EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0468
European Parliament legislative resolution of 19 November 2013 on the proposal for a Council decision on the adoption of a Supplementary Research Programme for the ITER project (2014-2018) (COM(2011)0931 — C7-0032/2012 — 2011/0460(NLE))
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 19 ноември 2013 г. относно предложението за решение на Съвета за приемане на Допълнителна научноизследователска програма по проекта „ITER“ (2014—2018 г.) (COM(2011)0931 — C7-0032/2012 — 2011/0460(NLE))
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 19 ноември 2013 г. относно предложението за решение на Съвета за приемане на Допълнителна научноизследователска програма по проекта „ITER“ (2014—2018 г.) (COM(2011)0931 — C7-0032/2012 — 2011/0460(NLE))
OB C 436, 24.11.2016, p. 67–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.11.2016 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 436/67 |
P7_TA(2013)0468
Допълнителна научноизследователска програма по проекта „ITER“ (2014—2018 г.) *
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 19 ноември 2013 г. относно предложението за решение на Съвета за приемане на Допълнителна научноизследователска програма по проекта „ITER“ (2014—2018 г.) (COM(2011)0931 — C7-0032/2012 — 2011/0460(NLE))
(Консултация)
(2016/C 436/23)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид предложението на Комисията до Съвета (COM(2011)0931), |
— |
като взе предвид член 7 от Договора за Евратом, |
— |
като взе предвид искането за становище, получено от Съвета (C7-0032/2012), |
— |
като взе предвид член 55 от своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по промишленост, изследвания и енергетика и становището на комисията по бюджети (A7–0211/2013), |
А. |
като има предвид, че Договорът за създаване на Европейската общност за атомна енергия все още не дава право на Европейския парламент да бъде съзаконодател, |
1. |
Изразява положително становище по предложението на Комисията, както е изменено; |
2. |
Приканва Комисията съответно да внесе промени в предложението си съгласно член 293, параграф 2 от Договора за функционирането на ЕС и член 106а от Договора за Евратом; |
3. |
Приканва Съвета, в случай че възнамерява да се отклони от текста, одобрен от Парламента, да го информира за това; |
4. |
Призовава Съвета отново да се консултира с него, в случай че възнамерява да внесе съществени изменения в предложението на Комисията; |
5. |
Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията. |
Изменение 1
Предложение за решение
Съображение - 1 (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 2
Предложение за решение
Съображение 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 3
Предложение за решение
Съображение 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 4
Предложение за решение
Съображение 5
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 5
Предложение за решение
Съображение 6
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 6
Предложение за решение
Съображение 7a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 7
Предложение за решение
Съображение 8a (ново)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 8
Предложение за решение
Член 2 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Програмата се финансира с вноска от най-много 2,573 млн. EUR (по текущи цени) съгласно член 3. |
Програмата се финансира с вноска от най-много 2,573 милиона евро (по текущи цени) над таваните в МФР, а именно извън функция 1А, и в допълнение към бюджета за Рамковата програма „Хоризонт 2020“, Рамковата програма на Евратом или други програми на Съюза, като същевременно се запазват пълните правомощия на Европейския парламент и Съвета . Поради това финансирането на програмата следва да разполага с достатъчно финансови средства, за да може Съюзът да изпълни програмата, като същевременно в МФР се определят и максимални вноски, които да се заделят от бюджета на Съюза за периода 2014—2018 г. Всякакви превишения на разходите над максималния размер не влияят върху бюджетните кредити за други проекти и се финансират по целесъобразност чрез допълнителни ресурси над таваните. |
Изменение 9
Предложение за решение
Член 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Програмата се финансира с вноски на държавите членки въз основа на изискуема ставка спрямо брутния национален доход (БНД) на всяка държава членка, както е определен за целите на изчисляването на вноската от собствени ресурси от БНД към общия бюджет на Европейския съюз. Тези вноски се смятат за външни целеви приходи за Програмата в съответствие с [член ХХ от Регламент (ЕС) № ХХ/2012 на Европейския парламент и Съвета [нов Финансов регламент]. |
Програмата се финансира със собствени ресурси на Съюза . |
Изменение 10
Предложение за решение
Член 4 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Трети държави, сключили споразумения за сътрудничество с Евратом в областта на управляемия термоядрен синтез, чиито съответни научноизследователски програми са свързани с тези на Евратом (наричани по-долу „асоциирани държави“), могат също да имат принос в Програмата. |
Трети държави, сключили споразумения за сътрудничество с Евратом в областта на управляемия термоядрен синтез, чиито съответни научноизследователски програми са свързани с тези на Евратом (наричани по-долу „асоциирани държави“), могат да имат принос в Програмата. |
Изменение 11
Предложение за решение
Член 5 — параграф 2а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Комисията представя за становище на Европейския парламент и на Съвета средносрочен преглед на напредъка на програмата преди 30 юни 2016 г. |
Изменение 12
Предложение за решение
Член 6 — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
1. Комисията предприема необходимите мерки, за да гарантира, че при изпълнението на действията, финансирани по силата на настоящото решение, финансовите интереси на Съюза са защитени чрез прилагането на превантивни мерки срещу измама, корупция и всякакви други незаконни дейности, чрез ефективни проверки и, при установяването на нередности, чрез събирането на недължимо платените суми и, когато е уместно, чрез ефективни, пропорционални и възпиращи санкции. |
1. Комисията предприема необходимите мерки, за да гарантира, че при изпълнението на действията, финансирани по силата на настоящото решение, финансовите интереси на Съюза са защитени чрез прилагането на превантивни мерки срещу измама, корупция и всякакви други незаконни дейности, чрез ефективни проверки и, при установяването на нередности или грешки , чрез събирането на недължимо платените суми и, когато е уместно, чрез ефективни, пропорционални и възпиращи санкции. Комисията също така прилага подходящи мерки, които гарантират подходящ контрол на риска и избягване на превишения на разходите. |
Изменение 13
Предложение за решение
Член 6 — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
2. Комисията или нейни представители и Сметната палата имат правомощия за извършване на одити по документи и на място на всички бенефициери на безвъзмездни средства, изпълнители и подизпълнители, които са получили средства от Съюза по силата на настоящото решение. |
2. Европейският парламент, Комисията или нейни представители и Сметната палата имат правомощия за извършване на одити по документи и на място на всички бенефициери на безвъзмездни средства, изпълнители и подизпълнители, които са получили средства от Съюза по силата на настоящото решение. Предвид мащаба и значителните недостатъци на проекта ITER в миналото ще бъде необходим внимателен контрол от страна на Европейския парламент в качеството му на бюджетен орган и на орган по освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, като Комисията информира редовно Европейския парламент относно развитието на програмата, и по-специално във връзка с разходите и графика. |
Изменение 14
Предложение за решение
Член 6 — параграф 2 — алинея 3
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Без да се засягат първа и втора алинея, в споразумения за сътрудничество с трети държави и международни организации, споразумения за отпускане на безвъзмездни средства, решения за отпускане на безвъзмездни средства и договори, произтичащи от прилагането на настоящото решение, се предвижда изрично упълномощаване на Комисията, Сметната палата и OLAF за провеждане на такива одити, проверки и инспекции на място. |
Без да се засягат първа и втора алинея, в споразумения за сътрудничество с трети държави и международни организации, споразумения за отпускане на безвъзмездни средства, решения за отпускане на безвъзмездни средства и договори, произтичащи от прилагането на настоящото решение, се предвижда изрично упълномощаване на Комисията, Сметната палата и OLAF за провеждане на такива одити, проверки и инспекции на място. Резултатите от тези одити и от проверките и инспекциите на място се представят на Европейския парламент. |
Изменение 15
Предложение за решение
Приложение — Научна и технологична цел — параграф 2
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Стратегията за постигане на целта включва като първи приоритет изграждането на ITER (основно експериментално съоръжение, което да демонстрира научната и техническа осъществимост на термоядрената енергия), последвано от изграждането на демонстрационна термоядрена електроцентрала. |
Стратегията за постигане на целта включва като първи приоритет изграждането на ITER (основно експериментално съоръжение, което да демонстрира научната и техническа осъществимост на термоядрената енергия), последвано от изграждането на демонстрационна термоядрена електроцентрала. Приоритетите, предложени в пътната карта за термоядрен синтез на EFDA от 2012 г. следва да се вземат под внимание, за да се гарантира, че ITER ще има основна роля в прехода в енергетиката. |
Изменение 16
Предложение за решение
Приложение — Научна и технологична цел — параграф 2а (нов)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
|
Трябва да се осигури демонстрацията на конкурентоспособно производство на електроенергия до 2050 г. Във връзка с тази цел Комисията периодично преразглежда програмата и изготвя ежегодно доклад за напредъка в отговор на физичните, технологичните, бюджетните и свързаните с безопасността предизвикателства. В своя доклад Комисията трябва да предостави анализ на потенциалното въздействие върху трите основни етапа в допълнение към плана за действие в извънредни ситуации, като посочва приоритетите в зависимост от ползите, рисковете и разходите за постигане на целите на търговското приложение на термоядрения синтез. Комисията трябва да обмисли въвеждането на система за ранно предупреждение с цел определяне на рисковете и ускоряване на ограничаването им. |
Изменение 17
Предложение за решение
Приложение — Обосновка — параграф 1
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Термоядреният синтез има потенциала да допринесе значително за постигането на устойчива и надеждна енергийна сигурност на Съюза до няколко десетилетия. Успешното му разработване ще осигури безопасна, устойчива и екологично чиста енергия. |
Термоядреният синтез има потенциала да допринесе значително за постигането на устойчива и надеждна енергийна сигурност на Съюза до няколко десетилетия. Успешното му разработване ще осигури безопасна, устойчива и екологично чиста енергия. Използването на потенциала на енергията от термоядрения синтез е многообещаваща цел, но също и значително предизвикателство, тъй като все още има въпроси от физичен и инженерен характер, които следва да бъдат разрешени, за да се постигне напредък по демонстрирането на техническата осъществимост на енергията от термоядрен синтез. За да може някои от тези предизвикателства да бъдат разрешени по възможно най-ефективен начин, е важно Съюзът да положи всички усилия, за да подкрепи и използва усилията на (JET), така че да помогне за преодоляването на всякакви пропуски в знанията или опита. |
Изменение 18
Предложение за решение
Приложение — Дейности — параграф 2 — буква а)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 19
Предложение за решение
Приложение 1 — Дейности — параграф 2 — буква в)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||||
|
|
Изменение 20
Предложение за решение
Приложение — Дейности — параграф 2 — буква ва) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 21
Предложение за решение
Приложение 1 — Дейности — параграф 2 — буква вб) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 22
Предложение за решение
Приложение 1 — Дейности — параграф 2 — буква вв) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 23
Предложение за решение
Приложение 1 — Дейности — параграф 2 — буква вг) (нова)
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
||
|
|
Изменение 24
Предложение за решение
Приложение 1 — Дейности — параграф 4
Текст, предложен от Комисията |
Изменение |
Подробните работни програми за изпълнение на горепосочените дейности ще се определят ежегодно от управителния съвет на Термоядрен синтез за енергия. |
Подробните работни програми за изпълнение на горепосочените дейности ще се определят и предоставят на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията ежегодно от управителния съвет на „Термоядрен синтез за енергия“. |
(1) ОВ L 358, 16.12.2006 г., стр. 62