EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2018/103/09
Corrigendum to 2018 Call for proposals — Multi programmes — Grants to information provision and promotion measures concerning agricultural products implemented in the internal market and in third countries in accordance with Regulation (EU) No 1144/2014 of the European Parliament and the Council (OJ C 9, 12.1.2018)
Поправка на Покана за представяне на предложения за 2018 г. — Многонационални програми — Безвъзмездни средства за мерки за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти, прилагани на вътрешния пазар и в трети държави в съответствие с Регламент (ЕС) № 1144/2014 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ C 9, 12.1.2018 г.)
Поправка на Покана за представяне на предложения за 2018 г. — Многонационални програми — Безвъзмездни средства за мерки за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти, прилагани на вътрешния пазар и в трети държави в съответствие с Регламент (ЕС) № 1144/2014 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ C 9, 12.1.2018 г.)
OB C 103, 19.3.2018, p. 8–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.3.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 103/8 |
Поправка на Покана за представяне на предложения за 2018 г. — Многонационални програми — Безвъзмездни средства за мерки за информиране и насърчаване, свързани със селскостопанските продукти, прилагани на вътрешния пазар и в трети държави в съответствие с Регламент (ЕС) № 1144/2014 на Европейския парламент и на Съвета
( Официален вестник на Европейския съюз C 9, 12 януари 2018 г. )
(2018/C 103/09)
На страница 33, раздел 3 „График“, първото изречение
вместо:
„12 април 2018 г.“
да се чете:
„19 април 2018 г.“.
На страница 33, раздел 3 „График“, в таблицата
вместо:
„г)
да се чете:
„г)
На страница 43, раздел 8.2 „Оперативен капацитет“, третият параграф се заличава.
На страница 44, раздел 9 „Критерии за отпускане на безвъзмездни средства“, предпоследния параграф
вместо:
„… критерии:
а) |
общият остатък от предвидените суми за трите теми на вътрешния пазар следва да се отпуснат за проекти, насочени към вътрешния пазар, които имат най-висока оценка за качество, независимо от темата, за която са кандидатствали; |
б) |
същият подход следва да се приложи спрямо предложенията, насочени към трети страни (теми 4–6); |
в) |
ако и тогава предвидената сума не е изразходвана, оставащите средства за вътрешния пазар и за трети страни следва да бъдат обединени и отпуснати за проекти с най-висока оценка за качество, независимо от приоритета и темата, по която са кандидатствали.“ |
да се чете:
„… критерий:
общият остатък от предвидените суми за всички четири теми следва да се обединят и отпуснат за проекти, получили най-висока оценка за качество, независимо от темата, за която са кандидатствали.“
На страница 46, раздел 11.4 „Форми на финансиране, допустими и недопустими разходи“ в заглавието „Допустими разходи“, първо тире
вместо:
„Допустимите (преки и непреки) разходи са посочени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства (вж. член 6, параграфи 1, 2 и 3).“
да се чете:
„Допустимите (преки и непреки) разходи са посочени в споразумението за отпускане на безвъзмездни средства (вж. член 6, параграфи 1 и 2).“