EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014AP0237

P7_TA(2014)0237 Фонд „Убежище, миграция и интеграция“ ***I Законодателна резолюция на Европейския парламент от 13 март 2014 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на фонд „Убежище и миграция“ (COM(2011)0751 — C7-0443/2011 — 2011/0366(COD)) P7_TC1-COD(2011)0366 Позиция на Европейския парламент приета на първо четене на 13 март 2014 г. с оглед приемането на Регламент (ЕС) № …/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за изменение на Решение 2008/381/ЕО на Съвета и отмяна на Решения № 573/2007/ЕО и № 575/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Решение 2007/435/ЕО на Съвета

OJ C 378, 9.11.2017, p. 649–651 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.11.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 378/649


P7_TA(2014)0237

Фонд „Убежище, миграция и интеграция“ ***I

Законодателна резолюция на Европейския парламент от 13 март 2014 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за създаване на фонд „Убежище и миграция“ (COM(2011)0751 — C7-0443/2011 — 2011/0366(COD))

(Обикновена законодателна процедура: първо четене)

(2017/C 378/69)

Европейският парламент,

като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2011)0751),

като взе предвид член 294, параграф 2, член 78, параграф 2 и член 79, параграфи 2 и 4 от Договора за функционирането на ЕС, съгласно които Комисията е внесла предложението (C7-0443/2011),

като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС,

като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 11 юли 2012 г. (1),

като взе предвид становището на Комитета на регионите от 18 юли 2012 г. (2),

като взе предвид своето решение от 17 януари 2013 г. относно започването на междуинституционални преговори и свързания с тях мандат (3),

като взе предвид поетия с писмо от 20 декември 2013 г. ангажимент от представителя на Съвета за одобряване на позицията на Парламента в съответствие с член 294, параграф 4 от Договора за функционирането на ЕС,

като взе предвид член 55 от своя правилник,

като взе предвид доклада на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи и становищата на комисията по външни работи, комисията по развитие и комисията по бюджети (A7-0022/2014),

1.

Приема изложената по-долу позиция на първо четене;

2.

Одобрява своите изявления, приложени към настоящата резолюция;

3.

Отбелязва декларациите на Съвета и на Комисията, приложени към настоящата резолюция;

4.

Изисква от Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст;

5.

Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета, на Комисията на Европейската служба за подкрепа в областта на убежището, както и на националните парламенти.


(1)  ОВ C 299, 4.10.2012 г., стр. 108.

(2)  ОВ C 277, 13.9.2012 г., стр. 23.

(3)  Приети текстове, P7_TA(2013)0020.


P7_TC1-COD(2011)0366

Позиция на Европейския парламент приета на първо четене на 13 март 2014 г. с оглед приемането на Регламент (ЕС) № …/2014 на Европейския парламент и на Съвета за създаване на фонд „Убежище, миграция и интеграция“ и за изменение на Решение 2008/381/ЕО на Съвета и отмяна на Решения № 573/2007/ЕО и № 575/2007/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и на Решение 2007/435/ЕО на Съвета

(Тъй като беше постигнато споразумение между Парламента и Съвета, позицията на Парламента съответства на окончателния законодателен акт, Регламент (ЕС) № 516/2014.)


ПРИЛОЖЕНИЕ КЪМ ПРОЕКТА НА ЗАКОНОДАТЕЛНА РЕЗОЛЮЦИЯ

Изявления на Европейския парламент

Член 80 от ДФЕС:

„Европейският парламент, в светлината на необходимостта от навременно приемане на настоящия регламент с оглед прилагането на фонда за убежище, миграция и интеграция (наричан по-нататък „фондът“) от началото на 2014 г., в интерес на постигането на споразумение с тази цел, и предвид неотстъпчивостта на Съвета, се съгласи да приеме горецитирания текст на регламента. Европейският парламент обаче потвърждава становището си, което поддържаше през целия период на преговорите по регламента, че правилното правно основание за фонда включва правно основание във връзка с член 80, второ изречение от ДФЕС. Целта на правното основание е да приведе в действие принципа на солидарност, изразен в член 80, първо изречение на ДФЕС. По-конкретно Фондът прилага принципа на солидарност в разпоредбите си относно трансфера на лица, търсещи или получили международна закрила (членове 7 и 18), и в разпоредбите си относно презаселването (член 17). Европейският парламент подчертава факта, че приемането на настоящия регламент в никакъв случай не засяга избора на правни основания, с които разполага съзаконодателят в бъдеще, по-конкретно по отношение на член 80 от ДФЕС“.

Преместване:

„С цел насърчаване на преместването като инструмент на солидарност и подобряване на условията, съпътстващи преместването, Европейският парламент призовава Европейската служба за подкрепа в областта на убежището (EASO), в сътрудничество с Европейската комисия (ЕК), да състави ръководство и методология за преместване, като отчете най-добрите практики на държавите членки в областта на преместването, включително системите за вътрешна организация и условията за прием и интеграция. С цел да създаде стимули за преместване и да улесни участващите държави членки при операциите по преместване Европейският парламент призовава EASO да предостави също така опит в областта на преместването и да координира, в сътрудничество с ЕК експертна мрежа по въпросите на преместването, която би могла да провежда редовни технически срещи по конкретни практически и юридически проблеми, както и да предоставя подкрепа за използването на Фонда за убежище, миграция и интеграция за целите на преместването. Европейският парламент призовава ЕК да наблюдава и да представя редовни доклади относно еволюцията и подобряването на системата за предоставяне на убежище в държавите членки, възползващи се от преместването“.

Изявление на Съвета

Член 80 от ДФЕС:

„Съветът подчертава значението на принципа на солидарност и справедливо разпределение на отговорностите, който в съответствие с член 80 от ДФЕС трябва да се прилага в актове на Съюза, приети съгласно главата от ДФЕС за политиките относно контрола по границите, убежището и имиграцията. Регламентът за създаване на фонд „Убежище и миграция“ съдържа подходящи мерки за привеждане в действие на посочения по-горе принцип. При все това Съветът изтъква отново становището си, че член 80 от ДФЕС не представлява правно основание по смисъла на правото на ЕС. В рамките на споменатата глава само член 77, параграфи 2 и 3, член 78, параграфи 2 и 3 и член 79, параграфи 2, 3 и 4 от ДФЕС съдържат правни основания, даващи възможност на институциите на Съюза да приемат правни актове на ЕС.“

Изявления на Комисията

Член 80 от ДФЕС:

Комисията, в дух на компромис и за да се осигури незабавното приемане на предложението, подкрепя окончателния текст. Тя обаче отбелязва, че това не накърнява правото ѝ на инициатива по отношение на избора на правни основания, по-конкретно във връзка с бъдещото използване на член 80 от ДФЕС.

Европейската мрежа за миграцията (ЕММ):

Комисията, в дух на компромис, подкрепя окончателния текст на член 23, с който се осигурява постоянна финансова подкрепа за дейностите на Европейската мрежа за миграцията, като в същото време се запазват настоящата ѝ структура, цели и управление, така както те са определени в Решение 2008/381/ЕО на Съвета от 14 май 2008 г. Комисията обаче отбелязва, че това не накърнява правото ѝ на инициатива по отношение на по-основно преразглеждане на структурата и функционирането на тази мрежа в бъдеще, така както е предвидено в първоначалното предложение на Комисията относно член 23.


Top