EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R0960
Council Regulation (EU) 2015/960 of 19 June 2015 amending Regulation (EU) 2015/104 as regards certain fishing opportunities
Регламент (ЕС) 2015/960 на Съвета от 19 юни 2015 година за изменение на Регламент (ЕС) 2015/104 по отношение на някои възможности за риболов
Регламент (ЕС) 2015/960 на Съвета от 19 юни 2015 година за изменение на Регламент (ЕС) 2015/104 по отношение на някои възможности за риболов
OB L 157, 23.6.2015, p. 1–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 23/06/2015
23.6.2015 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 157/1 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2015/960 НА СЪВЕТА
от 19 юни 2015 година
за изменение на Регламент (ЕС) 2015/104 по отношение на някои възможности за риболов
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 3 от него,
като взе предвид предложението на Европейската комисия,
като има предвид, че:
(1) |
През юни 2014 г. Международният съвет за изследване на морето (ICES) публикува научно становище за запаса от лаврак в североизточната част на Атлантическия океан и потвърди, че от 2012 г. насам се наблюдава бързо влошаване на състоянието на този запас. Същевременно Научният, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) направи оценка на степента, до която въведените национални мерки защитават запаса от лаврак, и принципно ги определи като неефективни. Лавракът е късносъзряващ и бавнорастящ вид. Смъртността от риболов при лаврака в североизточната част на Атлантическия океан понастоящем надхвърля четири пъти равнището, необходимо за осигуряването на максималния устойчив улов. |
(2) |
С Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/111 (1), който се основава на член 12 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета (2), Комисията прие спешни мерки за намаляване на смъртността от риболов, причинена от пелагични кораби за риболов на струпванията от хвърлящ хайвера си лаврак. Срокът на действие на посочения регламент за изпълнение изтече на 30 април 2015 г. |
(3) |
Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета (3) беше изменен с Регламент (ЕС) 2015/523 на Съвета (4) с цел да се намали въздействието на любителския риболов върху смъртността от риболов. |
(4) |
Необходимо е по-нататъшно намаляване на улова, поради което следва да се намали уловът при целеви стопански риболов, като се наложат месечни ограничения на улова в участъци IVb и IVc на ICES, както и в участъци VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES. В участъци VIIa и VIIg на ICES следва да се прилагат месечни ограничения на улова само в териториалните води на Обединеното кралство. Това намаляване на улова следва да даде възможност на рибарите да приспособят сегашния си риболовен подход така, че да избягват лаврака, но с право да запазват известно количество от случайния прилов. |
(5) |
Освен това, предприетите от Ирландия действия за опазване, а именно забрана за улов, задържане на борда, трансбордиране, преместване или разтоварване на сушата на лаврак, следва да бъдат запазени и разширени, така че да обхванат всички кораби на Съюза с дейност в участъци VIIb, VIIc, VIIj и VIIk на ICES. Същите действия следва да се прилагат и в участъци VIIa и VIIg на ICES с изключение на водите в рамките на 12 морски мили от изходната линия под суверинитета на Обединеното кралство, в които се прилага месечно ограничение на улова. |
(6) |
Уловът на лаврак следва да се наблюдава всеки месец чрез събиране на данни от държавите членки. |
(7) |
В Споразумението за партньорство в областта на рибарството между Европейската общност, от една страна, и правителството на Дания и автономното правителство на Гренландия, от друга страна (5), и в протокола уреждащ възможностите за риболов и финансовите средства, предвидени в същото споразумение (6) се предвижда Съюзът да получи 7,7 % от общия допустим улов (ОДУ) на мойва във водите на Гренландия от зони V и XIV на ICES. |
(8) |
В Регламент (ЕС) 2015/104 беше определена квота на Съюза от 0 тона за 2015 г. за запаса от мойва в тези води на Гренландия. |
(9) |
На 13 май 2015 г. Съюзът получи информация от органите на Гренландия, че ОДУ за мойва във водите на Гренландия от подзони V и XIV на ICES е определен за периода от 20 юни 2015 г. до 30 април 2016 г., с което на Съюза се предлага квота от 23 100 тона.Целесъобразно да се определят и разпределят възможностите за риболов на Съюза в съответствие с това. |
(10) |
В рамките на годишните консултации в областта на рибарството между Съюза и Норвегия Съюзът се ангажира да предостави на Норвегия допълнително количество от 20 000 тона мойва във водите на Гренландия от зона XIV на ICES за 2015 г. Целесъобразно е това количество да се разпредели от наличната за тези води квота на Съюза. Ограниченията на улова на мойва, предвидени в настоящия регламент, следва да се прилагат от 20 юни 2015 г. |
(11) |
Норвегия се съгласи да увеличи квотите на Съюза за следните запаси: за атлантическа треска в норвежки води от I и II зона — с 1 512 тона; за пикша в норвежки води от I и II зона — с 88 тона; за молвата в норвежки води от IV зона — със 150 тона, а за пикша в IV зона и водите на Съюза от участък IIa — с 250 тона. Съответните таблици за ОДУ трябва да бъдат актуализирани. |
(12) |
Необходимо е да се поясни, че 5-процентната гъвкавост между зоните (специално условие) за вълнист скат се прилага единствено за квотата за прилов на вълнист скат. |
(13) |
Известен улов на австралийска акула може да бъде разрешен, като същевременно се запази забраната за улов на австралийска акула с парагади. |
(14) |
Страните в Комисията за риболова в североизточната част на Атлантическия океан (NEAFC) не можаха да постигнат съгласие по подходяща мярка за управление за морски костур в международни води от подзони I и II на ICES за 2015 г. и ICES препоръча уловът на всички страни да не надхвърля 30 000 тона. Като се взема предвид, че риболовът на този запас се извършва както във водите на крайбрежните държави, така и в международни води, Съюзът препоръча по време на годишното заседание на NEAFC през ноември 2014 г. приемането на мярка за ограничаване на този риболов до 19 500 тона. При липсата на мярка за управление на NEAFC, както през 2014 г., риболовът в международни води за 2015 г. следва да бъде ограничен до 19 500 тона за корабите на всички страни по NEAFC, осъществяващи риболов в зоната, включително корабите на Съюза. |
(15) |
През 2015 г. ще продължат консултациите относно възможностите за риболов на морски костур в норвежки води от зони I и II. Ограниченията на улова за този запас ще бъдат определени през 2015 г., като се отчитат резултатите от въпросните консултации. |
(16) |
За да се отрази адекватно разпределението на риболовните уреди на испанския риболовен флот за улов на червен тон през 2015 г., е необходимо да се измени приложение IV към Регламент (ЕС) 2015/104, което определя ограничения на капацитета за улов, отглеждане и угояване на червен тон. |
(17) |
Един кораб, плаващ под знамето на Франция, и извършващ риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC (Комисия по рибата тон в Индийския океан), неотдавна смени знамето си със знамето на Италия. Съответният капацитет в брутен тонаж, разпределен на Франция в приложение VI към Регламент (ЕС) 2015/104, следва поради това да бъде прехвърлен на Италия. Това прехвърляне не надвишава ограниченията на капацитета за Италия, установени в приложение II към Регламент (ЕС) № 1380/2013, нито засяга ограниченията на капацитета, установени от IOTC. |
(18) |
В Регламент 2015/104 следва да се направят някои корекции, за да се гарантира, че поради закръглянето съвкупността от квотите на държавите членки не надвишава наличната за Съюза квота, както и за да се отстранят печатни неточности или да се добавят кодове за отчитане. |
(19) |
Поради това Регламент (ЕС) 2015/104 следва да бъде съответно изменен. |
(20) |
Необходимо е включените в настоящия регламент мерки за да започнат да се прилагат възможно най-скоро. Поради това настоящият регламент следва да влезе в сила в деня след деня на публикуването му, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В Регламент (ЕС) 2015/104 се вмъква следният член:
„Член 9а
Мерки относно лаврака
1. На корабите на Съюза се забранява да ловят, задържат на борда, преместват, трансбордират и разтоварват на сушата количества лаврак, превишаващи определените в параграф 2 и уловени в следните зони:
а) |
участъци IVb, IVc, VIId, VIIe, VIIf и VIIh на ICES; |
б) |
води в рамките на 12 морски мили от изходната линия под суверинитета на Обединеното кралство в участъци VIIa и VIIg на ICES. |
2. За целите на параграф 1 се прилагат следните ограничения на улова:
Категория уред и код (7) |
Максимално разрешено количество улов на лаврак на риболовен съд за календарен месец (в kg) |
Пелагични тралове, включително OTM или PTM |
1 500 |
Всички видове дънни траловедатски/шотландски грибове, включително OTB, OTT, PTB, TBB, SSC, SDN, SPR, SV, SB, SX, TBN, TBS и TB |
1 800 |
Всички хрилни мрежи, всички риболовни дейности с плаващи мрежи и неподвижни (тристенни хрилни) мрежи, включително GTR, GNS, GND, FYK, FPN и FIX |
1 000 |
Всички кораби с парагади, всички риболовни дейности с парагади и въдици, включително LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX и LLS |
1 300 |
Гъргъри, код на уред PS и LA |
3 000 |
3. За кораби на Съюза, използващи повече от един риболовен уред в един и същи календарен месец, се прилага най-ниското количество, определено в параграф 2 за който и да било от риболовните уреди.
4. Определените в параграф 2 разрешени количества не могат да се прехвърлят от един месец в друг, нито между корабите.
5. На корабите на Съюза се забранява задържането на борда, трансбордирането, преместването и разтоварването на суша на лаврак, уловен в участъци VIIb, VIIc, VIIj и VIIk на ICES, както и във водите на участъци VIIa и VIIg на ICES, които са повече от 12 морски мили от изходната линия под суверинитета на Обединеното кралство.
6. Не по-късно от 20 дни след края на всеки месец държавите членки предоставят на Комисията доклади за улова на лаврак с разбивка по вид на използвания уред.“
Член 2
1. Приложение IA към Регламент (ЕС) 2015/104 се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.
2. Приложение IБ към Регламент (ЕС) 2015/104 се изменя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.
3. Приложение IВ към Регламент (ЕС) 2015/104 се изменя в съответствие с приложение III към настоящия регламент.
4. Приложение IГ към Регламент (ЕС) 2015/104 се изменя в съответствие с приложение IV към настоящия регламент.
5. Приложение IЕ към Регламент (ЕС) 2015/104 се изменя в съответствие с приложение V към настоящия регламент.
6. Приложение IV към Регламент (ЕС) 2015/104 се заменя с текста от приложение VI към настоящия регламент.
7. Приложение VI към Регламент (ЕС) 2015/104 се заменя с текста от приложение VII към настоящия регламент.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Люксембург на 19 юни 2015 година.
За Съвета
Председател
J. REIRS
(1) Регламент за изпълнение (ЕС) 2015/111 на Комисията от 26 януари 2015 г. за установяване на мерки за облекчаване на сериозна заплаха за опазването на запасите от лаврак (Dicentrarchus labrax) в Келтско море, Ламанша, Ирландско море и южната част на Северно море (ОВ L 20, 27.1.2015 г., стр. 31).
(2) Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22).
(3) Регламент (ЕС) 2015/104 на Съвета от 19 януари 2015 г. за определяне за 2015 г. на възможностите за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, приложими във водите на Съюза и за корабите на Съюза в някои води извън Съюза, за изменение на Регламент (ЕС) № 43/2014 и за отмяна на Регламент (ЕС) № 779/2014 (ОВ L 22, 28.1.2015 г., стр. 1).
(4) Регламент (ЕС) 2015/523 на Съвета от 25 март 2015 г. за изменение на регламенти (ЕС) № 43/2014, и (ЕС) 2015/104 по отношение на определени възможности за риболов (ОВ L 84, 28.3.2015 г., стр. 1).
(5) ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 4.
(6) ОВ L 293, 23.10.2012 г., стр. 5.
(7) Съгласно кодовете alpha 3 на ФАО за риболовните уреди.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
1. |
Таблицата за възможностите за риболов на пикша (Melanogrammus aeglefinus) в зона IV и във води на Съюза от участък IIa се заменя със следната таблица:
|
2. |
Таблицата за възможностите за риболов на молва (Molva molva) в норвежки води от зона IV се заменя със следната таблица:
|
3. |
Таблицата за възможностите за риболов на морски лисици (Rajiformes) във води на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa—c и VIIe—k се заменя със следната таблица:
|
4. |
Таблицата за възможностите за риболов на морски лисици (Rajiformes) във води на Съюза от участък VIId се заменя със следната таблица:
|
5. |
Таблицата за възможностите за риболов на морски лисици (Rajiformes) във води на Съюза от участъци VIII и IX се заменя със следната таблица:
|
6. |
Първата бележка под линия в таблицата за възможностите за риболов на черноморска бодлива акула (Squalus acanthias) във води на Съюза от участък IIa и зона IV и първата бележка под линия в таблицата за възможностите за риболов на черноморска бодлива акула (Squalus acanthias) във води на Съюза и в международни води от зони I, V, VI, VII, VIII, XII и XIV се заменя както следва: „Черноморската бодлива акула не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. Когато са уловени случайно при риболов, който все още не е предмет на задължение за разтоварване, екземплярите не се нараняват и се освобождават незабавно. Предишните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за посочените там зони.“ |
7. |
Таблицата за възможностите за риболов на норвежки паут и свързания с него прилов (Trisopterus esmarki) в участък IIIa, води на Съюза от участък IIa и зона IV се заменя със следната таблица:
|
8. |
Таблицата за възможностите за риболов на други видове в норвежки води от зона IV се заменя със следната таблица:
|
(1) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/67AKXD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/67AKXD), дребноок скат (RJE/67AKXD), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/67AKXD) и скат от вида Raja fullonica (RJF/67AKXD) се отчита поотделно.
(2) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от участък VIId (SRX/*07D.), без да се нарушават забраните по членове 12 и 44 от настоящия регламент за посочените там зони. Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*07D.), дребноок скат (RJE/*07D.), пясъчен скат (Raja circularis) (RJI/*07D.) и скат от вида Raja fullonica (RJF/*07D.) се отчита отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).
(3) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зона VIIe може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предишните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за посочените там зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/67AKXD). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества вълнист скат:
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от участък VIIe (RJU/67AKXD) |
|
Белгия |
9 |
|
|
|
Естония |
0 |
|
|
|
Франция |
41 |
|
|
|
Германия |
0 |
|
|
|
Ирландия |
13 |
|
|
|
Литва |
0 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Португалия |
0 |
|
|
|
Испания |
11 |
|
|
|
Обединено кралство |
26 |
|
|
|
Съюз |
100 |
|
|
|
ОДУ |
100 |
|
Предпазен ОДУ
|
|
Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от участък VIId и се отчитат със следния код: (RJU/*07D.). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за посочените там зони. |
(4) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), морска лисица (Raja clavata) (RJC/07D.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/07D.), петнист скат (Raja montagui) (RJM/07D.), дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/07D.) и вълнист скат (Raja undulata) (RJU/07D.) се отчита отделно.
(5) Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от участъци VIa, VIb, VIIa—c и VIIe—k (SRX/*67AKD). Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), морска лисица (Raja clavata) (RJC/*67AKD), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), петнист скат (Raja montagui) (RJM/*67AKD) и дребноок скат (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) се отчита отделно. Това специално условие не се прилага за вълнист скат (Raja undulata).
(6) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зоната, в която се прилага този ОДУ, може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предишните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за посочените там зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/07D.). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества вълнист скат:
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от участък VIId (RJU/07D.) |
|
Белгия |
1 |
|
|
|
Франция |
8 |
|
|
|
Нидерландия |
0 |
|
|
|
Обединено кралство |
2 |
|
|
|
Съюз |
11 |
|
|
|
ОДУ |
11 |
|
Предпазен ОДУ
|
|
Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят във води на Съюза от участък VIIе и се отчитат със следния код: (RJU/*67AKD). Това специално условие не засяга забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за посочените там зони. |
(7) Уловът на кукувичев скат (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), късоопашат скат (Raja brachyura) (RJH/89-C.) и морска лисица (Raja clavata) (RJC/89-C.) се отчита отделно.
(8) Не се прилага за вълнист скат (Raja undulata). Посоченият вид не представлява целеви улов в зоните, в които се прилага този ОДУ. В случаите, в които не подлежи на задължението за разтоварване на сушата, приловът на вълнист скат в зона VIII може да се разтоварва само цял или изчистен и при условие че не представлява повече от 20 килограма живо тегло на риболовен рейс. Уловът остава в рамките на квотите, показани в таблицата по-долу. Предишните разпоредби не засягат забраните, предвидени в членове 12 и 44 от настоящия регламент, за посочените там зони. Приловът на вълнист скат се отчита отделно със следния код: (RJU/89-C.). В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества вълнист скат:
Вид: |
Вълнист скат Raja undulata |
Зона: |
Води на Съюза от зона VIII (RJU/89-C.) |
|
Белгия |
0 |
|
|
|
Франция |
9 |
|
|
|
Португалия |
8 |
|
|
|
Испания |
8 |
|
|
|
Обединено кралство |
0 |
|
|
|
Съюз |
25 |
|
|
|
ОДУ |
25 |
|
Предпазен ОДУ
|
(9) Без това да засяга задължението за разтоварване, приловът на меджид може да се приспада до 5 % от квотата (OT2/*2A3A4), при условие че не повече от 9 % общо от тази квота за норвежки паут се образува от уловите и приловите на тези видове, които се отчитат съгласно член 15, параграф 8 от Регламент (ЕС) № 1380/2013.
(10) По квотата може да се извършва риболов само във водите на Съюза от участъци IIa, IIIa и зона IV на ICES.
(11) Квотата на Съюза може да се лови от 1 януари до 31 октомври 2015 г.
(12) Използват се сортиращи решетки. Включва максимум 15 % от неизбежния прилов (NOP/*2A3A4), който се приспада от тази квота.
(13) Квота, разпределена от Норвегия на Швеция за „други видове“ на обичайно равнище.
(14) Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се въведат изключения.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
1. |
Таблицата за възможностите за риболов на херинга (Clupea harengus) във води на Съюза и в международни води от зони I и II се заменя със следната таблица:
|
2. |
Таблицата за възможностите за риболов на атлантическа треска (Gadus morhua) в норвежки води от зони I и II се заменя със следната таблица:
|
3. |
Таблицата за възможностите за риболов на мойва (Mallotus villosus) в гренландски води от зони V и XIV се заменя със следната таблица:
|
4. |
Таблицата за възможностите за риболов на пикша (Melanogrammus aeglefinus) в норвежки води от зони I и II се заменя със следната таблица:
|
5. |
Таблицата за възможностите за риболов на морски костур (Sebastes spp.) в норвежки води от зони I и II се заменя със следната таблица:
|
6. |
Таблицата за възможностите за риболов на морски костур (Sebastes spp.) в международни води от зони I и II се заменя със следната таблица:
|
(1) При отчитане на улов пред Комисията се отчитат също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC и води на Съюза.
(2) Може да се лови във води на ЕС северно от 62° с.ш.
(3) Приспада се от ограниченията за улов на Фарьорските острови.
Специално условие:
в рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от указаните по-долу количества в следните зони:
Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовната зона около Jan Mayen (HER/*2AJMN)
0
|
зона II, участък Vb на север от 62° с.ш. (фарьорски води) (HER/*25B-F) |
Белгия |
3 |
Дания |
3 084 |
Германия |
540 |
Испания |
10 |
Франция |
133 |
Ирландия |
798 |
Нидерландия |
1 104 |
Полша |
156 |
Португалия |
10 |
Финландия |
48 |
Швеция |
1 143 |
Обединено кралство |
1 971 |
(4) Дания, Германия, Швеция и Обединеното кралство имат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. Независимо от това държавите членки с повече от 10 % от квотата на Съюза нямат достъп до квотата за всички държави членки.
(5) За риболовен период от 20 юни до 30 април на следващата година
(6) Риболовът може да се осъществява само от 1 юли до 31 декември 2015 г. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. Комисията информира държавите членки за датата, на която секретариатът на NEAFC е уведомил договарящите страни по NEAFC, че ОДУ е напълно изчерпан. От тази дата държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби под тяхното знаме.
(7) Корабите ограничават своя прилов на морски костур при други риболовни дейности до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда.
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Таблицата за възможностите за риболов на късоопашат калмар (Illex illecebrosus) в подзони 3 и 4 на NAFO се заменя със следната таблица:
Вид: |
Късоопашат калмар Illex illecebrosus |
Зона: |
Подзони 3 и 4 на NAFO (SQI/N34.) |
|
Естония |
128 (1) |
|
|
|
Латвия |
128 (1) |
|
|
|
Литва |
128 (1) |
|
|
|
Полша |
227 (1) |
|
|
|
Съюз |
|
|
||
ОДУ |
34 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага |
(1) Да се лови между 1 юли и 31 декември 2015 г.
(2) Няма конкретен дял на Съюза. Количество от 29 458 тона е на разположение на Канада и държавите — членки на Съюза, с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша.
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Таблицата за възможностите за риболов на северен бял тон (Thunnus alalunga) в Атлантическия океан на север от 5° с.ш. се заменя със следната таблица:
Вид: |
Северен бял тон Thunnus alalunga |
Зона: |
Атлантически океан на север от 5° с.ш. (ALB/AN05N) |
|
Ирландия |
2 510,64 (2) |
|
|
|
Испания |
17 690,59 (2) |
|
|
|
Франция |
4 421,71 (2) |
|
|
|
Обединено кралство |
195,89 (2) |
|
|
|
Португалия |
2 120,3 (2) |
|
|
|
Съюз |
26 939,13 (1) |
|
|
|
ОДУ |
28 000 |
|
Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага |
(1) Броят кораби на Съюза, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 [1], е следният: 1 253
[1] |
Регламент (ЕО) № 520/2007 на Съвета от 7 май 2007 г. за определяне на технически мерки за опазването на определени популации от далекомигриращи видове риба (ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3). |
(2) Разпределението между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под знамето на държава членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007, е следното:
Държава членка |
Максимален брой кораби |
Ирландия |
50 |
Испания |
730 |
Франция |
151 |
Обединено кралство |
12 |
Португалия |
310 |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
1. |
Таблицата за възможностите за риболов на берикс (Beryx spp.) в зона SEAFO се заменя със следната таблица:
|
2. |
Таблицата за възможностите за риболов на атлантически големоглав (Hoplostethus atlanticus) в зона SEAFO, подучастък В1 се заменя със следната таблица:
|
(1) Не повече от 132 тона могат да бъдат улавяни в участък В1 (ALF/*F47NA).
(2) За целите на този ОДУ откритият за риболов район се определя със:
— |
западна граница по меридиан 0°, |
— |
северна граница по паралел 20° ю.ш., |
— |
южна граница по паралел 28° ю.ш. и |
— |
източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. |
(3) С изключение на разрешението за прилов от 4 тона (ORY/*F47NA).
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Приложение IV се заменя със следния текст:
„ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА ICCAT (1)
1. Максимален брой кораби на Съюза с подхранка и кораби за тралене с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в източната част на Атлантическия океан
Франция |
37 |
Съюз |
37 |
2. Максимален брой съдове на Съюза за крайбрежен непромишлен риболов с разрешение за активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Средиземно море
Испания |
84 |
Франция |
94 |
Италия |
30 |
Кипър |
6 (2) |
Малта |
28 (3) |
Съюз |
242 |
3. Максимален брой кораби на Съюза, на които е разрешено да извършват активен риболов на червен тон с размери от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в Адриатическо море с цел отглеждане
Хърватия |
11 |
Италия |
12 |
Съюз |
23 |
4. Максимален брой и общ капацитет в брутен тонаж на риболовни кораби на всяка държава членка, на които може да се разреши извършването на риболов, задържането на борда, трансбордирането, транспортирането или разтоварването на червен тон в източната част на Атлантическия океан и Средиземно море
Таблица A
Брой риболовни кораби (4) |
|||||||
|
Кипър (5) |
Гърция (6) |
Хърватия |
Италия |
Франция |
Испания |
Малта (7) |
Кораби с мрежи гъргър |
1 |
1 |
11 |
12 |
17 |
6 |
1 |
Кораби с парагади |
6 (8) |
0 |
0 |
30 |
8 |
59 |
28 |
Кораби с подхранка |
0 |
0 |
0 |
0 |
8 |
15 |
0 |
Кораби с ръчни въдици |
0 |
0 |
12 |
0 |
29 (9) |
1 |
0 |
Траулери |
0 |
0 |
0 |
0 |
57 |
0 |
0 |
Други — непромишлен риболов (10) |
0 |
21 |
0 |
0 |
94 |
273 |
0 |
Таблица Б
Общ капацитет в брутен тонаж |
|||||||
|
Кипър |
Хърватия |
Гърция |
Италия |
Франция |
Испания |
Малта |
Кораби с мрежи гъргър |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Кораби с парагади |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Кораби с подхранка |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Кораби с ръчни въдици |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Траулери |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Други — непромишлен риболов |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
Подлежи на определяне |
5. Максимален брой капани, използвани в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море за улов на червен тон, разрешени от всяка държава членка
Брой капани (11) |
|
Испания |
5 |
Италия |
6 |
Португалия |
2 |
6. Максимален капацитет за отглеждане и угояване на червен тон за всяка държава членка и максимално количество уловен див червен тон, което всяка държава членка може да разпредели за стопанствата си в източната част на Атлантическия океан и в Средиземно море
Таблица A
Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон |
||
|
Брой стопанства |
Капацитет (тонове) |
Испания |
14 |
11 852 |
Италия |
15 |
13 000 |
Гърция |
2 |
2 100 |
Кипър |
3 |
3 000 |
Хърватия |
7 |
7 880 |
Малта |
8 |
12 300 |
Таблица Б
Максимално количество уловен див червен тон (в тонове) |
|
Испания |
5 855 |
Италия |
3 764 |
Гърция |
785 |
Кипър |
2 195 |
Хърватия |
2 947 |
Малта |
8 768 |
(1) Броят, посочен в раздели 1, 2 и 3, може да бъде намален, за да се изпълнят международните задължения на Съюза.
(2) Този брой може да се увеличи с 10, ако Кипър реши да замени оборудвания с мрежи гъргър кораб с 10 кораба с парагади, както е посочено в бележка под линия 5 към таблица А от раздел 4.
(3) Този брой може да се увеличи с 10, ако Малта реши да замени оборудвания с мрежи гъргър кораб с 10 кораба с парагади, както е посочено в бележка под линия 7 към таблица А от раздел 4.
(4) Броят в таблица А от раздел 4 може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.
(5) Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади.
(6) Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 непромишлени кораба или от един малък кораб, оборудван с мрежи гъргър и три непромишлени кораба.
(7) Един среден кораб, оборудван с мрежи гъргър, може да бъде заменен от не повече от 10 кораба с парагади.
(8) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване.
(9) Кораби с влачени въдици, извършващи риболов в източната част на Атлантическия океан.
(10) Поливалентни кораби, използващи разнообразно оборудване (парагади, ръчни въдици, влачени въдици).
(11) Броят може да бъде допълнително увеличен, ако са изпълнени международните задължения на Съюза.“
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Приложение VI се заменя със следния текст:
„ПРИЛОЖЕНИЕ VI
ЗОНА НА КОНВЕНЦИЯТА IOTC
1. |
Максимален брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC
|
2. |
Максимален брой кораби на Съюза с разрешения за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC
|
3. |
Корабите по точка 1 получават и разрешение за риболов на риба меч и бял тон в зоната на Конвенцията IOTC. |
4. |
Корабите по точка 2 получават и разрешение за риболов на тропическа риба тон в зоната на Конвенцията IOTC.“ |
(1) Този брой не включва корабите, регистрирани в Майот; броят им може да бъде увеличен в бъдеще съгласно плана за развитие на флота на Майот.