EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1129
Commission Regulation (EC) No 1129/2008 of 14 November 2008 imposing a provisional anti-dumping duty on imports of certain pre- and post-stressing wires and wire strands of non-alloy steel (PSC wires and strands) originating in the People’s Republic of China
Регламент (ЕО) № 1129/2008 на Комисията от 14 ноември 2008 година за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове тел и въжета от нелегирана стомана за предварително и последващо напрягане (тел и въжета за ППН) с произход от Китайската народна република
Регламент (ЕО) № 1129/2008 на Комисията от 14 ноември 2008 година за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове тел и въжета от нелегирана стомана за предварително и последващо напрягане (тел и въжета за ППН) с произход от Китайската народна република
OB L 306, 15.11.2008, p. 5–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/05/2009
15.11.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 306/5 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1129/2008 НА КОМИСИЯТА
от 14 ноември 2008 година
за налагане на временно антидъмпингово мито върху вноса на някои видове тел и въжета от нелегирана стомана за предварително и последващо напрягане (тел и въжета за ППН) с произход от Китайската народна република
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност (1) („основния регламент“), и по-специално член 7 от него,
след консултации с Консултативния комитет,
като има предвид, че:
А. ПРОЦЕДУРА
1. Започване
(1) |
На 3 януари 2008 г. Комисията получи жалба от Eurostress Information Service („ESIS“) („жалбоподател“) относно вноса на някои видове тел и въжета от нелегирана стомана за предварително и последващо напрягане (тел и въжета за ППН) с произход от Китайската народна република (КНР), подадена на основание член 5 от основния регламент от името на производители, представляващи значителна част, в случая над 57 %, от общото производство на тел и въжета за ППН на Общността. |
(2) |
Жалбата съдържаше prima facie доказателства за дъмпинг и за произтичащата от такъв дъмпинг материална вреда, което бе счетено за достатъчно основание за започването на процедура. |
(3) |
На 16 февруари 2008 г. процедурата бе започната чрез публикуване на известие за започване на процедура в Официален вестник на Европейския съюз (2) („известие за започване“). |
2. Засегнати от процедурата страни
(4) |
Комисията официално уведоми производителите износители от КНР, вносителите, търговците, потребителите и асоциациите, известни като засегнати от дъмпинга, властите на КНР, подалите жалбата производители от Общността и другите заинтересовани производители от Общността за откриването на процедурата. На заинтересованите страни беше предоставена възможност да изложат становищата си в писмен вид и да подадат заявление за официално изслушване в срок, посочен в известието за започване на процедура. Всички заинтересовани страни, които пожелаха и доказаха, че имат конкретни основания да бъдат изслушани, получиха това право. |
(5) |
За да се даде възможност на производителите износители, ако пожелаят, да подадат заявление за статут за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика („ТДПИ“), или за индивидуално третиране („ИТ“), Комисията изпрати съответните формуляри до известните като засегнати китайски производители износители и до властите на КНР. Осем производители износители, включително групи свързани дружества, поискаха статут ТДПИ в съответствие с член 2, параграф 7 от основния регламент или индивидуално третиране, в случай че при разследването се установи, че не отговарят на условията за ТДПИ. |
(6) |
Предвид очевидно големия брой производители износители от КНР, вносители и производители от Общността в известието за започване Комисията посочи, че може да бъде приложен метод за съставяне на представителна извадка за установяване на дъмпинга и произтичащата от него вреда в съответствие с член 17 от основния регламент. |
(7) |
С цел да се даде възможност на Комисията да реши дали е необходимо изготвяне на представителна извадка и, ако е така, да състави такава, всички производители износители от КНР, вносители и производители в Общността бяха приканени да заявят своя интерес пред Комисията и в съответствие с публикуваното известие за започване на процедура да предоставят на Комисията основна информация за дейността си, свързана с разглеждания продукт през периода на разследване (1 януари 2007 г.—31 декември 2007 г.). |
(8) |
Предвид ограничения брой получени отговори за изготвяне на извадката бе решено, че представителна извадка не е необходима по отношение нито на китайските производители износители, нито на вносителите в рамките на Общността. |
(9) |
По отношение на производителите от Общността, като се вземе предвид броят на получените отговори за изготвяне на извадката, Комисията реши да състави представителна извадка съгласно член 17 от основния регламент. Тази извадка, включваща седем дружества, които са разположени в седем държави-членки, се базира на най-големия представителен обем производство и продажби на производството на Общността, които могат да бъдат надлежно проверени в рамките на определеното време. |
(10) |
На всички дружества от КНР и всички потребители и вносители в Общността, които отговориха в процеса на изготвяне на извадката, на производители от Общността, включени в извадката, както и на всички други известни засегнати страни бяха изпратени въпросници. Отговори на въпросника бяха получени от седем производители износители и групи производители износители от КНР, от всички включени в извадката производители от Общността, от четирима вносители и седем потребители. Не бяха получени отговори на въпросниците от други заинтересовани страни. |
(11) |
Комисията изиска и провери цялата преценена като необходима за установяването на дъмпинга информация, произтичащата от него вреда и интереса на Общността, и извърши проверки в сградите на следните дружества:
|
(12) |
С оглед необходимостта да се определи нормална стойност за производители износители от КНР, на които може да не се предостави статут ТДПИ, бе направена проверка в сградите на посочената по-долу компания, с цел да се определи нормалната стойност въз основа на данни от страна аналог, в този случай Турция: Производител от Турция
|
3. Период на разследване
(13) |
Разследването за дъмпинг и произтичащата вреда обхвана периода от 1 януари 2007 г. до 31 декември 2007 г. („период на разследване“ или „ПР“). Проучването на тенденциите, свързани с оценката на вредите, обхвана периода от 1 януари 2004 г. до края на периода на разследване („разглеждан период“). |
Б. РАЗГЛЕЖДАН ПРОДУКТ И СХОДЕН ПРОДУКТ
1. Разглеждан продукт
(14) |
Разглежданият продукт обхваща някои видове тел от нелегирана стомана (непокрити и/или поцинковани) и въжета от нелегирана стомана (покрити или не) с тегловно съдържание на въглерод от 0,6 % или повече, с максимално напречно сечение, надвишаващо 3 mm, с произход от Китайската народна република („разглеждан продукт“), обикновено обозначавани с кодове по КН ex 7217 10 90, ex 7217 20 90, ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 и ex 7312 10 69. Търговското наименование на тези продукти е тел и въжета за предварително и последващо напрягане (тел и въжета за ППН). |
(15) |
Най-често тези видове тел и въжета за ППН намират приложение при подсилване на бетон, окачващи елементи и висящи мостове. Продуктът се произвежда чрез изтегляне на тел от стомана с високо съдържание на въглерод. |
(16) |
Асоциацията на вносителите на телени въжета поиска ограничаване на обхвата на разглеждания продукт, като се изключат покритите въжета, въжета с повече от 7 отделни усукани телени нишки, въжета с диаметър по малък от 6,8 mm и по-голям 15,7 mm, на основание, че жалбоподателите няма да претърпят имуществени вреди в резултат на вноса на тези видове продукти, тъй като техният пазарен дял като цяло не надхвърля 3 % от общия размер на производство в Общността. Тези видове продукти обаче не могат да бъдат изключени само на основание, че представляват малък дял от производството. При разследването се установи, че различните видове на разглеждания продукт имат еднакви основни технически и физически характеристики и като цяло са използвани за едни и същи цели. Освен това, делът от производството на посочените по-горе видове може да бъде значително по-висок в зависимост от дружеството производител. |
(17) |
Следователно се стигна до временното заключение, че всички видове тел и въжета за ППН, описани в известието за започване, представляват един и същ продукт за целите на разследването. |
2. Сходен продукт
(18) |
Разследването показа, че видовете тел и въжета за ППН, които се произвеждат и продават от производството на Общността в Общността, видовете тел и въжетата за ППН, произведени и продавани на местния пазар в Турция, която служи като страна аналог, и видовете тел и въжетата за ППН, произведени в КНР и продавани в Общността, като цяло имат еднакви основни физически и технически характеристики и основна употреба. |
(19) |
Един вносител от Общността заяви, че в момента разработва иновативен вид продукт (Spiral Ribbed Wire), който не се произвежда в Общността. Това твърдение бе проверено и бе установено следното:
|
(20) |
Всички горепосочени видове тел и въжета за ППН се смятат за сходни по смисъла на член 1, параграф 4 от основния регламент. |
В. ДЪМПИНГ
1. Прилагане на член 18 от основния регламент
(21) |
По отношение на двама производители износители бе установено, че в заявленията им за статут за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика (ТДПИ), и при проверката в техните помещения е представена невярна или подвеждаща информация. Друг производител износител не отговори на антидъмпинговия въпросник след провеждане на проверка за ТДПИ в помещенията на дружеството. |
(22) |
И трите дружества бяха информирани относно предложеното прилагане на член 18 от основния регламент и получиха възможност да вземат становище. |
(23) |
Двете дружества, представили невярна или подвеждаща информация, не съумяха да предоставят еднозначни аргументи или да представят доказателства, които биха могли да отменят решението за прилагане на този член. Поради това Комисията сметна за целесъобразно да отхвърли заявленията за ТДПИ на тези дружества и да базира своите констатации върху наличните факти. |
(24) |
Трето дружество не реагира на посоченото оповестяване. Бе направено заключение, че дружеството вече не желае да сътрудничи в процедурата и поради това констатациите ще бъдат основани на наличните факти. |
2. Статутът за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика (ТДПИ)
(25) |
В съответствие с член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент при разследване на антидъмпинг при внос на стоки с произход от КНР нормалната стойност се определя в съответствие с точки от 1 до 6 от посочения член за онези производители, за които се смята, че отговарят на критериите по член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент. |
(26) |
Накратко и за улеснена справка критериите за ТДПИ са посочени в обобщен вид по-долу:
|
(27) |
След започване на процедурата седем китайски производители износители заявиха ТДПИ съгласно член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент и отговориха на формуляра за заявление за ТДПИ в определения срок. |
(28) |
За трима китайски производители износители трябваше да се приложи член 18 от основния регламент (вж. по-горните съображения от 23 до 25 и поради това техните заявление за ТДПИ бяха отхвърлени. |
(29) |
По отношение на останалите четирима производители износители и групи производители износители от КНР бе установено, че нито един от тях не отговаря на всичките пет критерия за ТДПИ. |
(30) |
Разследването установи, че един китайски производител износител не бе в състояние да докаже, че изпълнява критерий 3, тъй като бе установено, че платената от дружеството за правото на ползване на земя цена не съответства в достатъчна степен на пазарните цени, като това представлява съществено нарушение, пренесено от предходната система на непазарна икономика, което е оказало влияние върху финансовото състояние на дружеството. |
(31) |
След оповестяването на горните констатации дружеството посочи, че ниската цена за ползване на земята представлява относително малка част от производствените разходи и поради това следва да се приеме, че критерий 3 е изпълнен. Бе счетено обаче, че арбитражната оценка на правото за ползване на земята показва наличието на съществено нарушение, пренесено от предходната система на непазарна икономика. Ето защо при липса на други доказателства, че цената на правото за ползване на земя съответства на пазарните нива или че тя е определена съгласно делови съображения, аргументът бе временно отхвърлен. |
(32) |
Второто дружество не доказа, че отговаря на критерии 1—3. Първо, неговите решения по отношение на продажбите не се вземат в отговор на сигнали от пазара, отразяващи предлагането и търсенето, и без значителна намеса на държавата. По-точно, за дружеството бе установено, че се ползва от намаляване на данъка върху доходите, при условие че се изнася минимум 70 % от продукцията. Второ, бе установено, че счетоводната система на дружеството не отговаря на общоприетите счетоводни стандарти. По-точно, амортизацията на дълготрайните активи не се прилага правилно: дружеството е започнало да амортизира активи едва през 1997 г., включително и активите, придобити през 1994 г. И накрая, дружеството не съумя да докаже липсата на възможни нарушения, пренесени от предходната система на непазарна икономика. Конкретно, дружеството не предостави никакви доказателства по време на проверката относно условията, при които то е придобило активите си и как съгласно тяхната пазарна цена те са били оценявани, прехвърляни, осчетоводявани (включително отписвани) и амортизирани. Полученият от дружеството коментар след оповестяването не представи някаква нова информация или доказателства, които биха изменили констатациите; ето защо те бяха временно потвърдени. |
(33) |
Третото дружество не бе в състояние да докаже, че отговаря на критерии 1—3. Първо, разследването показа, че съществува значителен свръхкапацитет по отношение както на работната ръка, така и на производството, но въпреки това дружеството продължава да инвестира в допълнителен капацитет. Бе счетено също, че относително краткият период на валидност на съответния му бизнес лиценз би могъл да представлява пречка за вземането на дългосрочни делови решения и при планирането и е признак за непряка намеса на държавата. Второ, бе установено, че счетоводната система на дружеството не заделя провизии за лоши вземания; не съществува ясна политика по отношение на различните категории дълготрайни активи; съществуват грешки в амортизационните отчисления; открити бяха необосновани провизии; съществуват също заеми, за които няма доказателства. Всичко това без съмнение оказва влияние върху разходите на дружеството. Нито един от тези проблеми не е посочен в одиторския доклад, като това поставя под въпрос надеждността на счетоводството на дружеството и дейността на одиторите. |
(34) |
Дружеството също не съумя да докаже, че изпълнява критерий 3, тъй като бе установено, че са налице съществени нарушения, пренесени от предходната система на непазарна икономика. По-точно, дружеството не успя да предостави доказателства във връзка с неговите права за ползване на земя, заеми, произход на дълготрайни активи, внесен капитал и увеличение на капитал. |
(35) |
На четвъртия производител износител, обединяващ група от свързани дружества, не може да бъде предоставено ТДПИ, тъй като бе установено, че групата не изпълнява критерии 1—3. По-точно, групата не успя да докаже, че процесът ѝ на вземане на решения не включва значителна държавна намеса. Освен това счетоводната документация не отговаряше на изискванията на международните счетоводни стандарти и бяха открити няколко счетоводни грешки, което доведе до определяне на външния одит като ненадежден. Нещо повече, съществуват нарушения, пренесени от непазарната икономическа система, конкретно по отношение на прехвърлянето на собственост и права за ползване. Направеният от групата коментар след оповестяването не представи някаква нова информация или доказателства, които биха изменили констатациите; ето защо те бяха временно потвърдени. |
(36) |
Следователно беше направено заключението, че нито един китайски производител износител не е доказал, че отговаря на условията, определени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент. |
3. Индивидуално третиране (ИТ)
(37) |
Съгласно член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент, ако е необходимо, по отношение на държавите, които попадат под разпоредбите на този член, се определя мито за цялата страна, освен в случаите, когато дружествата могат да докажат, че отговарят на всички критерии за предоставяне на ИТ, установени в член 9, параграф 5 от основния регламент. |
(38) |
Производителите износители, които не отговориха на критериите за ТДПИ, бяха подали също заявление за индивидуално третиране, в случай че не им бъде предоставено ТДПИ. |
(39) |
Въз основа на наличната информация бе установено, че трима китайски производители износители отговарят на всички изисквания за ИТ, изложени в член 9, параграф 5 от основния регламент. Достиганото бе обаче до заключението, че четвъртият производител износител не може да получи ИТ, тъй като не може да бъде изключено съществуването на потенциална държавна намеса в процеса му на ценообразуване. |
4. Нормална стойност
4.1. Страна аналог
(40) |
Съгласно член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент при икономики в преход нормалната стойност за производители износители, на които не е предоставено ТДПИ, трябва да се определи въз основа на цената или на конструираната стойност в трета страна с пазарна икономика (страна аналог). |
(41) |
В известието за започване на процедурата бе предложена Турция като подходяща страна аналог за целите на установяването на нормалната стойност за КНР. Комисията покани всички заинтересовани страни да изразят мнение по това предложение. |
(42) |
Една от заинтересованите страни изрази мнение, с което предлага Тайланд като алтернативна страна аналог. Тя твърди, че тъй като в Турция има само един производител, който е защитен чрез антидъмпингови мерки, този производител има почти монополно положение на турския пазар. Комисията се свърза с дружества в Тайланд, както и в други трети страни, в които е известно, че има производители на сходния продукт. Не бе получен обаче нито един отговор на въпросника от тези производители. |
(43) |
Производителят от Турция сътрудничи изцяло при разследването, като предостави пълни отговори на въпросника и прие проверката на място. |
(44) |
Комисията проучи заявлението на заинтересованата страна и заключи, че Турция отговаря на критериите за подходяща страна аналог. В действителност, въпреки че в тази държава има само един производител на сходния продукт и съществуват действащи антидъмпингови мерки по отношение на внос от КНР и Русия, в Турция се осъществява значителен внос от многобройни трети страни, който съставлява повече от 50 % от турския пазар, като това гарантира наличието на условия на конкуренция на този пазар. |
(45) |
С оглед на гореизложеното се стигна до временното заключение, че Турция е подходяща страна аналог съгласно член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент. |
4.2. Методология, прилагана за определяне на нормалната стойност
(46) |
Съгласно член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент нормалната стойност за КНР беше определена на основата на проверената информация, получена от сътрудничилия производител износител в страната аналог. |
(47) |
Направен беше анализ и дали вътрешните продажби на всеки вид от въпросния продукт, продаван в страната аналог, могат да се разглеждат като извършени в хода на обичайната търговска дейност в съответствие с член 2, параграф 4 от основния регламент, като беше установен делът на рентабилните продажби на въпросния продукт на независими клиенти. |
(48) |
За повечето видове продукт бе счетено, че цената на местния пазар на тези видове не предоставя подходяща основа за установяване на нормалната стойност, тъй като делът на рентабилните продажби представлява по-малко от 10 % от общия обем продажби. |
(49) |
В съответствие с член 2, параграф 3 от основния регламент за тези видове беше конструирана нормална стойност на основата на собствените производствени разходи на производителя плюс обосновани по размер разходи за реализация, общи и административни разходи и печалба. Те се базират на разходите за реализация, общите и административни разходи и печалбата за същата обща категория продукти, продавани на местния пазар от турски производители, съгласно член 2, параграф 6, буква б) от основния регламент. |
(50) |
По отношение на един вид продукт, за който делът на рентабилните продажби представлява по-малко от 80 %, но повече от 10 % от общия обем продажби, нормалната стойност бе определена на основата на действителната цена на местния пазар, изчислена като среднопретеглена стойност на рентабилните продажби на този вид. |
4.3. Износна цена
(51) |
Във всички случаи, когато разглежданият продукт е бил изнасян за независими клиенти в Общността, износната цена е определяна в съответствие с член 2, параграф 8 от основния регламент, а именно на базата на реално платените или подлежащи на плащане износни цени. |
(52) |
Един производител износител реализира експортни продажби чрез свързан вносител от Общността. В този случай износната цена бе конструирана съгласно член 2, параграф 9 от основния регламент на основата на цената, на която внесените продукти са били препродадени за първи път на независим купувач, надлежно коригирана с всички разходи, възникнали между вноса и препродажбата, и увеличена с приемлив марж, съответстваща на разходите за реализация и на общите и административните разходи и на печалбата. Бяха използвани разходите за реализация и общите и административни разходи на свързания вносител, но маржът на печалба бе установен въз основа на информацията, предоставена от сътрудничилите несвързани вносители. |
4.4. Сравнение
(53) |
Сравнението между нормалната стойност и износната цена беше направено въз основа на цената франко завода. |
(54) |
За целите на гарантиране на справедлива съпоставка между нормалната стойност и цената за износ беше предвидена дължима отстъпка под формата на корекции за разликите, които засягат цените и съпоставимостта на цените съгласно член 2, параграф 10 от основния регламент. На всички проучени дружества (сътрудничили производители износители и производителя от страната аналог), за които това е приложимо и оправдано, бяха предоставени отстъпки за разликите в транспортните разходи, разходите за навло и застраховане, ДДС, банкови такси, разходите за опаковане, разходите по кредити и комисионни. |
5. Дъмпингови маржове
5.1. Сътрудничили производители, получили ИТ
(55) |
За получилите ИТ дружества среднопретеглената нормална стойност бе сравнена със среднопретеглената износна цена съгласно посоченото в член 2, параграфи 11 и 12 от основния регламент. |
(56) |
Временните среднопретеглени дъмпингови маржове, изразени като процент от цена CIF на границата на Общността преди обмитяване, са както следва:
|
5.2. Всички останали производители износители
(57) |
По отношение на всички останали китайски износители Комисията първо определи нивото на сътрудничество. Беше направена съпоставка между общите количества на износа, посочени в отговорите на въпросника на сътрудничилите производители износители, и общото количество на вноса от КНР според статистически данни за вноса на Евростат. Установено бе, че нивото на сътрудничество е ниско — 24 %. |
(58) |
Ето защо бе счетено за подходящо дъмпинговият марж за цялата страна да се определи като среднопретеглената стойност на: i) дъмпинговият марж, установен за сътрудничил износител, на който не е предоставено нито ТДПИ, нито ИТ, и ii) най-високите дъмпингови маржове за представителни видове продукт на същия износител, тъй като не съществуват индикации, че несътрудничилите производители износители осъществяват ценови дъмпинг на по-ниско ниво. |
(59) |
Въз основа на това нивото на дъмпинга за цялата страна беше временно определено на 50,2 % от цена CIF на границата на Общността преди обмитяване. |
Г. ПРОИЗВОДСТВО НА ОБЩНОСТТА
1. Производство
(60) |
С оглед на определението за производство на Общността (ПО), дадено в член 4, параграф 1 от основния регламент, продукцията на следните производители от Общността беше счетена като подходяща за определяне на обема на производството на Общността:
Следователно за целите на анализа на вредата ПО се състои като цяло от тези 22 дружества. |
2. Извадка
(61) |
От единадесетте производители от Общността, подкрепящи жалбата, седем бяха включени в извадката въз основа на представителността на обема на техните продажби, техните различни видове продукти и местоположението им в Общността. |
(62) |
Едно от първоначално включените в извадката дружества обаче не оказа сътрудничество при изготвяне на извадката, непопълвайки отговорите на изпратения му въпросник. Поради това то бе извадено от извадката и заменено от подкрепящо жалбата дружество, което заемаше трето място по отношение на репрезентативността на обема на продажбите. |
(63) |
Продукцията на тези седем сътрудничили производители от Общността съставлява 51 % от общото производство на производството на Общността. |
Д. ВРЕДА
1. Предварителна забележка
(64) |
С оглед на факта, че бе съставена представителна извадка на производството на Общността, вредата бе оценена въз основа на тенденциите, регистрирани на ниво на общото производството от Общността, по отношение на производство, производствен капацитет, степен на използване на капацитета, заетост, производителност, продажби, пазарен дял и растеж и на тенденциите, регистрирани на ниво на включените в извадката производители от Общността, по отношение на цени, рентабилност, паричен поток, способност за привличане на капитал и инвестиции, складови наличности, възвращаемост на инвестицията и възнаграждения. |
2. Потребление в Общността
(65) |
Потреблението в Общността беше установено въз основа на обема на продажбите на включеното в извадката производство на Общността, данните за продажбите, предоставени от сътрудничилите производители от Общността, данните за продажбите, предоставени от другите производители от Общността, данните за вноса на пазара на Общността, получени от Евростат.
|
(66) |
През разглеждания период потреблението в Общността нарасна със 17 % — от 903 541 тона през 2004 г. на 1 054 236 тона през ПР. Ръстът на потреблението в Общността може да се обясни с нарасналото търсене в строителния сектор и възстановяването на сектора на производство на стомана. |
3. Внос в Общността от КНР
3.1. Обем и пазарен дял на вноса
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Внос от КНР (в тонове) |
3 940 |
11 755 |
43 571 |
86 918 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
298 |
1 106 |
2 206 |
Пазарен дял |
0,4 % |
1,4 % |
4,4 % |
8,2 % |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
328 |
1 001 |
1 900 |
(67) |
През разглеждания период обемът на вноса на разглеждания продукт в Общността нарасна значително — от 3 940 тона през 2004 г. на 86 918 тона през ПР, съответстващо на ръст от 2 106 %. За периода 2005—2006 г. бе регистрирано най-голямото увеличение, като вносът нарасна със значителните 271 %. |
(68) |
Пазарният дял на вноса от КНР, в процентно изражение от потреблението в Общността, нарасна от 0,4 % на 8,2 % през ПР. |
3.2. Цени на вноса и подбиване на цените
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Средна цена на вноса от КНР (EUR/тон) |
1 238 |
929 |
713 |
683 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
75 |
58 |
55 |
(69) |
За разглеждания период средната цена на вноса от КНР на разглеждания продукт намаля рязко — от 1 238 EUR/тон през 2004 г. на 683 EUR/тон през ПР, т.е. с над 45 %. |
(70) |
Сравнението между извадка от цените франко завода на производството на Общността за несвързани клиенти на пазара в Общността и цените CIF на границата на Общността на производителите износители от КНР, надлежно коригирани с разходите за разтоварване и митническо оформяне, показа наличието на подбиване на цените от средно 18 %. |
4. Състояние на производството на Общността
(71) |
Съгласно член 3, параграф 5 от основния регламент изследването на въздействието на дъмпинговия внос от КНР върху производството на Общността включва анализ на всички съществени икономически фактори, които имат отношение към състоянието на производството, от 2004 г. до ПР. |
4.1. Данни, отнасящи се до производството на Общността като цяло
4.1.1. Производство, производствен капацитет, степен на използване на капацитета
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Производствен обем (в тонове) |
924 504 |
848 596 |
940 241 |
953 934 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
92 |
102 |
103 |
Производствен капацитет (в тонове) |
1 071 530 |
1 126 060 |
1 197 940 |
1 212 940 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
105 |
112 |
113 |
Степен на използване на капацитета (в %) |
86 % |
75 % |
78 % |
79 % |
(72) |
Между 2004 г. и ПР общото производство на промишлеността от Общността нарасна с 3 %, а производственият капацитет — 13 %. През същия период степента на използване на капацитета намаля със 7 процентни пункта. Това трябва да се разгледа обаче на фона на 17 %-то нарастване на потреблението в Общността. |
4.1.2. Заетост, производителност
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Брой заети лица |
1 259 |
1 234 |
1 273 |
1 277 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
98 |
101 |
101 |
Производителност (тона/заето лице) |
734 |
688 |
739 |
747 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
94 |
101 |
102 |
(73) |
През разглеждания период нивата на заетост в производството на Общността останаха относително стабилни. |
(74) |
Производителността на работната ръка на производството на Общността, измерена в тон на заето лице, регистрира леко увеличение от 2 % през разглеждания период. |
4.1.3. Обем на продажби, пазарен дял
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Обем на продажбите на несвързани лица в ЕС (в тонове) |
842 526 |
741 597 |
845 014 |
846 561 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
88 |
100 |
100 |
Пазарен дял |
93,2 % |
90,4 % |
84,6 % |
80,3 % |
(75) |
Обемът на продажбите на производството на Общността на несвързани клиенти на пазара на Общността остана стабилен, съставляващ 842 526 тона през 2004 г. и 846 561 тона през ПР. |
(76) |
През разглеждания период пазарният дял на производството на Общността намаляваше постоянно. Общият пазарен дял на производството на Общността намаля с около 13 процентни пункта — от около 93 % през 2004 г. на около 80 % през ПР. |
4.1.4. Растеж
(77) |
Докато потреблението в Общността нарасна със 17 % между 2004 г. и ПР, намалението от близо 13 процентни пункта на пазарния дял на производството на Общността и едновременното рязко увеличение на вноса от КНР показват, че производството на Общността не можа да се включи в пазарното разрастване. |
4.2. Данни, свързани с включените в извадката производители от Общността
4.2.1. Складови наличности
(78) |
Стойностите по-долу се отнасят само до включените в извадката дружества и представляват обема на складовите наличности в края на всеки период.
|
(79) |
През разглеждания период въпреки значителното увеличение на потреблението в Общността складовите наличности се увеличиха с 35 % в резултат на нарастващото затруднение на промишлеността да продава продуктите си на пазара на Общността. |
4.2.2. Средна продажна цена за единица продукция на пазара на Общността
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Средна продажна цена на производството на Общността (EUR) |
751 |
948 |
772 |
762 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
126 |
103 |
101 |
(80) |
За периода между 2004 г. и ПР цената за единица продукция, реализирана от производството на Общността при включените в извадката продажби на несвързани клиенти на пазара в Общността, нарасна с 1 %. През 2005 г. нарастването на продажните цени може да бъде обяснено от недостига на основната суровина — валцдрат. |
4.2.3. Инвестиции, възвръщаемост на инвестициите и способност за привличане на капитал
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Инвестиции (в хил. евро) |
4 608 |
10 581 |
7 516 |
7 980 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
230 |
163 |
173 |
Възвръщаемост на инвестициите (в %) |
24 % |
31 % |
11 % |
6 % |
(81) |
Размерът на годишните инвестиции в производството на тел и въжета за ППН нарасна със 73 % през разглеждания период. Инвестициите целяха не само разширяване на капацитета, но и подобряване и допълнително оптимизиране на производствения процес с цел намаляване на разходите. Това бе постиганото въпреки негативното развитие на рентабилността. |
(82) |
Възвращаемостта на инвестицията (ROI), изразена като процентното отношение между печалбата и нетната балансова стойност на инвестициите, последва негативното развитие на рентабилността и отбеляза намаление от 18 процентни пункта. Пикът през 2005 г. е свързан с инвестиция на едно от дружествата. |
(83) |
На Комисията не е предоставено доказателство за намалена или повишена способност за привличане на капитал през разглеждания период. |
4.2.4. Рентабилност и паричен поток
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Рентабилност на продажбите на ЕО (% от нетните продажби) |
6,2 % |
11,2 % |
4,5 % |
2,1 % |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
180 |
73 |
35 |
Паричен поток (в евро) |
37 472 789 |
65 785 501 |
17 830 311 |
18 456 732 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
176 |
48 |
49 |
(84) |
През разглеждания период рентабилността, изразена процентно спрямо нетните продажби на включените в извадката производителите от Общността, намаля значително — от 6,2 % през 2004 г. до 2,1 % през ПР. От 2005 г. насам рентабилността на производството на Общността последва същата тенденция, както при продажните цени. Без съмнение реализираната по време на ПР печалба е недостатъчна, за да осигури жизнеспособността на производството на Общността в дългосрочен план. |
(85) |
Нетният паричен поток, генериран от разглеждания продукт, намалява с 51 % — от 37 млн. евро през 2004 г. на 18 млн. евро през ПР. |
4.2.5. Разходи за труд
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Разходи за труд за заето лице |
41 970 |
41 118 |
41 484 |
43 941 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
98 |
99 |
105 |
(86) |
През разглеждания период разходите за труд на производството на Общността нараснаха с 5 %. Това е естественото увеличение и е по-ниско от индекса на инфлацията за периода. |
4.2.6. Големина на дъмпинговия марж
(87) |
Като се имат предвид обемът, пазарният дял и цените на дъмпинговия внос от разглежданата страна, не може да се смята за незначително влиянието на действителния дъмпингов марж върху производството на Общността. |
4.2.7. Възстановяване от предишен дъмпинг
(88) |
Няма признаци, че производството на Общността се възстановява от въздействието на предишен дъмпинг. |
5. Заключение относно вредата
(89) |
В разглеждания период повечето показатели за вредата, претърпяна от производството на Общността, отбелязаха отрицателно развитие. Докато потреблението в Общността се увеличи със 17 %, обемът на продажбите на производството на Общността остана стабилен и в резултат на това неговият пазарен дял намаля с около 13 процентни пункта. Докато цените на вноса от КНР намаляха с около 45 %, продажната цена на единица сходен продукт, реализирана на пазара на Общността от включените в извадката производители от Общността, остана по-скоро стабилна въпреки 5 %-то нарастване на производствени разходи за единица продукция, породено от ръста на разходите за енергия и суровини. Вследствие на това рентабилността намаля от 6,2 % през 2004 г. на 2,1 % през ПР, което е безспорно недостатъчно за този вид производство. Паричният поток и възвръщаемостта на инвестициите също последваха негативната тенденция, намалявайки съответно с 51 % и 18 процентни пункта през разглеждания период. |
(90) |
Само някои показатели демонстрираха положително развитие по време на разглеждания период. Производството и производственият капацитет нараснаха съответно с 3 % и 13 %. Инвестициите се повишиха със 73 %. Както бе посочено по-горе обаче това трябва да се разгледа на фона на значителното нарастване на потреблението в Общността (+ 17 %). |
(91) |
С оглед на гореизложеното може да се направи заключение, че производството на Общността е претърпяло материална вреда по смисъла на член 3, параграф 5 на основния регламент. |
Е. ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНА ВРЪЗКА
1. Въведение
(92) |
В съответствие с член 3, параграфи 6 и 7 от основния регламент Комисията проучи дали дъмпинговият внос от КНР е нанесъл вреда на производството на Общността в степен, достатъчна за класифицирането ѝ като значителна. Разгледани бяха също известни фактори, различни от дъмпинговия внос, които по същото време са могли да нанесат вреда на производството на Общността, така че причинената от тези фактори възможна вреда да не се отнесе към дъмпинговия внос. |
2. Последици от дъмпинговия внос
(93) |
Значителното нарастване от 2 106 % на обема на дъмпинговия внос между 2004 г. и ПР и на съответния му пазарен дял, от 0,4 % през 2004 г. на 8,2 % през ПР, на пазара на Общността, както и установеното в ПР подбиване на цени от 18 %, съвпадат с влошаването на икономическото състояние на производството на Общността, както бе пояснено по-горе. До 2005 г. обемът на вноса от КНР бе несъществен, а неговите цени бяха над или близо до нивото на цените на производството на Общността. След 2005 г. обаче средните цени на вноса от КНР намаляха значително, непозволявайки на производството на Общността да увеличи стоите цени, въпреки нарастването на разхода за главната суровина — валцдрат, съставляваща 75 % от производствените разходи. В резултат финансовото състояние на производството на Общността рязко се влоши през 2006 г. и през ПР. Освен това производството на Общността загуби значителна част от пазарния си дял поради дъмпинговия внос. |
(94) |
Въз основа на горепосоченото се стигна до временното заключение, че дъмпинговият внос от КНР, който през ПР значително подбиваше цените на производството на Общността и рязко увеличи своя обем, е имал определяща роля за понесената вреда от производството на Общността, която се отразява в неговото лошо финансово състояние и влошаване на повечето показатели за вреда. |
3. Въздействие на други фактори
3.1. Внос от други страни
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Внос от други трети страни (в тонове) |
57 075 |
67 361 |
110 098 |
120 757 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
118 |
193 |
212 |
Пазарен дял на други трети страни |
6 % |
8 % |
11 % |
11 % |
Средна цена на вноса |
711 |
842 |
937 |
952 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
118 |
132 |
134 |
(95) |
Въз основа на данните на Евростат обемът на вноса на тел и въжета за ППН в Общността с произход от трети страни, неразглеждани от настоящото разследване, нарасна със 112 % — от 57 075 тона през 2004 г. на 120 757 тона през ПР. Съответният пазарен дял на този внос нарасна от 6 % през 2004 г. до 11 % през ПР. |
(96) |
Средната цена на този внос обаче бе значително над нивото на цените на китайски производители износители и дори над цените на производството на Общността. Следователно не може да се приеме, че този внос е допринесъл за щетите, понесени от производството на Общността. Следва да се отбележи, че за две от тези държави, имащи пазарен дял от 2,5 % от пазара на Общността, бе установено, че през ПР техните цени са по-ниски от цените на вноса на разглеждания продукт от КНР. Все пак, предвид относително малкия обем на този внос, той бе определен като недостатъчен за прекъсването на причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос от КНР и понесената вреда от производството на Общността. |
3.2. Резултати от износа на включеното в извадката производство на Общността
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Експортни продажби (в млн. тонове) |
54 759 |
73 186 |
69 324 |
63 792 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
134 |
127 |
116 |
Продажна цена за единица продукция (в евро) |
715 |
723 |
650 |
660 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
101 |
91 |
92 |
(97) |
Както е видно от горната таблица, през разглеждания период включеното в извадката производство на Общността е увеличило обема на своите експортни продажби с 16 %. Този износ съставлява 14 % от общите продажби през ПР. |
(98) |
Експортната пазарна цена на единица продукция на производството на Общността спадна с 8 % — от 715 EUR през 2004 г. на 660 EUR през ПР. Въпреки че от началото на разглеждания период обобщените стойности предполагат осъществяването на износ на цени под производствени разходи, съществуват отклонения между отделните дружества и времеви моменти. Освен това поради конкуренцията на тези пазари от страна на китайските дружества те бяха принудени да съгласуват своите цени с техните. |
(99) |
Ето защо не може да се направи заключението, че този фактор е допринесъл значително за настоящото влошаване на финансовото състояние на производството на Общността и следователно за имуществената вреда, която производството на Общността е претърпяло. |
3.3. Производствени разходи
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Разходи за единица продукция |
700 |
812 |
724 |
740 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
116 |
103 |
105 |
(100) |
Разследването показа, че разходите за единица продукция на производството на Общността са нараснали с 5 % между 2004 г. и ПР. Нарастването се дължи на увеличението на цената на главната суровина — валцдрат, както и на разходите за енергия. |
(101) |
При нормални икономически условия и липса на силен ценови натиск от страна на дъмпинговия внос производството на Общността не би имало затруднения при справяне с нарастването на разходите, регистрирано между 2004 г. и ПР. Следователно се стига до временното заключение, че това нарастване не прекъсва причинно-следствената връзка между дъмпинговия внос от КНР и понесената материална вреда от производството на Общността. |
3.4. Конкуренция на други производители от Общността
|
2004 г. |
2005 г. |
2006 г. |
ПР |
Продажби в ЕО на други производители от Общността |
85 500 |
77 332 |
80 466 |
80 356 |
Индекс (2004 г. = 100) |
100 |
90 |
94 |
94 |
Пазарен дял на други производители от Общността |
9,5 % |
9,4 % |
8,1 % |
7,6 % |
(102) |
По отношение на обема на продажбите на други производители от Общността, които нито са жалбоподатели, нито подкрепяха подадената жалба, който съставлява 8 % от общото производство в ЕС, е регистрирано намаление от 6 % — от приблизително 85 500 млн. тона през 2004 г. на 80 356 млн. тона през ПР. За същия период техният дял от пазара на Общността намаля от 9,5 % на 7,6 % и не бяха открити признаци, че техните цени са били по-ниски от цените на включеното в извадката производство на Общността. Ето защо се стигна до временното заключение, че техните продажби на пазара на Общността не са допринесли за понесената вреда от производството на Общността. |
4. Заключение относно причинно-следствената връзка
(103) |
Разследването показа, че другите известни фактори, като например вноса от други трети страни, износа на производство на Общността, конкуренцията на останалите производители и нарастването на производствените разходи не са основната причина за вредата, претърпяна от производството на Общността. |
(104) |
Съвпадението във времето между, от една страна, значителното нарастване на дъмпинговия внос от КНР, съответното увеличение на пазарния дял и описаното подбиване на цените и, от друга страна, влошаването на състоянието на производството на Общността, води до извода, че дъмпинговият внос е причинил материална вреда, която производството на Общността е претърпяло по смисъла на член 3, параграф 6 от основния регламент. |
Ж. ИНТЕРЕС НА ОБЩНОСТТА
1. Общи съображения
(105) |
В съответствие с член 21 от основния регламент бе проучено дали — въпреки заключението за вредоносния дъмпинг — съществуват неопровержими доводи да се направи заключението, че не е в интерес на Общността да се приемат мерки в този конкретен случай. Бяха разгледани ефектът от евентуални мерки върху всички засегнати от тази процедура страни, а също и последиците, ако не бъдат взети мерки. |
2. Интереси на производството на Общността
(106) |
Производството на Общността страда от вредоносния дъмпингов внос на разглеждания продукт от КНР. Припомня се също, че повечето икономически показатели на производството на Общността претърпяха негативно развитие през разглеждания период. Като се има предвид характера на вредата (намаляване на пазарния дял и рентабилността), по-нататъшното и значително влошаване на положението на производството на Общността изглежда неизбежно при невземане на мерки. |
(107) |
Налагането на мерки се очаква да предотврати по-нататъшни нарушения и да възстанови лоялната конкуренция на пазара. Това би дало възможност на производството на Общността да повиши своите продажни цени до ниво, което осигурява обоснован марж на печалбата. |
(108) |
В случай че не бъдат наложени мерки, цените ще продължат да се понижават и производството на Общността ще влоши допълнително своето положение. Този процес би станал необратим в краткосрочен и дългосрочен план. С оглед на ниското равнище на печалба и направените инвестиции в производството може да се очаква, че някои производители от Общността няма да бъдат в състояние да възвърнат своите инвестиции, в случай че не бъдат наложени мерки. |
(109) |
Освен това, като се има предвид, че производството на Общността се състои от малки и средни предприятия, разпределени в рамките на цялата Общност, налагането на антидъмпингови мерки ще подпомогне запазването на заетостта в съответните райони. |
(110) |
Поради това се достига до временното заключение, че антидъмпинговите мерки ще бъдат в интерес на производството на Общността. |
3. Интереси на други производители от Общността
(111) |
По отношение на четирите дружества, които не са нито жалбоподатели, нито подкрепяха подадената жалба, не съществуват индикации, че налагането на мерки ще противоречи на интересите на тези производители. |
4. Интереси на вносителите
(112) |
Комисията изпрати въпросници на всички известни вносители и търговци. Четирима вносители оказаха съдействие при разследването, като представиха отговори на въпросниците. Реализираният от тях внос съставлява около 38 % от общия обем на вноса от КНР в Общността и около 3,2 % от потреблението в Общността през ПР. Впоследствие бяха осъществени проверки на място в помещенията на двама от вносителите, разположени в Испания и Обединеното кралство. Обемът на реализирания от тези две дружества внос на разглеждания продукт съставляваше между 20 % и 38 % от общия обем на вноса от КНР в Общността. |
(113) |
По отношение на тези двама вносители разглежданият продукт представлява 100 % от техния оборот. 100 % от общия обем на вноса на разглеждания продукт, реализиран от единия вносител, и 90 % — реализиран от другия, са с произход от КНР. Що се отнася до работната ръка, лицата, пряко свързани с придобиването, търговията и препродажбата на разглеждания продукт, са били между 8 и 11 човека. |
(114) |
Ако бъдат наложени антидъмпингови мерки, намаляването на вноса с произход от разглежданата страна не може да бъде изключено, като това би повлияло върху икономическото състояние на вносителите. Ефектът върху вносителите от увеличаването на цените на вноса на разглеждания продукт обаче би трябвало да доведе единствено до възстановяване на конкуренцията на пазара на Общността, а не да възпрепятства вносителите да продават разглеждания продукт. В допълнение, ниският дял на производствените разходи на разглеждания продукт от общите разходи на потребителите следва да улесни вносителите да прехвърлят на своите клиенти увеличението на цената. На тази основа се стига до временното заключение, че няма вероятност налагането на антидъмпингови мерки да има сериозен отрицателен ефект върху състоянието на вносителите в Общността. |
5. Интерес на потребителите
(115) |
Изпратени бяха въпросници на всички страни, посочени в жалбата като потребители. Седем потребители, на които се падат около 13 % от общия обем на вноса от КНР в Общността, оказаха съдействие при разследването, като отговориха на въпросниците. Впоследствие беше извършена проверка на място в помещенията на две от дружествата, разположени в Испания и Обединеното кралство. Като цяло на тези две дружества се падат по-малко от 5 % от вноса от КНР на тел и въжета за ППН през ПР. Техните основни източници на разглеждания продукт са други — производството на Общността и Южна Африка. |
(116) |
Припомня се, че разглежданият продукт намира приложение в строителния сектор при подсилване на бетон, окачващи елементи и висящи мостове. При тази процедура обаче потребителите представляват междинни дружества, които произвеждат и доставят елементите за горепосочените приложения. С оглед на това, дори и ако въздействието от въвеждането на антидъмпингово мито не е незначително, се очаква тези потребители да бъдат в състояние да прехвърлят цялото или почти цялото увеличение на цените, възникнало в резултат от налагането на антидъмпингови мерки, на крайните потребители, като се има предвид, че за последните въздействието от тези мерки ще бъде незначително. |
(117) |
Следователно се стига до временното заключение, че въздействието от въвеждането на антидъмпингови мита върху разходите на потребителите не би било значително. |
6. Заключение относно интереса на Общността
(118) |
С оглед на гореизложеното се стигна до временното заключение, че не съществуват неопровержими доводи срещу налагането на антидъмпингови мита върху вноса от КНР на тел и въжета за ППН. |
З. ВРЕМЕННИ АНТИДЪМПИНГОВИ МЕРКИ
1. Степен на отстраняване на вредите
(119) |
Предвид направените заключения по отношение на дъмпинга, причинената от него вреда, причинно-следствената връзка и интереса на Общността следва да бъдат наложени временни мерки, за да се предотврати последваща вреда от дъмпингов внос за производството на Общността. |
(120) |
С цел определяне нивото на тези мита бяха взети под внимание установените дъмпингови маржове и размерът на митото, необходимо за елиминиране на щетите, понесени от производството на Общността. |
(121) |
При изчисляването на необходимия размер на митото за отстраняване на вредоносния ефект от дъмпинга бе счетено, че всяка мярка трябва да дава възможност на производството на Общността да покрива своите производствени разходи и да реализира печалба преди данъчно облагане, която е възможно да бъде реализирана при продажбата на сходен продукт в Общността в промишления отрасъл от този сектор при нормални конкурентни условия, т.е. при отсъствие на дъмпингов внос. Маржът на печалбата преди данъчно облагане, използван за изчислението, бе 8,5 % върху оборота, базиращ се на нивата на среднопретеглената печалба през 2004 г. и 2005 г. преди наличието на значителен по размер внос от КНР, както и на печалби, реализирани при цени над или близки до нивата на ПО. На тази основа бе изчислена непричиняваща вреда цена на сходен продукт за производството на Общността. Непричиняваща вреда цена беше получена след прибавяне на гореспоменатия марж на печалбата от 8,5 % към производствените разходи. |
(122) |
Необходимото увеличение на цените е определено, като се прави сравнение между среднопретеглената цена на вноса, установена при изчисляването на подбиването на цената, и непричиняващата вреда цена на продуктите, продавани от производството на Общността на пазара на Общността. Всички разлики, произтичащи от това сравнение, бяха след това изразени като процент от общата стойност CIF на вноса. |
(123) |
За да се изчисли за цялата страна степента на отстраняване на вредата за всички останали производители износители от КНР, следва да се напомни, че степента на сътрудничество бе ниска. Ето защо маржът на вредата бе изчислен въз основа на степента на отстраняване на вредата, установена за сътрудничилите дружества, на които не е предоставено ТДПИ или ИТ. |
2. Временни мерки
(124) |
С оглед на гореизложеното беше счетено, че съгласно член 7, параграф 2 от основния регламент върху вноса с произход от Китай следва да се въведат временни антидъмпингови мита на нивото на по-ниската от двете стойности — установения дъмпингов марж или маржа на вредата, в съответствие с правилото на по-ниското мито. В този случай всички митнически ставки следва да бъдат определени спрямо нивото на установения марж на вредата. |
(125) |
Антидъмпинговите митнически ставки за отделните дружества, посочени в настоящия регламент, са определени въз основа на констатациите на настоящото разследване. Следователно те отразяват положението, констатирано по време на това разследване по отношение на тези дружества. Тези митнически ставки (за разлика на митото за цялата страна, приложимо за всички останали дружества) се прилагат изключително за внос на продукти с произход от разглежданата страна и произведени от дружествата и по този начин от конкретно споменатите юридически лица. Внесени продукти, произведени от всяко друго дружество, чието име и адрес не фигурират изрично в постановителната част на настоящия регламент, включително юридическите лица, свързани с конкретно посочените, не могат да се ползват от тези ставки и се облагат със ставката, приложима за „всички останали дружества“. |
(126) |
Всяко искане за прилагане на тези индивидуални за всяко дружество ставки на антидъмпинговото мито (напр. след промяна на наименованието на юридическото лице или след създаване на нови структури за производство или продажби) следва да се изпраща до Комисията, заедно с цялата необходима информация, по-специално относно промяната в дейността на дружеството, свързана с производството, продажбите на местния пазар и за износ, например във връзка с промяната на наименованието или промяната в структурите за производство и продажби. Ако е целесъобразно, Комисията, след консултации с Консултативния съвет, изменя съответно регламента, като актуализира списъка на дружествата, ползващи се от индивидуални митнически ставки. |
(127) |
Предложените антидъмпингови мита са следните:
|
И. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
(128) |
В интерес на доброто административно управление следва да се определи период, в рамките на който заинтересованите страни, които са заявили интерес в срока, определен в известието за започване на процедурата, имат възможност да представят своята гледна точка в писмена форма и да поискат изслушване. Освен това следва да се уточни, че констатациите относно налагането на антидъмпингови мита, направени за целите на настоящия регламент, са временни и преди достигане до окончателни констатации може да се наложи тяхното преразглеждане, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
1. С настоящия регламент се въвежда временно антидъмпингово мито върху вноса на тел от нелегирана стомана (непокрита и/или поцинкована) и въжета от нелегирана стомана (покрити или не) с тегловно съдържание на въглерод от 0,6 % или повече, с максимално напречно сечение, надвишаващо 3 mm, с кодове по КН ex 7217 10 90, ex 7217 20 90, ex 7312 10 61, ex 7312 10 65 и ex 7312 10 69 (кодове по ТАРИК 7217109010, 7217209010, 7312106111, 7312106191, 7312106511, 7312106591, 7312106911 и 7312106991), с произход от Китайската народна република.
2. Ставката на антидъмпинговото мито, приложимо към нетната цена франко границата на Общността преди обмитяване на продуктите, описани в параграф 1 и произведени от дружествата, изброени по-долу, е както следва:
Дружество |
Митническа ставка |
Допълнителни кодове по ТАРИК |
Kiswire Qingdao, Ltd, Qingdao |
2,1 % |
A899 |
Liaoning Tongda Building Material Industry Co., Ltd, Liaoyang |
23,7 % |
A900 |
Wuxi Jinyang Metal Products Co., Ltd, Wuxi |
30,8 % |
A901 |
Всички останали дружества |
52,2 % |
A999 |
3. Освобождаването на продукта, посочен в параграф 1, за свободно обращение в Общността, става след представянето на гаранция, равна на сумата на временното мито.
4. Освен когато е предвидено друго, се прилагат действащите митнически разпоредби.
Член 2
Без да се засягат разпоредбите на член 20 от Регламент (ЕО) № 384/96, заинтересованите страни могат да поискат разкриване на съществените факти и съображения, въз основа на които е приет настоящият регламент, да изразят становището си в писмена форма и да поискат да бъдат изслушани от Комисията в рамките на един месец от датата на влизане в сила на настоящия регламент.
В съответствие с член 21, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 384/96 заинтересованите страни могат да представят коментари за прилагането на настоящия регламент в рамките на един месец от датата на неговото влизане в сила.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 1 от настоящия регламент се прилага за период от шест месеца.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 14 ноември 2008 година.
За Комисията
Catherine ASHTON
Член на Комисията
(1) ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1.
(2) ОВ C 43, 16.2.2008 г., стp. 9.