аргентина.

Вид:

Молва и синя молва

Molva molva и Molva dypterygia

Зона:

Фарьорски води от 5b

(B/L/05B-F.)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на гренадир и афанопус може да се приспада от настоящата квота до следното ограничение (OTH/*05B-F): 665.

Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Гренландски води от 5 и 14

(PRA/514GRN)

Дания

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Съюз

pm

Норвегия

pm

Фарьорски острови

pm

ОДУ

Не се прилага

 

Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Дания

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Норвежки води от 1 и 2

(POK/1N2AB.)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Международни води от 1 и 2

(POK/1/2INT)

Съюз

pm

Аналитичен ОДУ

ОДУ

Не се прилага

 

Вид:

Сайда

Pollachius virens

Зона:

Фарьорски води от 5b

(POK/05B-F.)

Белгия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

Франция

pm

Нидерландия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

 

Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Норвежки води от 1 и 2

(GHL/1N2AB.)

Германия

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Международни води от 1 и 2

(GHL/1/2INT)

Съюз

pm

(1)

Предпазен ОДУ

ОДУ

Не се прилага

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Гренландски води от NAFO 1

(GHL/N1GRN.)

Германия

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Съюз

pm

(1)

Норвегия

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Може да е обект на улов на юг от 68° с.ш.

Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

Гренландски води от 5,12 и 14

(GHL/5-14GL)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

(1)

Норвегия

pm

Фарьорски острови

pm

ОДУ

Не се прилага

(1)

Уловът може да се осъществява с не повече от шест кораба едновременно.

Вид:

Морски костур, видове (плитководен пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5; международни води от 12 и 14

(RED/51214S)

Естония

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

Испания

pm

Франция

pm

Ирландия

pm

Латвия

pm

Нидерландия

pm

Полша

pm

Португалия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

 

Вид:

Морски костур, видове (дълбоководен пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

Води на Съюза и международни води от 5; международни води от 12 и 14

(RED/51214D)

Естония

pm

(1) (2)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

(1) (2)

Испания

pm

(1) (2)

Франция

pm

(1) (2)

Ирландия

pm

(1) (2)

Латвия

pm

(1) (2)

Нидерландия

pm

(1) (2)

Полша

pm

(1) (2)

Португалия

pm

(1) (2)

Обединено кралство

pm

(1) (2)

Съюз

pm

(1) (2)

ОДУ

pm

(1) (2)

(1)

Може да е обект на улов само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи точките със следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

64° 45' с.ш.

28° 30' з.д.

2

62° 50' с.ш.

25° 45' з.д.

3

61° 55' с.ш.

26° 45' з.д.

4

61° 00' с.ш.

26° 30' з.д.

5

59° 00' с.ш.

30° 00' з.д.

6

59° 00' с.ш.

34° 00' з.д.

7

61° 30' с.ш.

34° 00' з.д.

8

62° 50' с.ш.

36° 00' з.д.

9

64° 45' с.ш.

28° 30' з.д.

(2)

Може да се лови само от 10 май до 31 декември.

 

Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Норвежки води от 1 и 2

(RED/1N2AB.)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Испания

pm

Франция

pm

Португалия

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Международни води от 1 и 2

(RED/1/2INT)

Съюз

Подлежи на определяне

(1) (2)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

pm

(3)

(1)

Риболовът се преустановява след пълно изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. От датата на преустановяване на риболова държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби, плаващи под тяхното знаме.

(2)

Корабите ограничават своя прилов на морски костур при други риболовни дейности до не повече от 1 % от общия улов, задържан на борда.

(3)

Временно ограничение на улова, така че да покрие количествата, уловени от всички договарящи страни по NEAFC.

Вид:

Морски костур, видове (пелагичен)

Sebastes spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5,12 и 14

(RED/N1G14P)

Германия

pm

(1) (2) (3)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

(1) (2) (3)

Обединено кралство

pm

(1) (2) (3)

Съюз

pm

(1) (2) (3)

Норвегия

pm

(1) (2)

Фарьорски острови

pm

(1) (2) (4)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Може да е обект на улов само от 10 май до 1 юли.

(2)

Може да е обект на улов само в гренландски води в рамките на зоната за опазване на морския костур, ограничена от линиите, съединяващи точките със следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

1

64° 45' с.ш.

28° 30' з.д.

2

62° 50' с.ш.

25° 45' з.д.

3

61° 55' с.ш.

26° 45' з.д.

4

61° 00' с.ш.

26° 30' з.д.

5

59° 00' с.ш.

30° 00' з.д.

6

59° 00' с.ш.

34° 00' з.д.

7

61° 30' с.ш.

34° 00' з.д.

8

62° 50' с.ш.

36° 00' з.д.

9

64° 45' с.ш.

28° 30' з.д.

(3)

Специално условие: риболов по тази квота може да се извършва и в международните води на зоната за опазване на морския костур, посочена по-горе (RED/*5-14P).

(4)

Може да е обект на улов само в гренландски води от 5 и 14 (RED/*514GN).

Вид:

Морски костур, видове (дънен)

Sebastes spp.

Зона:

Гренландски води от NAFO 1F и гренландски води от 5 и 14

(RED/N1G14D)

Германия

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Може да е обект на улов само с трал и само на север и на запад от линията, определена от точките със следните координати:

Точка

Географска ширина

Географска дължина

 1

59° 15' с.ш.

54° 26' з.д.

 2

59° 15' с.ш.

44° 00' з.д.

 3

59° 30' с.ш.

42° 45' з.д.

 4

60° 00' с.ш.

42° 00' з.д.

 5

62° 00' с.ш.

40° 30' з.д.

 6

62° 00' с.ш.

40° 00' з.д.

 7

62° 40' с.ш.

40° 15' з.д.

 8

63° 09' с.ш.

39° 40' з.д.

 9

63° 30' с.ш.

37° 15' з.д.

 10

64° 20' с.ш.

35° 00' з.д.

 11

65° 15' с.ш.

32° 30' з.д.

 12

65° 15' с.ш.

29° 50' з.д.

Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Фарьорски води от 5b

(RED/05B-F.)

Белгия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

pm

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

Вид:

Други видове

Зона:

Норвежки води от 1 и 2

(OTH/1N2AB.)

Германия

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

(1)

Обединено кралство

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

Вид:

Други видове(1)

Зона:

Фарьорски води от 5b

(OTH/05B-F.)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

(1)

С изключение на рибни видове без търговска стойност.

Вид:

Калканоподобни

Зона:

Фарьорски води от 5b

(FLX/05B-F.)

Германия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Съюз

pm

ОДУ

Не се прилага

Вид:

Прилов(1)

Зона:

Гренландски води

(B-C/GRL)

Съюз

pm

Предпазен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

Не се прилага

(1)

Приловът на видовете макрурус (Macrourus spp.) се докладва в съответствие със следните таблици на възможностите за риболов: видове макрурус в гренландски води от 5 и 14 (GRV/514GRN) и видове макрурус в гренландски води от NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

ПРИЛОЖЕНИЕ IВ

СЕВЕРОЗАПАДНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА NAFO

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL.)

Съюз

0

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

0

(1)

(1)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Съюз

0

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

0

(1)

(1)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при ограничения от не повече от 1 000 kg или 4 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Атлантическа треска

Gadus morhua

Зона:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Естония

195

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

815

Латвия

195

Литва

195

Полша

529

Испания

2 504

Франция

349

Португалия

2 733

Обединено кралство

1 630

Съюз

9 980

ОДУ

17 500

Вид:

Червена писия

Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Съюз

0

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

0

(1)

(1)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Червена писия

Glyptocephalus cynoglossus

Зона:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Естония

52

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Латвия

52

Литва

52

Съюз

156

ОДУ

1 175

Вид:

Американска писия

Hippoglossoides platessoides

Зона:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Съюз

0

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

0

(1)

(1)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Американска писия

Hippoglossoides platessoides

Зона:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Съюз

0

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

0

(1)

(1)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Късоопашат калмар

Illex illecebrosus

Зона:

Подзони 3 и 4 на NAFO

(SQI/N34.)

Естония

128

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Латвия

128

(1)

Литва

128

(1)

Полша

227

(1)

Съюз

Не се прилага

(1) (2)

ОДУ

34 000

(1)

Може да е обект на улов в периода от 1 юли до 31 декември 2019 г.

(2)

Няма конкретен дял на Съюза. Посоченото по-долу количество в тонове е на разположение на Канада и държавите — членки на Съюза, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша:

29 467

Вид:

Жълтоопашата лиманда

Limanda ferruginea

Зона:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Съюз

0

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

17 000

(1)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 2 500 kg или 10 % — която от двете стойности е по-голяма. Когато обаче квотата за жълтоопашата лиманда, разпределена от NAFO на договарящите страни без определен дял от запаса, се изчерпи, ограниченията за прилова са: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Мойва

Mallotus villosus

Зона:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Съюз

0

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

0

(1)

(1)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

NAFO 3LNO(1)(2)

(PRA/N3LNO.)

Естония

0

(3)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Латвия

0

(3)

Литва

0

(3)

Полша

0

(3)

Испания

0

(3)

Португалия

0

(3)

Съюз

0

(3)

ОДУ

0

(3)

(1)

Не се включва зоната, ограничена от следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

(2)

Забранен е риболовът на дълбочина, по-малка от 200 m, в зоната на запад от линията, ограничена от точките със следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

46° 00' 0

47° 49' 0

2

46° 25' 0

47° 27' 0

3

46° 42' 0

47° 25' 0

4

46° 48' 0

47° 25' 50

5

47° 16' 50

47° 43' 50

(3)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Северна скарида

Pandalus borealis

Зона:

NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

ОДУ

Не се прилага

(2)

Аналитичен ОДУ

(1)

Корабите могат да извършват улов на този запас също и в участък 3L в рамките на зоната, ограничена от точките със следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 20' 0

46° 40' 0

2

47° 20' 0

46° 30' 0

3

46° 00' 0

46° 30' 0

4

46° 00' 0

46° 40' 0

Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2019 г. в зоната, ограничена от точките със следните координати:

Точка №

Северна ширина

Западна дължина

1

47° 55' 0

45° 00' 0

2

47° 30' 0

44° 15' 0

3

46° 55' 0

44° 15' 0

4

46° 35' 0

44° 30' 0

5

46° 35' 0

45° 40' 0

6

47° 30' 0

45° 40' 0

7

47° 55' 0

45° 00' 0

(2)

Не се прилага. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и уведомяват Комисията за тези разрешения преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Държава членка

Максимален брой кораби

Максимален брой риболовни дни

Дания

0

0

Естония

0

0

Испания

0

0

Латвия

0

0

Литва

0

0

Полша

0

0

Португалия

0

0

Вид:

Черна писия

Reinhardtius hippoglossoides

Зона:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Естония

332

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

339

Латвия

47

Литва

24

Испания

4 537

Португалия

1 898

Съюз

7 177

ОДУ

12 242

Вид:

Морски лисици

Rajidae

Зона:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Естония

283

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Литва

62

Испания

3 403

Португалия

660

Съюз

4 408

ОДУ

7 000

Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Естония

895

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

615

Латвия

895

Литва

895

Съюз

3 300

ОДУ

18 100

Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Естония

1 571

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Германия

513

(1)

Латвия

1 571

(1)

Литва

1 571

(1)

Испания

233

(1)

Португалия

2 354

(1)

Съюз

7 813

(1)

ОДУ

10 500

(1)

(1)

Тази квота се ползва при спазване на посочения ОДУ, който е определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO. В рамките на този ОДУ преди 1 юли 2019 г. количеството на улова не може да надвишава следното междинно ограничение: pm

Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Испания

1 771

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Португалия

5 229

Съюз

7 000

ОДУ

20 000

Вид:

Морски костур, видове

Sebastes spp.

Зона:

Подзона 2 на NAFO, участъци 1F и 3K

(RED/N1F3K.)

Латвия

0

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Литва

0

(1)

Съюз

0

(1)

ОДУ

0

(1)

(1)

Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава. Видът може да се лови само като прилов при следните ограничения: не повече от 1 250 kg или 5 % — която от двете стойности е по-голяма.

Вид:

Бяла мерлуза

Urophycis tenuis

Зона:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Испания

255

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Португалия

333

Съюз

588

(1)

ОДУ

1 000

(1)

Когато, в съответствие с приложение IA към Мерките на NAFO за опазване и изпълнение, посредством положителен вот на договарящите страни бъде потвърдено, че ОДУ е 2 000 тона, съответните квоти на Съюза и на държавите членки се определят, както следва:

Испания

509

Португалия

667

Съюз

1 176

 

ПРИЛОЖЕНИЕ IГ

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT

Вид:

Червен тон

Thunnus thynnus

Зона:

Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море

(BFT/AE45WM)

Кипър

pm

(4)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Гърция

pm

Испания

pm

(2) (4)

Франция

pm

(2) (3) (4)

Хърватия

pm

(6)

Италия

pm

(4) (5)

Малта

pm

(4)

Португалия

pm

Други държави членки

pm

(1)

Съюз

pm

(2 ) (3) (4) (5)

ОДУ

pm

(1)

С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Хърватия, Италия, Малта и Португалия и само като прилов.

(2)

Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*8301):

Испания

pm

Франция

pm

Съюз

pm

(3)

Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон с тегло, не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*641):

Франция

pm

Съюз

pm

(4)

Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 2, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*8302):

Испания

pm

Франция

pm

Италия

pm

Кипър

pm

Малта

pm

Съюз

pm

(5)

Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 3, се прилагат следните ограничения на улова и следното разпределение между държавите членки (BFT/*643):

Италия

pm

Съюз

pm

(6)

Специално условие: в рамките на този ОДУ по отношение на улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm, извършван от корабите, посочени в приложение IV, точка 3, с цел отглеждане, се прилагат следните ограничения на улова и следните разпределения между държавите членки (BFT/*8303F):

Хърватия

pm

Съюз

pm

Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Атлантически океан на север от 5° с.ш.

(SWO/AN05N)

Испания

pm

(2)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Португалия

pm

(2)

Други държави членки

pm

(1) (2)

Съюз

pm

ОДУ

pm

(1)

С изключение на Испания и Португалия и само като прилов.

(2)

Специално условие: до 2,39 % от това количество може да е обект на улов в Атлантическия океан на юг от 5° с.ш. (SWO/*AS05N).

Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Атлантически океан на юг от 5° с.ш.

(SWO/AS05N)

Испания

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Португалия

pm

(1)

Съюз

pm

ОДУ

pm

(1)

Специално условие: до 3,51 % от това количество може да е обект на улов в Атлантическия океан на север от 5° с.ш. (SWO/*AN05N).

Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Средиземно море

(SWO/MED)

Хърватия

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Кипър

pm

(1)

Испания

pm

(1)

Франция

pm

(1)

Гърция

pm

(1)

Италия

pm

(1)

Малта

pm

(1)

Съюз

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Риболов по тази квота може да се извършва само от 1 април 2019 г. до 31 декември 2019 г.

Вид:

Северен бял тон

Thunnus alalunga

Зона:

Атлантически океан на север от 5° с.ш.

(ALB/AN05N)

Ирландия

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Испания

pm

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Португалия

pm

Съюз

pm

(1)

ОДУ

pm

(1)

Броят риболовни кораби на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007[1], е следният:

1 253.

[1]    Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба и за отмяна на Регламент (ЕО) № 973/2001 (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).

Вид:

Южен бял тон

Thunnus alalunga

Зона:

Атлантически океан на юг от 5° с.ш.

(ALB/AS05N)

Испания

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Португалия

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

Вид:

Големоок тон

Thunnus obesus

Зона:

Атлантически океан

(BET/ATLANT)

Испания

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Португалия

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

Вид:

Син марлин

Makaira nigricans

Зона:

Атлантически океан

(BUM/ATLANT)

Испания

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Франция

pm

Португалия

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

Вид:

Бял марлин

Tetrapturus albidus

Зона:

Атлантически океан

(WHM/ATLANT)

Испания

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Португалия

pm

Съюз

pm

ОДУ

pm

Вид:

Жълтопер тунец

Thunnus albacares

Зона:

Атлантически океан

(YFT/ATLANT)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Вид:

Риба ветроход

Istiophorus albicans

Зона:

Атлантически океан на изток от 45° з.д.

(SAI/AE45W)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Вид:

Риба ветроход

Istiophorus albicans

Зона:

Атлантически океан на запад от 45° з.д.

(SAI/AW45W)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Вид:

Синя акула

Prionace glauca

Зона:

Атлантически океан на север от 5° с.ш.

(BSH/AN05N)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Периодът от време и начинът на изчисляване, използван от ICCAT за определяне на ограничението на улова на синя акула в Северния Атлантически океан, не предопределя периода и метода на изчисляване, използван за определяне на бъдещо разпределение на равнището на Съюза.

ПРИЛОЖЕНИЕ IД

АНТАРКТИКА
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

Тези равнища на ОДУ, приети от CCAMLR, не са разпределени между членовете на CCAMLR и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на CCAMLR, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.

Освен ако е посочено друго, тези равнища на ОДУ са приложими за периода от 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г.

Вид:

Антарктическа ледена риба

Champsocephalus gunnari

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(ANI/F483.)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Вид:

Антарктическа ледена риба

Champsocephalus gunnari

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика(1)

(ANI/F5852.)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя като тази част от статистическия участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линията:

— започваща в точката, в която меридиан 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия—Франция, след това на юг по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.,

— после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан 74° и.д.,

— след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 52° 40′ ю.ш. и меридиан 76° и.д.,

— после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел 52° ю.ш.,

— след това на северозапад по геодезичната линия до пресечната точка на паралел 51° ю.ш. с меридиан 74° 30′ и.д. и

— след това на югозапад по геодезичната линия до началната точка.

Вид:

Чернопереста ледена риба

Chaenocephalus aceratus

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SSI/F483.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Ледена риба еднорог

Channichthys rhinoceratus

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(LIC/F5852.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(TOP/F483.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочената квота не може да надвишава посочените по-долу количества в указаните подзони:

Зона на управление A: 48º з.д. до 43° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483A):

pm

Зона на управление В: 43° 30′ з.д. до 40° з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483B):

pm

Зона на управление С: 40º з.д. до 33° 30′ з.д. — 52° 30′ ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483C):

pm

(1)

Този ОДУ е приложим за риболов с парагади за периода от 16 април до 14 септември 2019 г. и за риболов с кош за периода от 1 декември 2018 г. до 30 ноември 2019 г.

Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФАО 48.4 Антарктически Север

(TOP/F484N.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от паралели 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и меридиани 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.

Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(TOP/F5852.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен.

Вид:

Антарктически кликач

Dissostichus mawsoni

Зона:

ФАО 48.4 Антарктически Юг

(TOA/F484S.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от паралели 57º 20' ю.ш. и 60º 00' ю.ш. и меридиани 24° 30′ з.д. и 29º 00' з.д.

Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 48

(KRI/F48.)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие: уловът в рамките на общ комбиниран улов от 620 000 тона не може да надвишава посочените по-долу количества в указаните подзони:

Участък 48.1 (KRI/*F481.):

pm

Участък 48.2 (KRI/*F482.):

pm

Участък 48.3 (KRI/*F483.):

pm

Участък 48.4 (KRI/*F484.):

pm

Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 58.4.1 Антарктика

(KRI/F5841.)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочената квота не може да надвишава посочените по-долу количества в указаните подзони:

Участък 58.4.1 на запад от 115° и.д. (KRI/*F-41W):

pm

Участък 58.4.1 на изток от 115° и.д. (KRI/*F-41E):

pm

 

Вид:

Крил

Euphausia superba

Зона:

ФАО 58.4.2 Антарктика

(KRI/F5842.)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Специално условие: уловът в рамките на горепосочената квота не може да надвишава посочените по-долу количества в указаните подзони:

Участък 58.4.2 на запад от 55° и.д. (KRI/*F-42W):

pm

Участък 58.4.2 на изток от 55° и.д. (KRI/*F-42E):

pm

 

Вид:

Макрурус от видовете Macrourus holotrachys и Macrourus carinatus

Macrourus holotrachys 
и Macrourus carinatus

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(GR1/F5852.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Макрурус от видовете Macrourus caml и Macrourus whitsoni

Macrourus caml 
и Macrourus whitsoni

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(GR2/F5852.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(GRV/F483.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Макрурус, видове

Macrourus spp.

Зона:

ФАО 48.4 Антарктика

(GRV/F484.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Гърбава скална треска

Notothenia gibberifrons

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(NOG/F483.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Мраморна скална треска

Notothenia rossii

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(NOR/F483.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Сива скална треска

Notothenia squamifrons

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(NOS/F483.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Сива скална треска

Notothenia squamifrons

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(NOS/F5852.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Крабове

Paralomis spp.

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(PAI/F483.)

ОДУ

pm

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Вид:

Южна джорджианска ледена риба

Pseudochaenichthys georgianus

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SGI/F483.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФАО 48.3 Антарктика

(SRX/F483.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФАО 48.4 Антарктика

(SRX/F484.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Скатоподобни

Rajiformes

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(SRX/F5852.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

Вид:

Други видове

Зона:

ФAO 58.5.2 Антарктика

(OTH/F5852.)

ОДУ

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

(1)

Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на този ОДУ не се разрешава.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЕ

ЮГОИЗТОЧНА ЧАСТ НА АТЛАНТИЧЕСКИЯ ОКЕАН
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SEAFO

Този равнища на ОДУ не са разпределени между членовете на SEAFO и следователно делът на Съюза не е определен. Уловът се наблюдава от секретариата на SEAFO, който съобщава кога риболовът се прекратява поради изчерпване на ОДУ.

Вид:

Берикс, видове

Beryx spp.

Зона:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

ОДУ

pm

(1)

Предпазен ОДУ

(1)    Уловът в участък B1 (ALF/*F47NA) не може да надвишава 132 тона.

Вид:

Западноафрикански джерион, видове

Chaceon spp.

Зона:

Подучастък B1 на SEAFO(1)

(GER/F47NAM)

ОДУ

pm

(1)

Предпазен ОДУ

(1)    За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя със:
— западна граница по меридиан 0° и.д.,
— северна граница по паралел 20° ю.ш.,
— южна граница по паралел 28° ю.ш. и
— източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.

Вид:

Западноафрикански джерион, видове

Chaceon spp.

Зона:

SEAFO, с изключение на подучастък B1

(GER/F47X)

ОДУ

pm

Предпазен ОДУ

Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

Подзона D на SEAFO

(TOP/F47D)

ОДУ

pm

Предпазен ОДУ

Вид:

Патагонски кликач

Dissostichus eleginoides

Зона:

SEAFO, с изключение на подзона D

(TOP/F47-D)

ОДУ

pm

Предпазен ОДУ

Вид:

Атлантически големоглав

Hoplostethus atlanticus

Зона:

Подучастък B1 на SEAFO(1)

(ORY/F47NAM)

ОДУ

pm

(2)

Предпазен ОДУ

(1)    За целите на настоящото приложение откритият за риболов район се определя със:
— западна граница по меридиан 0° и.д.,
— северна граница по паралел 20° ю.ш.,
— южна граница по паралел 28° ю.ш., и
— източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия.

(2)    С изключение на разрешението за прилов от 4 тона (ORY/*F47NA).

Вид:

Атлантически големоглав

Hoplostethus atlanticus

Зона:

SEAFO, с изключение на подучастък B1

(ORY/F47X)

ОДУ

pm

Предпазен ОДУ

Вид:

Пелагична лъчеперка

Pseudopentaceros spp.

Зона:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

ОДУ

pm

Предпазен ОДУ

ПРИЛОЖЕНИЕ IЖ

ЮЖЕН ЧЕРВЕН ТОН — ЗОНИ НА РАЗПРОСТРАНЕНИЕ

Вид:

Южен червен тон

Thunnus maccoyii

Зона:

Всички зони на разпространение

(SBF/F41-81)

Съюз

pm

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

pm

(1)    Изключително за прилов. Целевият риболов в рамките на тази квота не се разрешава.

ПРИЛОЖЕНИЕ IЗ

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC

Вид:

Риба меч

Xiphias gladius

Зона:

Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш.

(SWO/F7120S)

Съюз

pm

Предпазен ОДУ

ОДУ

Не се прилага

ПРИЛОЖЕНИЕ IЙ

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА SPRFMO

Вид:

Чилийски сафрид

Trachurus murphyi

Зона:

Зона на Конвенцията SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Германия

Подлежи на определяне

(1)

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Нидерландия

Подлежи на определяне

(1)

Литва

Подлежи на определяне

(1)

Полша

Подлежи на определяне

(1)

Съюз

Подлежи на определяне

(1)

ОДУ

Не се прилага

(1)

Подлежи на изменение след провеждане на годишното заседание на Комисията на Регионалната организация за управление на рибарството в южната част на Тихия океан (SPRFMO) на 23—27 януари 2019 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ IК

ЗОНА НА КОМПЕТЕНТНОСТ НА IOTC

Уловът на жълтопер тунец от кораби на Съюза, извършващи риболов с мрежи гъргър, не може да надвишава ограниченията на улова, определени в настоящото приложение.

Вид:

Жълтопер тунец

Thunnus albacares

Зона:

Зона на компетентност на IOTC

(YFT/IOTC)

Франция

29 501

Аналитичен ОДУ

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Италия

2 515

Испания

45 682

Съюз

77 698

ОДУ

Не се прилага

ПРИЛОЖЕНИЕ IЛ

ЗОНА ПО СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА GFCM

Вид:

Дребни пелагични видове (хамсия и сардина)

Engraulis encrasicolus 
и Sardina pilchardus

Зона:

Води на Съюза и международни води от географски подзони 17 и 18 на GFCM

(SP1/GF1718)

Съюз

pm

(1) (2)

Максимално равнище на улова

Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.

ОДУ

Не се прилага

(1)    По отношение на Словения количествата се основават на равнището на улова, прилагано през 2014 г., до размер, който не следва да надвишава 300 тона.

(2)    Ограничено до Хърватия, Италия и Словения.

(1)    Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Съюза за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).
Top

Брюксел, 7.11.2018

COM(2018) 732 final

ПРИЛОЖЕНИЯ

към

Предложение за Регламент на Съвета

за определяне за 2019 година на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за риболовните кораби на Съюза в някои води извън Съюза


ПРИЛОЖЕНИЕ IIA

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА ВЪЗСТАНОВЯВАНЕТО НА НЯКОИ ЗАПАСИ ОТ МЕРЛУЗА И НОРВЕЖКИ ОМАР В УЧАСТЪЦИ 8c И 9a НА ICES, С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ЗАЛИВА КАДИС

Глава I
Общи разпоредби

1.ОБХВАТ

Настоящото приложение се прилага по отношение на риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 m или повече, които носят на борда си или използват тралове, датски грибове или подобни уреди с размер на окото 32 mm или повече и хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече или дънни парагади в съответствие с Регламент (ЕО) № 2166/2005 и които се намират в участъци 8c и 9a на ICES, с изключение на залива Кадис.

2.ОПРЕДЕЛЕНИЯ

По смисъла на настоящото приложение:

a)„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:

i)тралове, датски грибове или подобни риболовни уреди с размер на окото 32 mm или повече; и

ii)хрилни мрежи с размер на окото 60 mm или повече и дънни парагади;

б)„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди;

в)„зона“ означава участъци 8c и 9a на ICES, с изключение на залива Кадис;

г)„текущ период на управление“ означава периодът, посочен в член 1, параграф 2, буква б) от настоящия регламент;

д)„специални условия“ означава специалните условия, определени в точка 6.1.

3.ОГРАНИЧЕНИЕ НА ДЕЙНОСТТА

Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме риболовни кораби на Съюза носят на борда си регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.

Глава II
Разрешения

4.КОРАБИ, ПРИТЕЖАВАЩИ РАЗРЕШЕНИЕ

4.1.Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2017 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират в тази зона да не се извършва риболов със съответния равностоен капацитет, измерен в киловати.

4.2.Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е разпределена квота след прехвърляне, разрешено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точка 11 или 12 от настоящото приложение.

Глава III
Брой дни престой в зоната, разпределени на корабите на Съюза

5.МАКСИМАЛЕН БРОЙ ДНИ

5.1.В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда си регламентирани уреди.

5.2.Ако даден кораб е в състояние да докаже, че неговият улов на мерлуза представлява по-малко от 8 % от общото живо тегло на рибата, уловена в рамките на даден риболовен рейс, държавата членка на знамето на кораба може да не приспада дните в морето, свързани с този риболовен рейс, от приложимия максимален брой дни в морето, определен в таблица I.

6.СПЕЦИАЛНИ УСЛОВИЯ ЗА РАЗПРЕДЕЛЯНЕТО НА ДНИ

6.1.За целите на определянето на максималния брой дни в морето, за които държава членка на знамето може да даде разрешение за престой в зоната на риболовен кораб на Съюза, плаващ под нейното знаме, се прилагат следните специални условия в съответствие с таблица I:

a)общият обем разтоварвания на мерлуза, извършени от съответния кораб през всяка от двете календарни години 2016 и 2017, е под 5 тона според данните за разтоварванията в живо тегло; и

б)общият обем разтоварвания на норвежки омар, извършени от съответния кораб през годините, посочени в буква а) по-горе, е под 2,5 тона според данните за разтоварванията в живо тегло.

6.2.Ако даден кораб ползва неограничен брой дни в резултат на спазване на специалните условия, неговите разтоварвания през текущия период на управление не може да надвишават 5 тона от общия обем на разтоварванията в живо тегло за мерлуза и 2,5 тона от общия обем на разтоварванията в живо тегло за норвежки омар.

6.3.Когато кораб наруши някое от специалните условия, той незабавно губи правото си да участва в разпределянето на дни, съответстващи на въпросното специално условие.

6.4.Изпълнението на специалните условия, посочени в точка 6.1, може да бъде прехвърляно от даден кораб на един или повече други кораби, които заменят този кораб във флота, при условие че заменящите кораби използват подобни уреди и че през нито една от годините на експлоатацията им няма записани разтоварвания на мерлуза и норвежки омар, по-големи от количествата, посочени в точка 6.1.

Таблица I
Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната (указани по риболовни уреди годишно)

Специално условие

Регламентирани уреди

Максимален брой дни

Тралове, датски грибове и подобни уреди с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади

ES

129

FR

109

PT

113

6.1.а) и 6.1.б)

Тралове, датски грибове и подобни уреди с размер на окото ≥ 32 mm, хрилни мрежи с размер на окото ≥ 60 mm и дънни парагади

Неограничен

7.СХЕМА ПО КИЛОВАТДНИ

7.1.Всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентирани уреди и е обхванат от специалните условия, посочени в таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентираните уреди и на специалните условия.

7.2.Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди и — когато е приложимо — за специалните условия. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 7.1. При положение че броят на дните съгласно таблица I е неограничен, съответният брой дни, които би ползвал корабът, е равен на 360.

7.3.Всяка държава членка, желаеща да се използва схемата по точка 7.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди и специалните условия, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:

a)списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО) и мощността на двигателя им;

б)записите за улова на тези кораби през посочените в точка 6.1, буква а) години, които показват състава на улова, определен в специалното условие по точка 6.1, буква а) или б), ако въпросните кораби отговарят на изискванията за такива специални условия;

в)броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение да извършва риболов в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал всеки кораб при прилагане на точка 7.1.

7.4.Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 7 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да се възползва от посочената в точка 7.1 система.

8.РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ОКОНЧАТЕЛНО ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА РИБОЛОВНИТЕ ДЕЙНОСТИ

8.1.На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета 1 или Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета 2 , Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентирани уреди. Случаите на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности.

8.2.Измереното в киловатдни усилие, реализирано през 2003 г. от оттеглените кораби, използващи регламентираните уреди, се разделя на усилието, реализирано от всички кораби, използвали такива уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност.

8.3.Точки 8.1 и 8.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 3 или 6.4 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.

8.4.В срок до 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 8.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които съдържат — по отношение на групата уреди и специалните условия, посочени в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:

a)списъци на оттеглените кораби с техния номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО) и мощността на двигателя им;

б)извършената от тези кораби риболовна дейност през 2003 г., изчислена в дни в морето в съответствие с групата риболовни уреди и, при необходимост, със специалните условия.

8.5.Въз основа на такова заявление от държава членка Комисията може — чрез актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1 за тази държава членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.

8.6.През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя тези допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби във флота, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди. Допълнителните дни, получени в резултат на оттегляне на кораб, който се е ползвал от специално условие по точка 6.1, буква а) или б), не могат да бъдат разпределени на кораб, който продължава да извършва риболовна дейност и не се ползва от специално условие.

8.7.Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление.

9.РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ЗАСИЛЕНО ПРИСЪСТВИЕ НА НАУЧНИ НАБЛЮДАТЕЛИ

9.1.Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Тази програма трябва да е насочена по-специално към равнищата на изхвърляне на улов и към състава на улова и да надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета 3 и в правилата за неговото прилагане в националните програми.

9.2.Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на кораба и който и да е член на екипажа.

9.3.Всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 9.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели.

9.4.Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5.1 за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.

9.5.Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага.

Глава IV
Управление

10.ОБЩИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ

Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с условията, определени в член 8 от Регламент (ЕО) № 2166/2005 и членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

11.ПЕРИОДИ НА УПРАВЛЕНИЕ

11.1.Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.

11.2.Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка.

11.3.Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 10. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период.

Глава V
Размяна на разпределените количества риболовно усилие

12.ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА ЕДНА И СЪЩА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА

12.1.Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малко или равно на произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е тази, която е вписана за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза.

12.2.Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 12.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините, посочени в точка 6.1, буква а), умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.

12.3.Посоченото в точка 12.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление.

12.4.Прехвърлянето на дни се разрешава само за корабите, които се ползват от разпределяне на риболовни дни без специални условия.

12.5.По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматът на таблиците за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация може да бъде определен от Комисията чрез актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.

13.ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА РАЗЛИЧНИ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ

Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под техни знамена, при условие че се прилагат mutatis mutandis точки 4.1, 4.2 и 12. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.

Глава VI
Задължения за докладване

14.ДОКЛАД ЗА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ

По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.

15.СЪБИРАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ

Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.

16.СЪОБЩАВАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ

По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 15 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, указан от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целия или през части от текущия и предходния период на управление, като използват формата за данни, установен в таблици IV и V.

Таблица II
Формат на докладите за информация за киловатдни по години

Държава членка

Уред

Период на управление

Декларация за кумулативното усилие

(1)

(2)

(3)

(4)

Таблица III
Формат на данните, представящи информация за киловатдни по период на управление

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване(1) Л(яво)/Д(ясно)

Определение и коментари

(1)    Държава членка

3

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)    Уред

2

Един от следните видове уреди:

TR = тралове, датски грибове и подобни уреди ≥ 32 mm

GN = хрилни мрежи ≥ 60 mm

LL = дънни парагади

(3)    Период на управление

4

Един период на управление в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление

(4)    Декларация за кумулативното усилие

7

Д

Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление

(1)    Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

Таблица IV
Формат за докладване на информация за корабите

Държава членка

РФО

Външна маркировка

Продължителност на периода на управление

Декларирани уреди

Специално условие, прилагано към декларирания уред (или уреди)

Допустими дни за използване на декларирания уред (или уреди)

Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди)

Прехвърляне на дни

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

Таблица V
Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване(1)

Л(яво)/Д(ясно)

Определение и коментари

(1)    Държава членка

3

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)    РФО

12

Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО)

Уникален идентификационен номер на риболовния кораб

Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията е съставена от по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули.

(3)    Външна маркировка

14

Л

Съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията(2)

(4)    Продължителност на периода на управление

2

Л

Продължителност на периода на управление в месеци

(5)    Декларирани уреди

2

Л

Един от следните видове уреди:

TR = тралове, датски грибове и подобни уреди ≥ 32 mm

GN = хрилни мрежи ≥ 60 mm

LL = дънни парагади

(6)    Специално условие, прилагано към декларирания уред (или уреди)

2

Л

Посочва се кое (ако има такова) от специалните условия по точка 6.1, буква а) или б) от приложение IIА се прилага

(7)    Допустими дни за използване на декларирания уред (или уреди)

3

Л

Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIА за избраните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление

(8)    Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди)

3

Л

Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление

(9)    Прехвърляне на дни

4

Л

За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“.

(1)    Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

(2)    Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 8 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОВ L 112, 30.4.2011 г., стр. 1).

ПРИЛОЖЕНИЕ IIБ

РИБОЛОВНО УСИЛИЕ ЗА КОРАБИТЕ В КОНТЕКСТА НА УПРАВЛЕНИЕТО НА ЗАПАСИТЕ ОТ МОРСКИ ЕЗИК В ЗАПАДНАТА ЧАСТ НА ЛАМАНША В УЧАСТЪК 7e НА ICES

Глава I
Общи разпоредби

1.ОБХВАТ

1.1.Настоящото приложение се прилага по отношение на риболовните кораби на Съюза с обща дължина 10 метра или повече, които носят на борда си или използват бим тралове с размер на окото 80 mm или повече и статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи с размер на окото 220 mm или по-малко в съответствие с Регламент (ЕО) № 509/2007 и се намират в участък 7e на ICES.

1.2.Корабите, извършващи риболов със статични мрежи с размер на окото 120 mm или повече и със записи за извършен улов на по-малко от 300 kg живо тегло морски език годишно през предходните три години съгласно риболовния дневник, се освобождават от прилагането на настоящото приложение при следните условия:

a)уловът на морски език от страна на тези кораби не надвишава 300 kg живо тегло през периода на управление 2017 г.;

б)от тези кораби не се извършва трансбордиране в морето на риба към друг кораб;

в)до 31 юли 2019 г. и до 31 януари 2020 г. всяка заинтересована държава членка представя на Комисията доклад относно регистрирания улов на морски език от тези кораби през предходните три години, както и относно улова на морски език през 2019 г.

Когато не е спазено някое от тези условия, освобождаването от прилагането на настоящото приложение за съответните кораби незабавно отпада.

2.ОПРЕДЕЛЕНИЯ

За целите на настоящото приложение се прилагат следните определения:

a)„група уреди“ означава група, състояща се от следните две категории уреди:

i)бим тралове с размер на окото 80 mm или повече; и

ii)статични мрежи, включително хрилни мрежи, тройни мрежи и заплитащи мрежи, с размер на окото 220 mm или по-малко;

б)„регламентирани уреди“ означава всяка от двете категории уреди, принадлежащи към групата уреди;

в)„зона“ означава участък 7e на ICES;

г)„текущ период на управление“ означава периодът от 1 февруари 2018 г. до 31 януари 2019 г.

3.ОГРАНИЧЕНИЕ НА ДЕЙНОСТТА

Без да се засяга член 29 от Регламент (ЕО) № 1224/2009, всяка държава членка гарантира, че когато плаващите под нейно знаме и регистрирани в Съюза риболовни кораби на Съюза носят на борда си регламентирани уреди, престоят им в зоната няма да надвишава броя дни, посочен в глава III от настоящото приложение.

Глава II
Разрешения

4.КОРАБИ, ПРИТЕЖАВАЩИ РАЗРЕШЕНИЕ

4.1Държавите членки не разрешават риболов с регламентирани уреди в зоната от страна на кораби, плаващи под тяхното знаме, за които няма записи, че са извършвали такава риболовна дейност в тази зона в периода 2002—2017 г. (с изключение на записите за риболовни дейности в резултат на прехвърляне на дни между риболовни кораби), освен ако държавите членки гарантират в тази зона да не се извършва риболов със съответния равностоен капацитет, измерен в киловати.

4.2Независимо от това кораб, за който има запис, показващ, че е използвал регламентиран уред, може да получи разрешение да използва различен риболовен уред, при условие че броят дни, разпределен за този различен уред, е равен или по-голям от броя дни, разпределен за регламентирания уред.

4.3Кораб, плаващ под знамето на държава членка, която няма квоти в зоната, може да получи разрешение да извършва риболов с регламентирани уреди в зоната само ако му е разпределена квота след прехвърляне, разрешено съгласно член 16, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, както и дни в морето съгласно точка 10 или 11 от настоящото приложение.

Глава III
Брой дни престой в зоната, разпределени на корабите на Съюза

5.МАКСИМАЛЕН БРОЙ ДНИ

В таблица I е определен максималният брой дни в морето през текущия период на управление, за които дадена държава членка може да даде разрешение за престой в зоната на кораб, плаващ под нейното знаме и носещ на борда си регламентирани уреди.

Таблица I
Максимален брой дни разрешен престой на даден кораб в зоната (указани по риболовни уреди и по година)

Регламентирани уреди

Максимален брой дни

Бим тралове с размер на окото ≥ 80 mm

BE

176

FR

188

UK

222

Статични мрежи с размер на окото ≤ 220 mm

BE

176

FR

191

UK

176

6.СХЕМА ПО КИЛОВАТДНИ

6.1.През текущия период на управление всяка държава членка може да управлява разпределянето на риболовното си усилие в съответствие със схемата по киловатдни. Посредством тази схема всяка държава членка може да разреши престоя в зоната на всеки кораб, който използва регламентиран уред, посочен в таблица I, за максимален брой дни, различен от определения в същата таблица, при условие че е спазено общото количество киловатдни, съответстващо на регламентирания уред.

6.2.Това общо количество киловатдни е сборът от всички отделни риболовни усилия, разпределени на корабите, плаващи под знамето на съответната държава членка и отговарящи на изискванията за регламентираните уреди. Отделните риболовни усилия се изчисляват в киловатдни, като мощността на двигателя на всеки кораб се умножи по броя на дните в морето, които корабът би ползвал в съответствие с таблица I, ако не се прилага точка 6.1.

6.3.Всяка държава членка, желаеща да се възползва от схемата по точка 6.1, подава заявление до Комисията за регламентираните уреди, посочени в таблица I, заедно с доклади в електронен формат, които съдържат подробна информация за изчисленията въз основа на:

a)списъка на корабите с разрешение за риболов, като се посочва техният номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО) и мощността на двигателя им;

б)броя дни в морето, за които всеки кораб първоначално би получил разрешение да извършва риболов в съответствие с таблица I, както и броя дни в морето, които би ползвал всеки кораб при прилагане на точка 6.1.

6.4.Въз основа на това заявление Комисията преценява дали посочените в точка 6 условия са изпълнени и — когато е приложимо — може да разреши на тази държава членка да използва посочената в точка 6.1 схема.

7.РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ОКОНЧАТЕЛНО ПРЕУСТАНОВЯВАНЕ НА РИБОЛОВНИТЕ ДЕЙНОСТИ

7.1.На основание окончателното преустановяване на риболовни дейности, извършено през предходния период на управление в съответствие с член 23 от Регламент (ЕО) № 1198/2006 или с Регламент (ЕО) № 744/2008, Комисията може да разпредели на дадена държава членка допълнителен брой дни в морето за престой в зоната, които държавата членка може да разпредели на кораб, плаващ под нейното знаме, когато той носи на борда си регламентирани уреди. Случаите на окончателно преустановяване по други причини могат да бъдат разглеждани от Комисията поотделно след писмено и надлежно мотивирано искане от съответната държава членка. В писменото заявление се посочват съответните кораби, като за всеки един от тях се потвърждава поотделно, че никога повече няма да извършва риболовни дейности.

7.2.Измереното в киловатдни усилие, реализирано през 2003 г. от оттеглените кораби, използващи дадена група уреди, се разделя на усилието, реализирано от всички кораби, използвали тази група уреди през същата година. След това допълнителният брой дни в морето се изчислява, като така полученият резултат се умножава по броя на дните, които биха били разпределени в съответствие с таблица I. Всеки непълен ден, получен в резултат на това изчисление, се закръглява до най-близката цяла стойност.

7.3.Точки 7.1 и 7.2 не се прилагат, когато кораб е бил заменен съгласно точка 4.2 или когато оттеглянето вече е било използвано през предходни години за получаване на допълнителни дни в морето.

7.4.В срок до 15 юни на текущия период на управление всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 7.1, подава заявление до Комисията заедно с доклади в електронен формат, които съдържат — по отношение на групата уреди, посочена в таблица I — подробна информация за изчисленията въз основа на:

a)списъци на оттеглените кораби с техния номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО) и мощността на двигателя им;

б)извършената от тези кораби риболовна дейност през 2003 г., изчислена в дни в морето в съответствие с групата риболовни уреди.

7.5.Въз основа на такова заявление от държава членка Комисията може — чрез актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.

7.6.През текущия период на управление всяка държава членка може да преразпределя тези допълнителни дни в морето между всички или между част от оставащите кораби във флота, които отговарят на изискванията за регламентираните уреди.

7.7.Когато Комисията разпределя допълнителни дни в морето поради окончателно преустановяване на риболовните дейности през предходния период на управление, определеният в таблица I максимален брой дни по държави членки и по уреди се коригира съответно за текущия период на управление.

8.РАЗПРЕДЕЛЯНЕ НА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ДНИ ЗА ЗАСИЛЕНО ПРИСЪСТВИЕ НА НАУЧНИ НАБЛЮДАТЕЛИ

8.1.Въз основа на програма за засилено присъствие на научни наблюдатели при партньорство между научните среди и риболовния отрасъл Комисията може да разпредели на дадена държава членка три допълнителни дни в периода между 1 февруари 2018 г. и 31 януари 2019 г. за разрешен престой в зоната на кораб, носещ на борда си някой от регламентираните уреди. Тази програма трябва да е насочена по-специално към равнищата на изхвърляне на улов и към състава на улова и да надхвърля изискванията за събиране на данни, посочени в Регламент (ЕО) № 199/2008 и в правилата за неговото прилагане в националните програми.

8.2.Научните наблюдатели са независими от собственика, капитана на риболовния кораб и който и да е член на екипажа.

8.3.Всяка държава членка, желаеща да се възползва от разпределянето по точка 8.1, представя на Комисията за одобрение описание на своята програма за засилено присъствие на научни наблюдатели.

8.4.Въз основа на това описание и след консултация с НТИКР Комисията може — посредством актове за изпълнение — да разпредели на съответната държава членка допълнителен брой дни към определените в точка 5 за тази държава членка и за съответните кораби, зона и риболовни уреди, обхванати от програмата за засилено присъствие на научни наблюдатели. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.

8.5.Ако дадена програма за засилено присъствие на научни наблюдатели, представена от държава членка, е била одобрена от Комисията по-рано и тази държава членка желае да продължи прилагането ѝ без изменения, тя информира Комисията за продължаването на програмата четири седмици преди началото на периода, през който тя ще се прилага.

Глава IV
Управление

9.ОБЩИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ

Държавите членки управляват максимално допустимото риболовно усилие в съответствие с членове 26—35 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

10.ПЕРИОДИ НА УПРАВЛЕНИЕ

10.1.Държавите членки могат да разделят определените в таблица I дни на престой в зоната на периоди на управление с продължителност един или повече календарни месеци.

10.2.Броят дни или часове, през които даден кораб може да се намира в зоната по време на период на управление, се определя от съответната държава членка.

10.3.Когато дадена държава членка разреши на плаващите под нейното знаме кораби почасов престой в зоната, тя продължава да измерва използваните дни, както е определено в точка 9. По искане на Комисията държавата членка представя предпазните мерки, които е взела с цел предотвратяване на прекомерното използване на дни в зоната поради напускането на зоната от даден кораб преди изтичането на 24-часов период.

Глава V
Размяна на разпределените количества риболовно усилие

11.ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА ЕДНА И СЪЩА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА

11.1.Дадена държава членка може да разреши на всеки риболовен кораб, плаващ под нейното знаме, да прехвърли дни на престой в зоната, за които има разрешение, на друг кораб, плаващ под нейното знаме в зоната, при условие че произведението от дните, получени от получаващия кораб, и мощността на двигателя му в киловати (киловатдни) е по-малко или равно на произведението от дните, прехвърлени от прехвърлящия кораб, и мощността на неговия двигател в киловати. Мощността на корабния двигател в киловати е тази, която е вписана за всеки кораб в регистъра на риболовния флот на Съюза.

11.2.Общият брой дни на престой в зоната, прехвърлени в съответствие с точка 11.1, умножен по мощността на двигателя на прехвърлящия кораб в киловати, не може да надвишава записания в риболовния дневник средногодишен брой дни на прехвърлящия кораб в зоната през годините 2001, 2002, 2003, 2004 и 2005, умножен по мощността на двигателя в киловати на този кораб.

11.3.Посоченото в точка 11.1 прехвърляне на дни се разрешава между кораби, които извършват дейност с регламентирани уреди и по време на един и същ период на управление.

11.4.По искане на Комисията държавите членки предоставят информация относно извършените прехвърляния. Форматите на таблицата за събиране и предаване на посочената в настоящата точка информация могат да бъдат определени от Комисията чрез актове за изпълнение. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 49, параграф 2.

12.ПРЕХВЪРЛЯНЕ НА ДНИ МЕЖДУ РИБОЛОВНИТЕ КОРАБИ, ПЛАВАЩИ ПОД ЗНАМЕТО НА РАЗЛИЧНИ ДЪРЖАВИ ЧЛЕНКИ

Държавите членки могат да разрешават прехвърлянето на дни на престой в зоната за един и същ период на управление и в рамките на зоната между риболовните кораби, плаващи под техни знамена, при условие че се прилагат mutatis mutandis точки 4.2, 4.4, 5, 6 и 10. Когато държавите членки вземат решение да разрешат такова прехвърляне, преди неговото извършване те изпращат на Комисията подробни данни за прехвърлянето, включително за броя на дните, които ще се прехвърлят, за риболовното усилие и — когато е приложимо — за свързаните с него риболовни квоти.

Глава VI
Задължения за докладване

13.ДОКЛАД ЗА РИБОЛОВНОТО УСИЛИЕ

По отношение на корабите, които попадат в обхвата на настоящото приложение, се прилага член 28 от Регламент (ЕО) № 1224/2009. Географската зона, посочена в този член, се разбира като зоната, определена в точка 2 от настоящото приложение.

14.СЪБИРАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ

Въз основа на информацията, използвана за управление на риболовните дни на престой в зоната съгласно настоящото приложение, държавите членки събират информация по тримесечия относно общото риболовно усилие, използвано в зоната за теглени и статични риболовни уреди, усилието, използвано от кораби, които извършват риболов с различни видове уреди в зоната, и мощността на двигателите на тези кораби в киловатдни.

15.СЪОБЩАВАНЕ НА НЕОБХОДИМИТЕ ДАННИ

По искане на Комисията държавите членки ѝ предоставят таблица с посочените в точка 14 данни във формата, определен в таблици II и III, като я изпращат по електронна поща на съответния адрес, указан от Комисията. По искане на Комисията държавите членки ѝ изпращат подробна информация относно разпределеното и използваното усилие през целите или през части от периодите на управление 2018 г. и 2019 г., като използват формата за данни, определен в таблици IV и V.

Таблица II
Формат на докладите за информация за киловатдни по години

Държава членка

Уред

Период на управление

Декларация за кумулативното усилие

(1)

(2)

(3)

(4)

Таблица III
Формат на данните, представящи информация за киловатдни по период на управление

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване(1)

Л(яво)/Д(ясно)

Определение и коментари

(1)    Държава членка

3

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)    Уред

2

Един от следните видове уреди:

BT = бим тралове ≥ 80 mm

GN = хрилни мрежи < 220 mm

TN = тройни мрежи или заплитащи мрежи < 220 mm

(3)    Период на управление

4

Една година в периода от периода на управление 2006 г. до текущия период на управление

(4)    Декларация за кумулативното усилие

7

Д

Изразено в киловатдни кумулативно количество на риболовното усилие, използвано от 1 февруари до 31 януари на съответния период на управление

(1)    Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

Таблица IV
Формат за докладване на информация за корабите

Държава членка

РФО

Външна маркировка

Продължителност на периода на управление

Декларирани уреди

Допустими дни за използване на декларирания уред (или уреди)

Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди)

Прехвърляне на дни

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

№ 1

№ 2

№ 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

Таблица V
Формат на данните, представящи информация във връзка с корабите

Име на полето

Максимален брой букви/цифри

Подравняване(1)

Л(яво)/Д(ясно)

Определение и коментари

(1)    Държава членка

3

Държава членка (3-буквен ISO код), в която е регистриран корабът

(2)    РФО

12

Номер в регистъра на риболовния флот на Съюза (РФО)

Уникален идентификационен номер на риболовния кораб

Държава членка (3-буквен ISO код), следвана от идентификационна серия (9 знака). Когато серията е съставена от по-малко от 9 знака, от лявата страна се добавят допълнителни нули.

(3)    Външна маркировка

14

Л

Съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011

(4)    Продължителност на периода на управление

2

Л

Продължителност на периода на управление в месеци

(5)    Декларирани уреди

2

Л

Един от следните видове уреди:

BT = бим тралове ≥ 80 mm

GN = хрилни мрежи < 220 mm

TN = тройни мрежи или заплитащи мрежи < 220 mm

(6)    Специално условие, прилагано към декларирания уред (или уреди)

3

Л

Брой дни, които корабът може да получи съгласно приложение IIБ за избраните уреди и за декларираната продължителност на периода на управление

(7)    Дни, прекарани с декларирания уред (или уреди)

3

Л

Брой дни, през които корабът действително се е намирал в зоната и е използвал уред, съответстващ на декларирания уред през декларирания период на управление

(8)    Прехвърляне на дни

4

Л

За прехвърлените дни да се посочи „– брой прехвърлени дни“, а за получените дни да се посочи „+ брой прехвърлени дни“.

(1)    Информация, която е от значение за предаването на данни чрез формат с фиксирана дължина.

ПРИЛОЖЕНИЕ IIВ

ЗОНИ НА УПРАВЛЕНИЕ НА ЗАПАСИТЕ ОТ ПЯСЪЧНИЦА В УЧАСТЪЦИ 2a И 3a НА ICES И ПОДЗОНА 4 НА ICES

За целите на управлението на определените в приложение IA възможности за риболов на пясъчница в участъци 2a и 3a на ICES и подзона 4 на ICES, зоните на управление, в които се прилагат специални ограничения на улова, се определят по-долу и в допълнението към настоящото приложение:

Зона на управление на запасите от пясъчница

Статистически квадранти на ICES

1r

31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5

2r

35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1

3r

41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 и 48 G0

4

38–40 E7–E9 и 41–46 E6–F0

5r

47–52 F1–F5

6

41–43 G0–G3; 44 G1

7r

47–52 E6–F0

Допълнение 1 към приложение IIВ

Зони на управление на запасите от пясъчница

ПРИЛОЖЕНИЕ III

МАКСИМАЛЕН БРОЙ РАЗРЕШЕНИЯ ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИТЕ НА СЪЮЗА, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ

Риболовна зона

Вид риболов

Брой разрешения за риболов

Разпределение на разрешенията за риболов между държавите членки

Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент

Норвежки води и риболовната зона около остров Ян Майен

Херинга — на север от 62° 00′ с.ш.

pm

DK

pm

pm

DE

pm

FR

pm

IE

pm

NL

pm

PL

pm

SV

pm

UK

pm

Дънни видове — на север от 62° 00' с.ш.

pm

DE

pm

pm

IE

pm

ES

pm

FR

pm

PT

pm

UK

pm

Неразпределени

pm

Скумрия (1)

Не се прилага

Не се прилага

pm

Видове за промишлен риболов — на юг от 62° 00′ с.ш.

pm

DK

pm

pm

UK

pm

Фарьорски води

Всички видове риболов с тралове, извършван от кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови

pm

BE

pm

pm

DE

pm

FR

pm

UK

pm

Целеви риболов с минимален размер на окото 135 mm на атлантическа треска и пикша, ограничен до зоната на юг от 62° 28′ с.ш. и на изток от 6° 30′ з.д.

pm (2)

Не се прилага

pm

Риболов с трал извън 21 мили от изходната линия на Фарьорските острови. В периодите от 1 март до 31 май и от 1 октомври до 31 декември тези кораби могат да извършват дейност в зоната между 61° 20′ с.ш. и 62° 00′ с.ш. и между 12 и 21 мили от изходните линии.

pm

BE

pm

pm

DE

pm

FR

pm

UK

pm

Риболов на синя молва с трал с минимален размер на окото 100 mm в зоната на юг от 61° 30′ с.ш. и на запад от 9° 00′ з.д., в зоната между 7° 00′ з.д. и 9° 00′ з.д., на юг от 60° 30′ с.ш. и в зоната на югозапад от линията между 60° 30′ с.ш., 7° 00′ з.д. и 60° 00′ с.ш., 6° 00′ з.д.

pm

DE (3)

pm

pm (4)

FR (3)

pm

Целеви риболов на сайда с трал с минимален размер на окото 120 mm и с възможност да се използват опасващи въжета около тралната торба

pm

Не се прилага

pm (4)

Улов на син меджид. Общият брой на разрешенията за риболов може да бъде увеличен с четири кораба за извършване на риболов по двойки, ако фарьорските власти въведат специални правила за достъп до зона, наречена „главна зона за улов на син меджид“.

pm

DE

pm

pm

DK

pm

FR

pm

NL

pm

UK

pm

SE

pm

ES

pm

IE

pm

PT

pm

Риболов с въдици

pm

UK

pm

pm

Скумрия

pm

DK

pm

pm

BE

pm

DE

pm

FR

pm

IE

pm

NL

pm

SE

pm

UK

pm

Херинга — на север от 62° 00′ с.ш.

pm

DK

pm

pm

DE

pm

IE

pm

FR

pm

NL

pm

PL

pm

SE

pm

UK

pm

1, 2b (5)

Улов на снежен краб с винтери

20

EE

1

Не е приложимо

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

(1)    Без да се засягат допълнителните разрешения, предоставени на Швеция от Норвегия в съответствие с установената практика.

(2)    Тези данни са включени в данните за всички видове риболов с тралове, извършван от кораби с дължина до 180 фута в зоната между 12 и 21 мили от изходните линии на Фарьорските острови.

(3)    Тези данни се отнасят до максималния брой кораби в зоната във всеки един момент.

(4)    Тези данни са включени в данните в раздел „Риболов с трал извън 21 мили от изходната линия на Фарьорските острови“.

(5)    Разпределянето на възможностите за риболов, предоставени на Съюза в зоната на Свалбард, не засяга правата и задълженията, произтичащи от Договора от Париж от 1920 г.

ПРИЛОЖЕНИЕ IV

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT 4

1.Максимален брой кораби на Съюза със захранка и кораби на Съюза с влачени въдици, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан

Испания

pm

Франция

pm

Съюз

pm

2.Максимален брой риболовни кораби на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов, които имат разрешение за активен улов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море

Испания

pm

Франция

pm

Италия

pm

Кипър

pm 5

Малта

pm 2

Съюз

pm

3.Максимален брой риболовни кораби на Съюза, които имат разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане

Хърватия

pm

Италия

pm

Съюз

pm

4.Максимален брой и общ капацитет в бруто тонаж на риболовните кораби на всяка държава членка, на които може да се даде разрешение за извършване на риболов, задържане на борда, трансбордиране, транспортиране или разтоварване на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море



Таблица A

Брой риболовни кораби 6

Кипър 7

Гърция 8

Хърватия

Италия

Франция

Испания

Малта 9

Кораби с мрежи гъргър

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Кораби с парагади

pm 10

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Кораби със захранка

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Кораби с въдици без дръжка

pm

pm

pm

pm

pm 11

pm

pm

Траулери

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm

Други кораби за непромишлен риболов 12

pm

pm

pm

pm

pm

pm

pm



Таблица Б

Общ капацитет в бруто тонаж

 

Кипър

Хърватия

Гърция

Италия

Франция

Испания

Малта

Кораби с мрежи гъргър

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби с парагади

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби със захранка

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Кораби с въдици без дръжка

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Траулери

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Други кораби за непромишлен риболов

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

Подлежи на определяне

5.Максимален брой капани, използвани при риболова на червен тон в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море, които са разрешени от всяка държава членка

Държава членка

Брой капани 13

Испания

pm

Италия

pm

Португалия

pm

6.Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава членка може да разпредели на рибовъдните си стопанства в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море

Таблица A

Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон

Брой рибовъдни стопанства

Капацитет (в тонове)

Испания

pm

pm

Италия

pm

pm

Гърция

pm

pm

Кипър

pm

pm

Хърватия

pm

pm

Малта

pm

pm

Таблица Б 14

Максимално количество уловен див червен тон (в тонове)

Испания

pm

Италия

pm

Гърция

pm

Кипър

pm

Хърватия

pm

Малта

pm

Португалия

pm

7.Разпределение между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава членка с разрешение за улов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007

Държава членка

Максимален брой кораби

Ирландия

pm

Испания

pm

Франция

pm

Обединено кралство

pm

Португалия

pm

8.Максималният брой риболовни кораби на Съюза с обща дължина 20 метра или повече, които извършват риболов на големоок тон в зоната на Конвенцията ICCAT, е, както следва:

Държава членка

Максимален брой кораби с мрежи гъргър

Максимален брой кораби с парагади

Испания

pm

pm

Франция

pm

pm

Португалия

pm

pm

Съюз

pm

pm

ПРИЛОЖЕНИЕ V

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

ЧАСТ А
ЗАБРАНА НА ЦЕЛЕВИ РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR

Целеви вид

Зона

Период на забрана

Акули (всички видове)

Зона на конвенцията

pm

Notothenia rossii

ФАО 48.1. Антарктика, в полуостровната зона

ФАО 48.2. Антарктика, около Южните Оркнейски острови

ФАО 48.3. Антарктика, около Южна Джорджия

pm

Същински риби

ФАО 48.1. Антарктика(1)

ФАО 48.2. Антарктика(1)

pm

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

Electrona carlsbergi(1)

ФАО 48.3.

pm

Dissostichus spp.

ФАО 48.5. Антарктика

pm

Dissostichus spp.

ФАО 88.3. Антарктика(1)

ФAO 58.5.1. Антарктика(1) (2)

ФAO 58.5.2. Антарктика на изток от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д.(1)

ФАО 58.4.4. Антарктика(1) (2)

ФАО 58.6. Антарктика(1) (2)

ФАО 58.7. Антарктика(1)

pm

Lepidonotothen squamifrons

ФАО 58.4.4.(1) (2)

pm

Всички видове, с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides

ФAO 58.5.2. Антарктика

pm

Dissostichus mawsoni

ФАО 48.4. Антарктика(1) в зоната, ограничена от паралели 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и меридиани 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д.

pm

(1)    Освен за научноизследователски цели.

(2)    С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ).

ЧАСТ Б
РАВНИЩА НА ОДУ И ОГРАНИЧЕНИЯ НА ПРИЛОВА ПРИ ПРОУЧВАТЕЛЕН РИБОЛОВ В ЗОНАТА НА КОНВЕНЦИЯТА CCAMLR ПРЕЗ 2018—2019 г.

Подзона/
участък

Регион

Сезон

МИЕ

Ограничение за улова на Dissostichus mawsoni (в тонове)

Ограничение за прилова (в тонове)

МИЕ

Ограничение

Скатоподобни

Macrourus spp.

Други видове

58.4.1.

Целият участък

pm

A, B, D, F, H

pm

pm

5841-1

pm

pm

pm

C (включително 58.4.1_1, 58.4. 1_2)

pm

5841-2

pm

pm

pm

5841-3

pm

pm

pm

E (58.4.1_3, 58.4.1_4)

pm

5841-4

pm

pm

pm

5841-5

pm

pm

pm

G (включително 58.4.1_5, 58.4.1_6)

pm

5841-6

pm

pm

pm

58.4.2.

Целият участък

pm

A, B, C, D

pm

pm

pm

pm

pm

E (включително 58.4.2_1)

pm

58.4.3a.

Целият участък 58.4.3a._1

pm

pm

pm

pm

pm

Не се прилага

88.1.

Цялата подзона

pm

A, B, C, G

pm( 15 )

pm ( 16 )( 17 )

A, B, C, G (1)

pm

pm

pm

G, H, I, J, K

pm( 18 )

G, H, I, J, K (4)

pm

pm

pm

Специална изследователска зона в морската защитена зона в морето Рос

pm( 19 )

Специална изследователска зона в морската защитена зона в морето Рос(5)

pm

pm

pm

88.2.

Цялата подзона( 20 )

pm

C, D, E, F, G

pm 21 )

pm

C, D, E, F, G, H, I

pm

pm

pm

H

pm

I

pm

Допълнение към приложение V, част Б

Списък на малките изследователски единици (МИЕ)

Регион

МИЕ

Гранична линия

48.6

A

От 50° ю.ш. 20° з.д. право на изток до 1° 30′ и.д., право на юг до 60° ю.ш., право на запад до 20° з.д., право на север до 50° ю. ш.

B

От 60° ю.ш. 20° з.д. право на изток до 10° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° з.д., право на север до 60° ю.ш.

C

От 60° ю.ш. 10° з.д. право на изток до меридиан 0°, право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° з.д., право на север до 60° ю.ш.

D

От 60° ю.ш. меридиан 0° право на изток до 10° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до меридиан 0°, право на север до 60° ю.ш.

E

От 60° ю.ш. 10° и.д. право на изток до 20° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° и.д., право на север до 60° ю.ш.

F

От 60° ю.ш. 20° и.д. право на изток до 30° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° и.д., право на север до 60° ю.ш.

G

От 50° ю.ш. 1° 30′ и.д. право на изток до 30° и.д., право на юг до 60° ю.ш., право на запад до 1° 30′ и.д., право на север до 50° ю.ш.

58.4.1

A

От 55° ю.ш. 86° и.д. право на изток до 150° и.д., право на юг до 60° ю.ш., право на запад до 86° и.д., право на север до 55° ю.ш.

B

От 60° ю.ш. 86° и.д. право на изток до 90° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 80° и.д., право на север до 64° ю.ш., право на изток до 86° и.д., на север до 60° ю.ш.

C

От 60° ю.ш. 90° и.д. право на изток до 100° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 90° и.д., право на север до 60° ю.ш.

D

От 60° ю.ш. 100° и.д. право на изток до 110° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 100° и.д., право на север до 60° ю.ш.

E

От 60° ю.ш. 110° и.д. право на изток до 120° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° и.д., право на север до 60° ю.ш.

F

От 60° ю.ш. 120° и.д. право на изток до 130° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° и.д., право на север до 60° ю.ш.

G

От 60° ю.ш. 130° и.д. право на изток до 140° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° и.д., право на север до 60° ю.ш.

H

От 60° ю.ш. 140° и.д. право на изток до 150° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° и.д., право на север до 60° ю.ш.

58.4.2

A

От 62° ю.ш. 30° и.д. право на изток до 40° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 30° и.д., право на север до 62° ю.ш.

B

От 62° ю.ш. 40° и.д. право на изток до 50° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 40° и.д., право на север до 62° ю.ш.

C

От 62° ю.ш. 50° и.д. право на изток до 60° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 50° и.д., право на север до 62° ю.ш.

D

От 62° ю.ш. 60° и.д. право на изток до 70° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 60° и.д., право на север до 62° ю.ш.

E

От 62° ю.ш. 70° и.д. право на изток до 73° 10′ и.д., право на юг до 64° ю.ш., право на изток до 80° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 70° и.д., право на север до 62° ю.ш.

58.4.3a

A

Целият участък от 56° ю.ш. 60° и.д. право на изток до 73° 10′ и.д., право на юг до 62° ю.ш., право на запад до 60° и.д., право на север до 56° ю.ш.

58.4.3b

A

От 56° ю.ш. 73° 10′ и.д. право на изток до 79° и.д., право на юг до 59° ю.ш., право на запад до 73° 10′ и.д., право на север до 56° ю.ш.

B

От 60° ю.ш. 73° 10′ и.д. право на изток до 86° и.д., право на юг до 64° ю.ш., право на запад до 73° 10′ и.д., право на север до 60° ю.ш.

C

От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д. право на изток до 79° и.д., право на юг до 60° ю.ш., право на запад до 73° 10′ и.д., право на север до 59° ю.ш.

D

От 59° ю.ш. 79° и.д. право на изток до 86° и.д., на юг до 60° ю.ш., право на запад до 79° и.д., право на север до 59° ю.ш.

E

От 56° ю.ш. 79° и.д. право на изток до 80° и.д., право на север до 55° ю.ш., право на изток до 86° и.д., на юг до 59° ю.ш., право на запад до 79° и.д., право на север до 56° ю.ш.

58.4.4

A

От 51° ю.ш. 40° и.д. право на изток до 42° и.д., право на юг до 54° ю.ш., право на запад до 40° и.д., право на север до 51° ю.ш.

B

От 51° ю.ш. 42° и.д. право на изток до 46° и.д., право на юг до 54° ю.ш., право на запад до 42° и.д., право на север до 51° ю.ш.

C

От 51° ю.ш. 46° и.д. право на изток до 50° и.д., право на юг до 54° ю.ш., право на запад до 46° и.д., право на север до 51° ю.ш.

D

Целият участък с изключение на МИЕ A, B, C и с външна граница от 50° ю.ш. 30° и.д., право на изток до 60° и.д., право на юг до 62° ю.ш., право на запад до 30° и.д., право на север до 50° ю.ш.

58.6

A

От 45° ю.ш. 40° и.д. право на изток до 44° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 40° и.д., право на север до 45° ю.ш.

B

От 45° ю.ш. 44° и.д. право на изток до 48° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 44° и.д., право на север до 45° ю.ш.

C

От 45° ю.ш. 48° и.д. право на изток до 51° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 48° и.д., право на север до 45° ю.ш.

D

От 45° ю.ш. 51° и.д. право на изток до 54° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 51° и.д., право на север до 45° ю.ш.

58.7

A

От 45° ю.ш. 37° и.д. право на изток до 40° и.д., право на юг до 48° ю.ш., право на запад до 37° и.д., право на север до 45° ю.ш.

88.1

A

От 60° ю.ш. 150° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 65° ю.ш., право на запад до 150° и.д., право на север до 60° ю.ш.

B

От 60° ю.ш. 170° и.д. право на изток до 179° и.д., право на юг до 66° 40′ ю.ш., право на запад до 170° и.д., право на север до 60° ю.ш.

C

От 60° ю.ш. 179° и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 70° ю.ш., право на запад до 178° з.д., право на север до 66° 40′ ю.ш., право на запад до 179° и.д., право на север до 60° ю.ш.

D

От 65° ю.ш. 150° и.д. право на изток до 160° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° и.д., право на север до 65° ю.ш.

E

От 65° ю.ш. 160° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 68° 30′ ю.ш., право на запад до 160° и.д., право на север до 65° ю.ш.

F

От 68° 30′ ю.ш. 160° и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° и.д., право на север до 68° 30′ ю.ш.

G

От 66° 40′ ю.ш. 170° и.д. право на изток до 178° з.д., право на юг до 70° ю.ш., право на запад до 178° 50′ и.д., право на юг до 70° 50′ ю.ш., право на запад до 170° и.д., право на север до 66° 40′ ю.ш.

H

От 70° 50′ ю.ш. 170° и.д. право на изток до 178° 50′ и.д., право на юг до 73° ю.ш., право на запад до брега, на север по протежение на брега до 170° и.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.

I

От 70° ю.ш. 178° 50′ и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 73° ю.ш., право на запад до 178° 50′ и.д., право на север до 70° ю.ш.

J

От 73° ю.ш. на брега в близост до 170° и.д. право на изток до 178° 50′ и.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до 170° и.д., на север по протежение на брега до 73° ю.ш.

K

От 73° ю.ш. 178° 50′ и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 76° ю.ш., право на запад до 178° 50′ и.д., право на север до 73° ю.ш.

L

От 76° ю.ш. 178° 50′ и.д. право на изток до 170° з.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до 178° 50′ и.д., право на север до 76° ю.ш.

M

От 73° ю.ш. на брега в близост до 169° 30′ и.д. право на изток до 170° и.д., право на юг до 80° ю.ш., право на запад до брега, на север по протежение на брега до 73° ю.ш.

88.2

A

От 60° ю.ш. 170° з.д. право на изток до 160° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 170° з.д., право на север до 60° ю.ш.

B

От 60° ю.ш. 160° з.д. право на изток до 150° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° з.д., право на север до 60° ю.ш.

C

От 70° 50′ ю.ш. 150° з.д. право на изток до 140° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.

D

От 70° 50′ ю.ш. 140° з.д. право на изток до 130° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.

E

От 70° 50′ ю.ш. 130° з.д. право на изток до 120° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.

F

От 70° 50′ ю.ш. 120° з.д. право на изток до 110° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.

G

От 70° 50′ ю.ш. 110° з.д. право на изток до 105° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° з.д., право на север до 70° 50′ ю.ш.

H

От 65° ю.ш. 150° з.д. право на изток до 105° з.д., право на юг до 70° 50′ ю.ш., право на запад до 150° з.д., право на север до 65° ю.ш.

I

От 60° ю.ш. 150° з.д. право на изток до 105° з.д., право на юг до 65° ю.ш., право на запад до 150° з.д., право на север до 60° ю.ш.

88.3

A

От 60° ю.ш. 105° з.д. право на изток до 95° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 105° з.д., право на север до 60° ю.ш.

B

От 60° ю.ш. 95° з.д. право на изток до 85° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 95° з.д., право на север до 60° ю.ш.

C

От 60° ю.ш. 85° з.д. право на изток до 75° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 85° з.д., право на север до 60° ю.ш.

D

От 60° ю.ш. 75° з.д. право на изток до 70° з.д., право на юг до брега, на запад по протежение на брега до 75° з.д., право на север до 60° ю.ш.

ЧАСТ В

ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/A

УВЕДОМЛЕНИЕ ЗА НАМЕРЕНИЕ ЗА УЧАСТИЕ В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA SUPERBA

Обща информация

Член:    

Риболовен сезон:    

Име на кораба:    

Очаквано равнище на улова (в тонове):    

Дневен капацитет на кораба за преработка (тонове прясно тегло):    

Подзони и участъци, в които се предвижда извършването на риболов

Тази мярка за опазване се прилага за уведомленията за предвиждано участие в улова на крил в подзони 48.1, 48.2, 48.3 и 48.4 и в участъци 58.4.1 и 58.4.2. Уведомленията за предвиждано участие в улова на крил в други подзони и участъци трябва да се подават съгласно мярка за опазване 21-02.

Подзона/участък

Да се отбележи съответната клетка

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2

Техника на улов:

Да се отбележи съответната клетка

□ Конвенционален трал

□ Система за непрекъснат риболов

□ Изпомпване за изпразване на тралната торба

□ Друг метод: да се посочи

Видове продукти и методи за директна оценка на прясното тегло на уловения крил

Вид продукт

Метод за директна оценка на прясното тегло на уловения крил, когато е приложимо (вж. приложение 21-03/Б)(1)

Цял замразен

Сварен

Брашно

Масло

Друг продукт: да се посочи

(1)    Ако методът не е включен в приложение 21-03/Б, да се даде подробно описание.

Конфигурация на мрежите

Размери на мрежите

Мрежа 1

Мрежа 2

Друга мрежа (или мрежи)

Отвор на мрежата (гърло)

Максимален вертикален отвор (m)

Максимален хоризонтален отвор (m)

Обиколка на отвора на мрежата (гърлото)(1) (m)

Площ на отвора на мрежата (гърлото) (m2)

Среден размер на окото на мрежата на тралното платно(3) (mm)

На външната мрежа(2)

На вътрешната мрежа(2)

На външната мрежа(2)

На вътрешната мрежа(2)

На външната мрежа(2)

На вътрешната мрежа(2)

Първо трално платно

Второ трално платно

Трето трално платно

Последно трално платно (трална торба)

(1)    Очаквана при работни условия.

(2)    Размер на окото на външната мрежа и на вътрешната мрежа, ако се използва двойна торба.

(3)    Вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата по мярка за опазване 22-01.

Схема(и) на мрежата(ите):    

За всяка използвана мрежа и всяка промяна в конфигурацията на мрежата да се посочи съответната схема на мрежа (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представят подробна схема и описание по време на предстоящото заседание на WG-EMM. Схемите на мрежите трябва да включват:

1.Дължина и ширина на всяко трално платно (достатъчно подробни данни, за да може да се изчисли ъгълът на всяко трално платно спрямо водния поток).

2.Размер на окото (вътрешен размер на окото в разпънато положение въз основа на процедурата по мярка за опазване 22-01), форма (напр. ромбовидна) и материал (напр. полипропилен).

3.Изработка на окото (напр. на възли; отливка).

4.Подробна информация за блесните, използвани във вътрешността на трала (конструкция, разположение върху тралните платна, да се посочи „няма“, ако не се използват блесни); блесните не позволяват на крила да запушва мрежата или да излиза от нея.

Съоръжение за изключване на морски бозайници

Схема(и) на съоръжението(ята):    

За всеки вид използвано съоръжение и всяка промяна в конфигурацията на съоръжението да се посочи съответната схема (ако има такава) в библиотеката на риболовните уреди на CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407) или да се представят подробна схема и описание по време на предстоящото заседание на WG-EMM.

Събиране на акустични данни

Да се представи информация за ехолотите и хидролокаторите, използвани от кораба.

Вид (напр. ехолот, хидролокатор)

Производител

Модел

Честоти на датчиците (kHz)

Събиране на акустични данни (подробно описание):    

Да се опишат етапите, които ще бъдат преминати за събирането на акустични данни, така че да се осигури информация за разпространението и изобилието на запасите от Euphausia superba и други пелагични видове като Мyctophidae и Salpidae (SC-CAMLR-XXX, точка 2.10)



ПРИЛОЖЕНИЕ 21-03/Б

НАСОКИ ЗА ИЗГОТВЯНЕ НА ПРИБЛИЗИТЕЛНА ОЦЕНКА НА ПРЯСНОТО ТЕГЛО НА УЛОВЕНИЯ КРИЛ

Метод

Формула (kg)

Параметър

Описание

Вид

Метод за приблизителна оценка

Мерна единица

Обем на събирателния резервоар 

W*L*H*ρ*1 000

W = ширина на резервоара

Константа

Измерване при започване на улова

m

L = дължина на резервоара

Константа

Измерване при започване на улова

m

ρ = коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

H = дълбочина на крила в резервоара

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

m

Дебитомер(1)

V*Fkrill

V = общ обем на крила и водата

Зависи от изтеглянето1

Пряко наблюдение

l

Fkrill = дял на крила в пробата

Зависи от изтеглянето1 

Корекция на обема, измерен от дебитомера

ρ = коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

Дебитомер(2)

(V*ρ)–M

V = обем на пастата от крил

Зависи от изтеглянето1

Пряко наблюдение

l

M = количеството вода добавено към процеса, превърнато в маса

Зависи от изтеглянето1 

Пряко наблюдение

kg

ρ = плътност на пастата от крил

Променлива величина

Пряко наблюдение

kg/l

Поточни везни 

M*(1–F)

M = обща маса на крила и водата

Зависи от изтеглянето2

Пряко наблюдение

kg

F = дял на водата в пробата

Променлива величина

Корекция на масата, измерена с поточните везни

Корито

(M–Mtray)*N

Mtray = маса на празното корито

Константа

Пряко наблюдение преди улова

kg

M = средноаритметична обща маса на крила и коритото

Променлива величина

Пряко наблюдение преди замразяване при изцедена вода

kg

N = брой корита

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

Превръщане на брашното

Mmeal*MCF

Mmeal = маса на добитото брашно

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

kg

MCF = коефициент на превръщане на брашното

Променлива величина

Превръщане от брашно в непреработен крил

Обем на тралната торба 

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = ширина на тралната торба

Константа

Измерване при започване на улова

m

H = височина на тралната торба

Константа

Измерване при започване на улова

m

ρ = коефициент на превръщане от обем в маса

Променлива величина

Превръщане от обем в маса

kg/l

L = дължина на тралната торба

Зависи от изтеглянето

Пряко наблюдение

m

Друг

Да се посочи

(1)    Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирано изтегляне за срок от 6 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.

(2)    Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или изтегляне за срок от два часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.



Етапи и честота на наблюдение

Обем на събирателния резервоар

При започване на улова

Измерване на ширината и дължината на събирателния резервоар (ако същият не е с правоъгълна форма, може да се наложат допълнителни измервания; точност ± 0,05 m)

Ежемесечно(1)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 литра), взет от събирателния резервоар

При всяко изтегляне

Измерване на дълбочината на крила в резервоара (ако крилът се съхранява в резервоара между изтеглянията, се измерва разликата в дълбочината; точност ± 0,1 m)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)

Дебитомер(1)

Преди улова

Проверка дали дебитомерът измерва непреработения крил (т.е. преди преработка)

Повече от един път месечно(1)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса (ρ) въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 литра), взет от дебитомера

При всяко изтегляне(2)

Вземане на проба от дебитомера и:

измерване на общия обем (напр. 10 литра) на крила и водата

приблизителна оценка на корекцията на обема, измерен с дебитомера, въз основа на изцедения обем крил

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)

Дебитомер(2)

Преди улова

Проверка дали и двата дебитомера (един за продукта от крил и един за добавената вода) са калибрирани (т.е. отчитат еднакво и правилно)

Ежеседмично(1)

Определяне на плътността (ρ) на продукта от крил (паста от смлян крил) чрез измерване на масата на познат обем от продукта от крил (напр. 10 литра), взет от съответния дебитомер

При всяко изтегляне(2)

Отчитане на показанията на двата дебитомера и изчисляване на общите обеми на продукта от крил (паста от смлян крил) и на добавената вода; приема се, че плътността на водата е 1 kg/l

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)

Поточни везни

Преди улова

Проверка дали поточните везни измерват непреработения крил (т.е. преди преработка)

При всяко изтегляне(2)

Вземане на проба от поточните везни и:

измерване на общата маса на крила и водата

приблизителна оценка на корекцията на масата, измерена с поточните везни, въз основа на изцедената маса крил

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)

Корито

Преди улова

Измерване на масата на коритото (ако коритата са с различна конструкция, се измерва масата на всеки вид; точност ± 0,1 kg)

При всяко изтегляне

Измерване на общата маса на крила и коритото (точност ± 0,1 kg)

Преброяване на използваните корита (ако коритата са с различна конструкция, се преброяват коритата от всеки вид)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)

Превръщане на брашното

Ежемесечно(1)

Приблизителна оценка на превръщането от брашно в непреработен крил чрез преработването на 1000—5000 kg (изцедена маса) непреработен крил

При всяко изтегляне

Измерване на масата на добитото брашно

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)

Обем на тралната торба

При започване на улова

Измерване на ширината и височината на тралната торба (точност ± 0,1 m)

Ежемесечно(1)

Приблизителна оценка на превръщането от обем в маса въз основа на изцедената маса крил в познат обем (напр. 10 литра), взет от тралната торба

При всяко изтегляне

Измерване на дължината на тралната торба, съдържаща крил (точност ± 0,1 m)

Приблизителна оценка на прясното тегло на уловения крил (по формулата)

_________________

(1)    Нов период започва, когато корабът се премести в друга подзона или участък.

(2)    Отделно изтегляне, ако се използва конвенционален трал, или интегрирано изтегляне за срок от 6 часа, ако се използва системата за непрекъснат риболов.

ПРИЛОЖЕНИЕ VI

ЗОНА НА КОМПЕТЕНТНОСТ НА IOTC

1.Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за риболов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC

Държава членка

Максимален брой кораби

Капацитет (бруто тонаж)

Испания

22

61 364

Франция

27

45 383

Португалия

5

1 627

Италия

1

2 137

Съюз

55

110 511

2.Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на компетентност на IOTC

Държава членка

Максимален брой кораби

Капацитет (бруто тонаж)

Испания

27

11 590

Франция

41(1)

7 882

Португалия

15

6 925

Обединено кралство

4

1 400

Съюз

87

27 797

(1)    Този брой не включва корабите, регистрирани в Майот; той може да бъде увеличен в бъдеще в зависимост от плана за развитие на флота на Майот.

3.Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на компетентност на IOTC.

4.Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропически видове риба тон в зоната на компетентност на IOTC.

ПРИЛОЖЕНИЕ VII

ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА WCPFC

Максимален брой кораби на Съюза, които имат разрешение за риболов на риба меч в зоните на юг от 20° ю.ш. от зоната на Конвенцията WCPFC

Испания

pm

Съюз

pm

ПРИЛОЖЕНИЕ VIII

КОЛИЧЕСТВЕНИ ОГРАНИЧЕНИЯ НА РАЗРЕШЕНИЯТА ЗА РИБОЛОВ ЗА КОРАБИ НА ТРЕТИ ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ РИБОЛОВ ВЪВ ВОДИТЕ НА СЪЮЗА

Държава на знамето

Вид риболов

Брой разрешения за риболов

Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент

Норвегия

Херинга — на север от 62° 00′ с.ш.

pm

pm

Фарьорски острови

Скумрия — 6a (на север от 56° 30′ с.ш.), 2a, 4a (на север от 59° с.ш.)

Сафрид — 4, 6a (на север от 56° 30′ с.ш.), 7e, 7f, 7h

pm

pm

Херинга — на север от 62° 00′ с.ш.

pm

pm

Херинга — 3a

pm

pm

Промишлен риболов на норвежки паут — 4, 6a (на север от 56° 30′ с.ш.) (включително неизбежния прилов на син меджид)

pm

pm

Молва и менек

pm

pm

Син меджид — 2, 4a, 5, 6a (на север от 56° 30′ с.ш.), 6b, 7 (на запад от 12° 00′ з.д.)

pm

pm

Синя молва

pm

pm

Венесуела(1)

Снапери (води на Френска Гвиана)

pm

pm

(1)    За да се издадат тези разрешения за риболов, се представя доказателство за валиден договор между собственика на кораба, подал заявление за разрешението за риболов, и преработвателно предприятие, разположено в департамента Френска Гвиана, както и доказателство, че договорът включва задължението съответният кораб да разтоварва най-малко 75 % от всеки улов на снапери на територията на този департамент, така че да могат да се преработят в съоръженията на предприятието. Този договор трябва да бъде заверен от френските органи, които гарантират, че той съответства както на действителния капацитет на преработвателното предприятие по договора, така и на целите за развитие на икономиката на Френска Гвиана. Копие от надлежно заверения договор се прилага към заявлението за разрешение за риболов. В случай че тази заверка бъде отказана, френските органи уведомяват за това засегнатото лице и Комисията и излагат мотивите си за отказа.

(1)    Регламент (ЕО) № 1198/2006 на Съвета от 27 юли 2006 г. за Европейския фонд за рибарство (ОВ L 223, 15.8.2006 г., стр. 1).
(2)    Регламент (ЕО) № 744/2008 на Съвета от 24 юли 2008 г. за въвеждане на временно конкретно действие с цел поощряване на преструктурирането на риболовните флотове на Европейския съюз, засегнати от икономическата криза (ОВ L 202, 31.7.2008 г., стр. 1).
(3)    Регламент (ЕО) № 199/2008 на Съвета от 25 февруари 2008 г. за установяване на общностна рамка за събиране, управление и използване на данни в сектор „Рибарство“ и за подкрепа на научните консултации във връзка с Общата политика в областта на рибарството (ОВ L 60, 5.3.2008 г., стр. 1).
(4)    Броят, посочен в раздели 1, 2 и 3, може да бъде намален, за да се изпълнят международните задължения на Съюза.
(5)    Този брой може да се увеличи, ако кораб, оборудван с мрежи гъргър, бъде заменен с 10 кораба с парагади в съответствие с бележка под линия 4 или 6 от таблица А, точка 4 от настоящото приложение.
(6)    Броят в тази таблица А от раздел 4 може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
(7)    Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади или с един малък кораб, оборудван с мрежи гъргър, и не повече от три кораба с парагади.
(8)    Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади или с един малък кораб, оборудван с мрежи гъргър, и три други кораба за непромишлен риболов.
(9)    Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен с не повече от 10 кораба с парагади.
(10)    Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване.
(11)    Кораби за улов с въдици, извършващи дейност в Атлантическия океан.
(12)    Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, въдици без дръжка, влачени въдици).
(13)    Този брой може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
(14)    Капацитетът на Португалия за отглеждане в размер на 500 тона се покрива от неизползвания капацитет на Съюза, посочен в таблица А.
(15)    Включително за 88.2 A и B извън морската защитена зона в морето Рос и на север от 70° ю.ш.
(16)    Включително 45 тона за проучване на морето Рос.
(17)    Включително за 88.2 A и B извън морската защитена зона в морето Рос.
(18)    Включително за 88.2 A и B извън морската защитена зона в морето Рос и на юг от 70° ю.ш.
(19)    Включително за 88.2 A в специалната изследователска зона в морската защитена зона в морето Рос.
(20)    С изключение на 88.2 A и B, които са включени в 88.1.
(21)    Общо ограничение при не повече от 200 тона във всеки проучвателен участък.
Top