EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AP0197
P7_TA(2014)0197 Rail transport statistics ***I European Parliament legislative resolution of 11 March 2014 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 91/2003 of the European Parliament and of the Council on rail transport statistics, as regards the collection of data on goods, passengers and accidents (COM(2013)0611 — C7-0249/2013 — 2013/0297(COD)) P7_TC1-COD(2013)0297 Position of the European Parliament adopted at first reading on 11 March 2014 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2014 of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 91/2003 on rail transport statistics, as regards the collection of data on goods, passengers and accidents
P7_TA(2014)0197 Статистиката за железопътния транспорт ***I Законодателна резолюция на Европейския парламент от 11 март 2014 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 за железопътния транспорт по отношение на събирането на данни за товарите, пътниците и произшествията (COM(2013)0611 — C7-0249/2013 — 2013/0297(COD)) P7_TC1-COD(2013)0297 Позиция на Европейския парламент, приета на първо четене на 11 март 2014 г. с оглед приемането на Регламент (ЕС) № …/2014 на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 относно статистиката за железопътния транспорт по отношение на събирането на данни за товарите, пътниците и произшествията
P7_TA(2014)0197 Статистиката за железопътния транспорт ***I Законодателна резолюция на Европейския парламент от 11 март 2014 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 за железопътния транспорт по отношение на събирането на данни за товарите, пътниците и произшествията (COM(2013)0611 — C7-0249/2013 — 2013/0297(COD)) P7_TC1-COD(2013)0297 Позиция на Европейския парламент, приета на първо четене на 11 март 2014 г. с оглед приемането на Регламент (ЕС) № …/2014 на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 относно статистиката за железопътния транспорт по отношение на събирането на данни за товарите, пътниците и произшествията
OJ C 378, 9.11.2017, p. 385–394
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.11.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 378/385 |
P7_TA(2014)0197
Статистиката за железопътния транспорт ***I
Законодателна резолюция на Европейския парламент от 11 март 2014 г. относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 за железопътния транспорт по отношение на събирането на данни за товарите, пътниците и произшествията (COM(2013)0611 — C7-0249/2013 — 2013/0297(COD))
(Обикновена законодателна процедура: първо четене)
(2017/C 378/51)
Европейският парламент,
— |
като взе предвид предложението на Комисията до Европейския парламент и до Съвета (COM(2013)0611), |
— |
като взе предвид член 294, параграф 2 и член 338, параграф 1 от Договора за функционирането на Европейския съюз, съгласно които Комисията е внесла предложението (C7–0249/2013), |
— |
като взе предвид член 294, параграф 3 от Договора за функционирането на ЕС, |
— |
като взе предвид член 55 от своя правилник, |
— |
като взе предвид доклада на комисията по транспорт и туризъм (A7-0002/2014), |
1. |
Приема изложената по-долу позиция на първо четене; |
2. |
Изисква Комисията да се отнесе до него отново, в случай че възнамерява да внесе съществени промени в своето предложение или да го замени с друг текст; |
3. |
Възлага на своя председател да предаде позицията на Парламента съответно на Съвета и на Комисията, както и на националните парламенти. |
P7_TC1-COD(2013)0297
Позиция на Европейския парламент, приета на първо четене на 11 март 2014 г. с оглед приемането на Регламент (ЕС) № …/2014 на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (ЕО) № 91/2003 относно статистиката за железопътния транспорт по отношение на събирането на данни за товарите, пътниците и произшествията
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 338, параграф 1 от него,
като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
в съответствие с обикновената законодателна процедура (1),
като имат предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 91/2003 на Европейския парламент и на Съвета (2) се установява обща рамка за изготвянето, предаването, оценяването и разпространението на сравнима статистика за железопътния транспорт в Съюза. |
(2) |
Статистиката относно превоза на товари и пътници по железопътните линии ще даде възможност на Комисията да следи и да разработи обща транспортна политика, както и транспортни елементи на политиката на регионите и относно трансевропейските мрежи. |
(3) |
Статистиката относно железопътната безопасност е необходима и с цел Комисията да подготви и да следи действията на равнището на Съюза в областта на транспортната безопасност. Европейската железопътна агенция събира данни за произшествия съгласно статистическото приложение към Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3) по отношение на общите показатели за безопасност и общите методи за изчисляване на разходите при произшествие. |
(3а) |
Евростат следва да си сътрудничи тясно с Европейската железопътна агенция при събирането на данни за железопътни произшествия, с цел да се гарантира, че получените данни са съвместими и напълно сравними. Ролята на Европейската железопътна агенция в областта на безопасността на железопътния транспорт следва да се укрепва постоянно. [Изм. 1] |
(4) |
По-голямата част от държавите членки, които подават данни за пътниците на Комисията (Евростат) съгласно Регламент (ЕО) № 91/2003, редовно са предоставяли едни и същи данни за междинните и за окончателните набори от данни. |
(5) |
При изготвянето на европейската статистика следва да се търси баланс между нуждите на ползвателите и тежестта върху респондентите. |
(6) |
Евростат проведе технически анализ на съществуващите статистически данни за железопътния транспорт, събирани по силата на законодателството на Съюза в тази област, и на политиката за разпространението на данните, в рамките на работната и оперативната група относно статистиката за железопътния транспорт, с цел да се опростят в оптимална степен различните дейности, необходими за изготвяне на статистиката, като в същото време крайният резултат да отговаря на настоящите и бъдещите нужди на ползвателите. |
(7) |
В доклада си до Европейския парламент и до Съвета за натрупания опит при прилагането на Регламент (ЕО) № 91/2003 Комисията посочва, че дългосрочните тенденции вероятно ще наложат отпадане или опростяване на данните, събирани по силата на регламента, както и че се цели съкращаване на периода за предаване на данни за годишните данни относно пътниците, използващи железопътен транспорт. Комисията следва да продължава периодично да предоставя доклади относно начина на изпълнение на настоящия регламент. [Изм. 2] |
(8) |
С Регламент (ЕО) № 91/2003 на Комисията се предоставят правомощия за изпълнение на някои от разпоредбите на посочения регламент. С влизането в сила на Договора за функционирането на Европейския съюз („Договора“) е необходимо предоставените на Комисията правомощия да бъдат приведени в съответствие с разпоредбите на членове 290 и 291 от Договора. |
(9) |
С цел да се отразят новите тенденции в държавите членки, като същевременно продължи хармонизираното събиране на железопътни данни на равнището на Съюза, и с оглед да се поддържа високото качество на данните, предадени от държавите членки, в съответствие с член 290 от Договора на Комисията следва да бъде делегирано правомощието да приема актове с оглед на адаптирането на определенията, праговете за докладване и съдържанието на приложенията, както и с цел да се уточни информацията, която трябва да бъде предоставена. |
(10) |
От особено значение е по време на подготвителната си работа Комисията да проведе подходящи консултации, включително на експертно равнище , и да вземе предвид позицията на железопътния сектор . При подготовката и изготвянето на делегираните актове Комисията следва да осигури едновременното и своевременно предаване на съответните документи по подходящ начин на Европейския парламент и на Съвета. [Изм. 3] |
(11) |
Комисията следва да гарантира, че делегираните актове не водят до значителна допълнителна административна тежест за държавите членки и отделните респонденти. |
(12) |
С цел да се осигурят еднакви условия за прилагането на Регламент (ЕО) № 91/2003, на Комисията следва да се предоставят изпълнителни правомощия по отношение на специфичните изисквания за информацията, която трябва да бъде предоставена за докладите за качеството и съпоставимостта на резултатите , и по отношение на договореностите относно разпространението на резултатите от страна на Комисията (Евростат) . Тези правомощия следва да бъдат упражнявани в съответствие с Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (4). Като се има предвид общият обхват на тези актове, за тяхното приемане следва да се използва процедурата по разглеждане. [Изм. 4] |
(13) |
Консултации бяха проведени с Комитета на Европейската статистическа система. |
(14) |
Поради това Регламент (ЕО) № 91/2003 следва да бъде съответно изменен, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 91/2003 се изменя, както следва:
(1) |
Член 3 се изменя, както следва:
|
(2) |
Член 4 се изменя, както следва:
|
(3) |
В член 5, параграф 2, буква б) се заменя със следното:
|
(4) |
Член 7 се заменя със следното: „Член 7 Разпространение Статистиката въз основа на данни, посочени в приложения А, В, Д, Е, Ж , Жа, З и Л, се разпространява от Комисията (Евростат) не по-късно от 12 месеца след края на периода, за който се отнасят резултатите . Договореностите относно разпространението на резултатите се приемат от Комисията в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11, параграф 2. “. [Изм. 10] |
(4а) |
В член 8 се добавя следният параграф: „1а. Държавите членки вземат всички мерки, необходими за гарантиране на качеството на предаваните данни.“. [Изм. 11] |
(5) |
В член 8 се добавят следните параграфи: „3. За целите на настоящия регламент се прилагат критериите за качество на предаваните данни, определени в член 12, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета (*2). 4. Чрез актове за изпълнение Комисията уточнява условията, структурата, периодичността и елементите за съпоставимост за стандартните доклади за качеството. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 11. (*2) Регламент (ЕО) № 223/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 11 март 2009 г. относно европейската статистика и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1101/2008 за предоставянето на поверителна статистическа информация на Статистическата служба на Европейските общности, на Регламент (ЕО) № 322/97 на Съвета относно статистиката на Общността и на Решение 89/382/ЕИО, Евратом на Съвета за създаване на Статистически програмен комитет на Европейските общности (ОВ L 87, 31.3.2009 г., стр. 164).“." |
(6) |
Член 9 се заличава. заменя със следното: „Член 9 Доклад До … (*3) и на всеки три години след това, след като се е консултирала със Статистическия програмен комитет, Комисията предоставя на Европейския парламент и на Съвета доклад относно прилагането на настоящия регламент. По-специално в доклада:
(*3) Три години след датата на влизане в сила на настоящия регламент. " |
(7) |
Член 10 се заменя със следното: „Член 10 Упражняване на делегирането 1. Правомощието да приема делегирани актове се предоставя на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия. 2. Правомощията да приема делегираните актове, посочени в член 3, параграф 2, и член 4, параграф 5, се предоставят на Комисията за неопределен срок от време пет години , считано от … (*4). Комисията изготвя доклад относно делегирането на правомощия не по-късно от девет месеца преди изтичането на петгодишния срок. Делегирането на правомощия се подновява мълчаливо за срокове със същата продължителност, освен ако Европейският парламент или Съветът не възразят срещу подобно подновяване не по-късно от три месеца преди изтичането на всеки срок. [Изм. 13] 3. Делегирането на правомощията, посочено в член 3, параграф 2, и член 4, параграф 5, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява посоченото в него делегиране на правомощия. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на по-късна, посочена в решението дата. То не засяга действителността на делегираните актове, които вече са в сила. 4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията нотифицира акта едновременно на Европейския парламент и на Съвета. 5. Делегиран акт, приет в съответствие с член 3, параграф 2, и член 4, параграф 5, влиза в сила само ако Европейският парламент или Съветът не са повдигнали възражения в срок от два месеца след нотифицирането на акта или ако преди изтичането на този срок Европейският парламент и Съветът са уведомили Комисията, че няма да повдигат възражения. Този срок се удължава с два месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.“. (*4) Датата на влизане в сила на регламента за изменение." |
(8) |
Член 11 се заменя със следното: „Член 11 Комитет 1. Комисията се подпомага от Комитета на Европейската статистическа система, създаден с Регламент (ЕО) № 223/2009. Този комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета (*5). 2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011. (*5) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).“." |
(9) |
Член 12 се заличава. |
(10) |
Приложения Б, Г, З и И се заличават. [Изм. 15] |
(11) |
Приложение В се заменя в съответствие с предвиденото в приложението към настоящия регламент. |
(11а) |
Приложение Е се изменя, както следва:
|
(11б) |
Вмъква се следното приложение: „Приложение Жа Данни за железопътната инфраструктура
|
(11в) |
Приложение З се изменя както следва:
|
(12) |
Добавя се приложение Л в съответствие с предвиденото в приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз. Той се консолидира с Регламент (ЕО) № 91/2003 в срок от три месеца след публикуването си. [Изм. 21]
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в …,
За Европейския парламент
Председател
За Съвета
Председател
(1) Позиция на Европейския парламент от 11 март 2014 г.
(2) Регламент (ЕО) № 91/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 2002 г. относно статистиката за железопътния транспорт (ОВ L 14, 21.1.2003 г., стp. 1).
(3) Директива 2004/49/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 29 април 2004 г. относно безопасността на железопътния транспорт в Общността и за изменение на Директива 95/18/ЕО на Съвета относно лицензирането на железопътните предприятия и Директива 2001/14/ЕО относно разпределяне на капацитета на железопътната инфраструктура и събиране на такси за ползване на железопътната инфраструктура и за сертифициране за безопасност (Директива относно безопасността на железопътния транспорт) (ОВ L 164, 30.4.2004 г., стр. 44).
(4) Регламент (ЕС) № 182/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 г. за установяване на общите правила и принципи относно реда и условията за контрол от страна на държавите членки върху упражняването на изпълнителните правомощия от страна на Комисията (ОВ L 55, 28.2.2011 г., стр. 13).
ПРИЛОЖЕНИЕ
„ПРИЛОЖЕНИЕ В
ГОДИШНИ СТАТИСТИЧЕСКИ ДАННИ ЗА ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ — ПОДРОБЕН ДОКЛАД |
|||||||||
Списък на променливите величини и мерни единици |
Превозени пътници в:
Движения на пътническите влакове във:
Локомотиви оборудвани с ERTMS по:
|
||||||||
Референтен период |
Година |
||||||||
Честота |
Всяка година |
||||||||
Списък на таблиците с разбивка за всяка таблица |
Таблица В3: Превозени пътници по вид транспорт Таблица В4: Превозени пътници по международни линии по държава на качване и държава на слизане Таблица В5: Движения на пътническите влакове |
||||||||
Срок за предаване на данните |
Осем месеца след края на референтния период |
||||||||
Първи отчетен период |
2012 г. |
||||||||
Забележки |
|
„Приложение Л
Таблица Л.1
ТРАНСПОРТНА ДЕЙНОСТ ЗА ПРЕВОЗ НА ТОВАРИ |
|||||||
Списък на променливите величини и мерни единици |
Превозени товари в:
|
||||||
Референтен период |
Една година |
||||||
Честота |
Всяка година |
||||||
Срок за предаване на данните |
Пет месеца след края на референтния период |
||||||
Първи отчетен период |
201X |
||||||
Забележки |
Само за предприятия с общ обем на товарния превоз под 200 млн. т/км и по-малко от 500 000 т, който не е отчетен съгласно приложение А (подробен доклад) |
Таблица Л.2
ТРАНСПОРТНА ДЕЙНОСТ ЗА ПРЕВОЗ НА ПЪТНИЦИ |
|||||||
Списък на променливите величини и мерни единици |
Превозени пътници в:
|
||||||
Референтен период |
Една година |
||||||
Честота |
Всяка година |
||||||
Срок за предаване на данните |
Осем месеца след края на референтния период |
||||||
Първи отчетен период |
201X |
||||||
Забележки |
Само за предприятия с общ обем на пътническия превоз под 100 млн. пътник/км, който не е отчетен съгласно приложение А (подробен доклад)“ |