EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0194

Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 560/2005 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д’Ивоар

/* COM/2011/0194 окончателен - NLE 2011/0078 */

52011PC0194

/* COM/2011/0194 окончателен - NLE 2011/0078 */ Съвместно предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за изменение на Регламент (ЕО) № 560/2005 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д’Ивоар


[pic] | ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ | ВЪРХОВЕН ПРЕДСТАВИТЕЛ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ ПО ВЪПРОСИТЕ НА ВЪНШНИТЕ РАБОТИ И ПОЛИТИКАТА НА СИГУРНОСТ |

Брюксел, 1.4.2011

COM(2011) 194 окончателен

2011/0078 (NLE)

Съвместно предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕО) № 560/2005 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д’Ивоар

ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ

1. Регламент (ЕО) № 560/2005 на Съвета, изменен с Регламент (ЕC) № 25/2011, привежда в действие Решение 2010/656/ОВППС на Съвета и налага някои ограничителни мерки с оглед ситуацията в Кот д’Ивоар. Тези мерки включват между другото замразяването на активи на определени лица и стопански субекти, които възпрепятстват мирния процес и процеса на национално помирение.

2. Решение 2011/[…]/ОВППС на Съвета от […] г. изменя Решение 2010/656/ОВППС на Съвета за подновяване на ограничителните мерки срещу Кот д’Ивоар и предвижда приемане на допълнителни ограничителните мерки с оглед на сериозността на ситуацията в Кот д’Ивоар.

3. Тези допълнителни мерки включват забрана на търговията с облигации и предоставянето на заеми на незаконното правителство на Лоран Гбагбо, както и някои изменения на мерките за замразяване, за да се допусне законната търговия по договори, сключени преди приемането на санкциите. Освен това в решението на Съвета е включена разпоредба за гарантиране на това, че мерките няма да засегнат предоставянето на хуманитарна помощ в Кот д’Ивоар.

4. Върховният представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и Комисията предлагат тези мерки да се приведат в действие посредством регламент по член 215 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС).

2011/0078 (NLE)

Съвместно предложение за

РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА

за изменение на Регламент (ЕО) № 560/2005 на Съвета за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени към определени лица и стопански субекти, с оглед ситуацията в Кот д’Ивоар

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,

като взе предвид Решение 2011/[…]/ОВППС на Съвета от […] г. за подновяване на ограничителните мерки с оглед на ситуацията в Кот д’Ивоар,

като взе предвид съвместното предложение на Върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Комисията,

след консултация с Европейския надзорен орган по защита на данните,

като има предвид, че:

5. В Решение 2011/[…]/ОВППС на Съвета от […] г. се предвиждат между другото допълнителни ограничителни мерки срещу Кот д’Ивоар, включително забрана на търговията с облигации и предоставянето на заеми на незаконното правителство на Лоран Гбагбо и допълнителни разпоредби във връзка с мерките, наложени с Решение 2010/656/ОВППС на Съвета, включително разпоредба за гарантиране на това, че тези мерки не засягат хуманитарните операции в Кот д’Ивоар.

6. Тези мерки попадат в обхвата на Договора за функционирането на Европейския съюз и следователно, по-специално с цел да се осигури еднаквото им прилагане от страна на икономическите оператори във всички държави-членки, за тяхното прилагане е необходим нормативен акт на равнище ЕС.

7. За да се гарантира, че предвидените в настоящия регламент мерки са ефективни, настоящият регламент трябва да влезе в сила незабавно,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Регламент (ЕС) № 560/2005 се изменя, както следва:

(1) Вмъква се следният член:

„ Член 3а

Чрез дерогация от член 2 компетентните органи на държавите-членки, посочени на уебсайтовете от списъка в приложение II, по отношение на лицата и стопанските субекти от списъка в приложение IА, могат да разрешат освобождаването на определени замразени средства или икономически ресурси или предоставянето на определени средства или икономически ресурси, които са необходими за хуманитарни цели, след предварително уведомяване на останалите държави-членки и на Комисията.“

(2) Вмъква се следният член:

„ Член 3б

Чрез дерогация от член 2 и при условие че е дължимо плащане от лице, стопански субект или орган от списъка в приложение IA съгласно договор или споразумение, сключени от съответното лице, стопански субект или орган, или от задължение, което е възникнало за него преди датата, на която това лице, стопански субект или орган е посочен, компетентните органи на държавите-членки, посочени на уебсайтовете от списъка в приложение II, могат да разрешат при условията, които те смятат за уместни, освобождаване на определени замразени финансови средства или икономически ресурси, при условие че съответният компетентен орган е установил, че:

i) финансовите средства или икономическите ресурси се използват за плащане от лице, стопански субект или орган от списъка в приложение IA;

ii) плащането не е в нарушение на член 2, параграф 2;

Съответната държава-членка уведомява останалите държави-членки и Комисията за установеното от нейния компетентен орган и за намерението си да издаде разрешение най-малко две седмици преди издаването на разрешението.“

(3) Вмъква се следният член:

„ Член 9a

Забраняват се:

а) покупката, брокерството или подпомагането при емитирането на облигации или ценни книжа, емитирани или гарантирани след датата на влизане в сила на настоящия регламент от незаконното правителство на Лоран Гбагбо, както и от лица и стопански субекти, действащи от негово име или по негово указание, или от стопански субекти, притежавани и контролирани от това правителство. Като изключение от преждеспоменатото, на финансовите институции е разрешено да купуват такива облигации или ценни книжа, които съответстват като стойност на вече притежаваните от тях облигации и ценни книжа и чийто падеж предстои;

б) отпускането на заеми под каквато и да е форма на незаконното правителство на Лоран Гбагбо, както и на лица и стопански субекти, действащи от негово име или по негово указание, или на стопански субекти, притежавани и контролирани от това правителство.

(4) Вмъква се следният член:

„ Член 9б

Забраните, установени в член 2, параграф 2 и в член 9а, не пораждат никаква отговорност за физическите и юридическите лица, стопански субекти и органи, които са предоставили средства или икономически ресурси, ако те не са знаели и не са имали основателна причина да предполагат, че действията им ще са в нарушение на тези забрани.“

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз .

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Съвета

Председател […]

Top