EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52008XC0508(03)

Известие за образуване на антидъмпингова процедура във връзка с внос на валцдрат с произход от Китайската народна република, Република Молдова и Турция

OB C 113, 8.5.2008, p. 20–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

8.5.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

C 113/20


Известие за образуване на антидъмпингова процедура във връзка с внос на валцдрат с произход от Китайската народна република, Република Молдова и Турция

(2008/C 113/17)

Комисията получи жалба, подадена съгласно член 5 от Регламент (ЕО) № 384/96 на Съвета от 22 декември 1995 г. за защита срещу дъмпингов внос на стоки от страни, които не са членки на Европейската общност („основният регламент“) (1), в която се твърди, че вносът на валцдрат с произход от Китайската народна република, Република Молдова и Турция („разглеждани държави“) е дъмпингов и по този начин причинява значителна вреда на производството в Общността.

1.   Жалба

Жалбата е подадена на 25 март 2008 г. от Eurofer („жалбоподателят“) от името на производителите, които съставляват основен дял, в този случай — повече от 25 % от цялото производство на валцдрат в Общността.

2.   Продукт

Продуктът, за който се твърди, че е предмет на дъмпинг, е продълговати заготовки и пръти, горещо валцовани, неравномерно навити на кангали, от желязо или от нелегирана или легирана стомана, различна от неръждаема стомана, с произход от Китайската народна република, Република Молдова и Турция („разглежданият продукт“), обикновено обозначаван с кодове по КН: 7213 10 00, 7213 20 00, 7213 91 10, 7213 91 20, 7213 91 41, 7213 91 49, 7213 91 70, 7213 91 90, 7213 99 10, 7213 99 90, 7227 10 00, 7227 20 00, 7227 90 10, 7227 90 50 и 7227 90 95. Кодовете по КН са посочени само за информация.

3.   Твърдение за дъмпинг

Предвид разпоредбите на член 2, параграф 7 от основния регламент жалбоподателят е установил нормална стойност за Китайската народна република и Република Молдова въз основа на цената в страна с пазарна икономика, която е посочена в точка 5.1, буква г). Твърдението за дъмпинг се основава на сравнение между така изчислената нормална стойност и експортните цени на разглеждания продукт, когато е продаден за износ в Общността.

Твърдението за дъмпинг по отношение на Турция се основава на сравнение между нормалната стойност, установена въз основа на цените на вътрешния пазар, и експортните цени на разглеждания продукт, когато е продаден за износ в Общността.

Изчисленият на тази основа дъмпингов марж е значителен.

4.   Твърдение за вреда

Жалбоподателят е предоставил доказателства за това, че вносът от Китайската народна република, Република Молдова и Турция на разглеждания продукт като цяло е нараснал както в абсолютно отношение, така и като пазарен дял.

Твърди се, че обемът и цените на внасяния разглеждан продукт имат, наред с други последствия, отрицателно въздействие върху пазарния дял и равнището на цените, практикувани от производителите в Общността, което се е отразило твърде неблагоприятно върху финансовото положение на производството на Общността.

5.   Процедура

След като установи, след получаване на становището на Консултативния комитет, че жалбата е подадена от или от името на производителите на Общността и че има достатъчно доказателства за образуване на процедура, Комисията образува процедура по разследване съгласно член 5 от основния регламент.

5.1.   Процедура за установяване на дъмпинг и вреда

Разследването ще установи дали разглежданият продукт с произход от Китайската народна република, Република Молдова и Турция е предмет на дъмпинг и дали този дъмпинг е причинил вреда.

а)   Представителна извадка

Предвид видимо големия брой страни, участващи в процедурата, Комисията може да реши да приложи използването на представителна извадка в съответствие с член 17 от основния регламент.

i)   Представителна извадка за износители/производители в Китайската народна република и Турция

За да може Комисията да реши дали е необходима представителна извадка и, ако е така, да я подбере, от всички износители/производители или техни представители се изисква да заявят своя интерес, като се свържат с Комисията и предоставят следните данни за своето дружество или дружества в рамките на срока, определен в точка 6, буква б), i) и във формата, посочен в точка 7:

име, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс, лице за контакт,

оборот в местна валута и количество в тонове от разглеждания продукт, произведен от дружеството и продаден за износ в Общността през периода от 1 април 2007 г. до 31 март 2008 г.,

оборот в местна валута и количество в тонове от разглеждания продукт, произведен от дружеството и продаден на вътрешния пазар през периода от 1 април 2007 г. до 31 март 2008 г.,

точно описание на дейностите на дружеството, свързани с производството на разглеждания продукт,

имена и точно описание на дейността на всички свързани дружества (2), участващи в производството и/или продажбата (за износ и/или на вътрешния пазар) на разглеждания продукт,

всяка друга имаща отношение информация, която би подпомогнала Комисията при подбора на представителната извадка.

Предоставяйки горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуалното му включване в представителната извадка. Ако дружеството е избрано да участва в представителната извадка, то следва да попълни въпросник и да приеме проверка на място за установяване достоверността на дадените отговори. Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуалното му включване в представителната извадка, това ще се тълкува като неоказване на съдействие при разследването. Последиците от неоказване на съдействие са посочени в точка 8 по-долу.

За да получи информацията, която смята за необходима за подбора на представителната извадка за износители/производители, Комисията освен това ще се свърже с органите на държавата износител, както и с всички известни сдружения на износители/производители.

Тъй като дружество не може да бъде сигурно, че ще бъде избрано да участва в представителната извадка, износители/производители, които желаят да им бъде определен индивидуален марж (3), се приканват да поискат въпросник в рамките на предвидения в точка 6, буква а), i) от настоящото известие краен срок и да го подадат в рамките на предвидения в точка 6, буква а), ii), първа алинея от настоящото известие краен срок. Необходимо е обаче да се обърне внимание на последното изречение от точка 5.1, буква б) от настоящото известие.

ii)   Представителна извадка за вносители

За да може Комисията да реши дали е необходима представителна извадка и, ако е така, да направи подбор, от всички вносители или представители, действащи от тяхно име, изисква да заявят своя интерес, като се свържат с Комисията и предоставят следните данни за своето дружество или дружества в рамките на срока, определен в точка 6, буква б, i) и във формата, посочен в точка 7:

име, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс, лице за контакт,

общ оборот на дружеството в евро за периода от 1 април 2007 г. до 31 март 2008 г.,

общ брой служители,

точно описание на дейностите на дружеството, свързани с производството на разглеждания продукт,

обем в тонове и стойност в евро на вноса и препродажбата на разглеждания внесен продукт с произход от Китайската народна република, Република Молдова или Турция на пазара на Общността за периода от 1 април 2007 г. до 31 март 2008 г.,

имена и точно описание на дейностите на всички свързани дружества (2), участващи в производството и/или продажбата на разглеждания продукт,

всяка друга имаща отношение информация, която би подпомогнала Комисията при подбора на представителната извадка.

Предоставяйки горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуалното му включване в представителната извадка. Ако дружеството е избрано да участва в представителната извадка, то следва да попълни въпросник и да приеме проверка на място за установяване достоверността на дадените отговори. Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуалното му включване в представителната извадка, това ще се тълкува като неоказване на съдействие при разследването. Последиците от неоказване на съдействие са посочени в точка 8 по-долу.

За да получи информацията, която смята за необходима при подбора на представителната извадка за вносители, Комисията освен това ще се свърже с всички известни сдружения на вносители.

iii)   Представителна извадка за производители в Общността

Предвид големия брой производители в Общността, които поддържат жалбата, Комисията възнамерява да разследва вредата, нанесена на производството на Общността, чрез прилагане използването на представителна извадка.

За да може Комисията да реши дали е необходима представителна извадка и, ако е така, да направи подбор, от всички производители в Общността или техни представители, действащи от тяхно име, се изисква да заявят своя интерес, като се свържат с Комисията и предоставят следните данни за своето дружество или дружества в рамките на срока, определен в точка 6, буква б), i) и във формата, посочен в точка 7:

име, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс, лице за контакт,

общ оборот на дружеството в евро за периода от 1 април 2007 г. до 31 март 2008 г.,

точно описание на дейностите на дружеството, свързани с производството на разглеждания продукт,

стойност в евро на продажбите на разглеждания продукт, реализирани на пазара на Общността за периода от 1 април 2007 г. до 31 март 2008 г.,

обем в тонове на продажбите на разглеждания продукт, реализирани на пазара на Общността за периода от 1 април 2007 г. до 31 март 2008 г.,

обем в тонове на производството на разглежданата стока за периода от 1 април 2007 г. до 31 март 2008 г.,

имена и точно описание на дейностите на всички свързани дружества (2), участващи в производството и/или продажбата на разглеждания продукт,

всяка друга имаща отношение информация, която би подпомогнала Комисията при подбора на представителната извадка.

Предоставяйки горепосочената информация, дружеството дава съгласието си за евентуалното му включване в представителната извадка. Ако дружеството е избрано да участва в представителната извадка, то следва да попълни въпросник и да приеме проверка на място за установяване достоверността на дадените отговори. Ако дружеството посочи, че не е съгласно с евентуалното му включване в представителната извадка, това ще се тълкува като неоказване на съдействие при разследването. Последиците от неоказване на съдействие са посочени в точка 8 по-долу.

iv)   Окончателен подбор на представителните извадки

Всички заинтересовани страни, желаещи да изпратят информация, имаща отношение към подбора на представителната извадка, трябва да го направят в рамките на срока, посочен в точка 6, буква б), ii).

Комисията възнамерява да направи окончателния подбор на представителните извадки след консултация със засегнатите страни, изразили желание да бъдат включени в тях.

Дружествата, включени в представителните извадки, трябва да попълнят въпросник в рамките на срока, посочен в точка 6, буква б), iii), и да съдействат в рамките на разследването.

Ако не получи достатъчно съдействие, Комисията може да направи заключенията си въз основа на наличните факти в съответствие с член 17, параграф 4 и член 18 от основния регламент. Заключение, направено въз основа на налични факти, може да бъде по-малко благоприятно за засегнатата страна, както е пояснено в точка 8.

б)   Въпросници

С цел получаване на информацията, която смята за необходима за разследването, Комисията ще изпрати въпросници на производителите в Общността, включени в представителната извадка, както и на всяко сдружение на производители от Общността, на износителите/производителите в Китайската народна република и Турция, включени в представителната извадка, на износителите/производителите в Република Молдова, на всяко сдружение на износители/производители, на вносители, включени в представителната извадка, на всяко сдружение на вносители, посочено в жалбата, на всички известни ползватели, както и на органите на засегнатите страни износители.

Износителите/производителите в Китайската народна република и Република Молдова, които желаят да им бъде определен индивидуален марж, с оглед на прилагането на член 17, параграф 3 и член 9, параграф 6 от основния регламент, трябва да предоставят попълнен въпросник в рамките на срока, посочен в точка 6, буква а), ii) от настоящото известие. Поради тази причина, те трябва да поискат въпросник в срока, определен в точка 6, буква а), i). Тези страни обаче трябва да имат предвид, че ако е приложена представителна извадка за износители/производители, Комисията може, независимо от тяхното искане, да реши да не изчислява индивидуален марж за тях, ако броят на тези износители/производители е толкова голям, че индивидуалното разглеждане би обременило излишно разследването и би попречило на навременното му приключване.

в)   Събиране на информация и провеждане на изслушвания

Всички заинтересовани страни се приканват да изложат становищата си, да предоставят допълнителна информация — освен попълнения въпросник — и да представят доказателства в нейна подкрепа. Тази информация и доказателствата в нейна подкрепа следва да бъдат стигнат до Комисията в рамките на срока, посочен в точка 6, буква а), ii).

Наред с това Комисията може да изслуша заинтересованите страни, при условие че направят искане, доказващо, че са налице особени причини, поради които следва те да бъдат изслушани. Искането трябва да бъде направено в рамките на срока, посочен в точка 6, буква а), iii).

г)   Избор на страна с пазарна икономика

В съответствие с член 2, параграф 7, буква а) от основния регламент, се предвижда Бразилия да бъде избрана за страна с подходяща пазарна икономика с цел установяването на нормална стойност по отношение на Китайската народна република и Република Молдова. Всички заинтересовани страни се приканват да направят коментар на целесъобразността на този избор в рамките на срока, посочен в точка 6, буква в).

д)   Третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика

За онези износители/производители в Китайската народна република и Република Молдова, които заявяват и представят достатъчно доказателства за това, че работят в условия на пазарна икономика, т.е. че отговарят на критериите, посочени в член 2, параграф 7, буква в) от основния регламент, ще се определи нормална стойност в съответствие с член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент. Износителите/производителите, които имат намерение да подадат надлежно подкрепено с доказателства заявление, трябва да го направят в рамките на срока, посочен в точка 6, буква г). Комисията ще изпрати формуляри за заявления на всички износители/производители в Китайската народна република и Република Молдова, включени в представителната извадка или посочени в жалбата, както и на всяко сдружение на износители/производители, посочено в жалбата, а така също и на органите на Китайската народна република и на Република Молдова.

5.2.   Процедура за оценка на интереса на Общността

В съответствие с член 21 от основния регламент и в случай че твърденията за дъмпинг и причинените от това вреди са подкрепени с доказателства, ще се вземе решение дали приемането на антидъмпингови мерки няма да противоречи на интереса на Общността. По тази причина производителите на Общността, вносителите, техните представителни сдружения, представителни ползватели и представителни организации на потребителите могат, при условие че докажат съществуването на обективна връзка между дейността им и разглеждания продукт, да заявят своя интерес и да предоставят на Комисията информация в рамките на общите срокове, посочени в точка 6, буква а), ii). Страните, действали по горепосочения начин, могат да поискат изслушване, като укажат особените причини, поради които следва те да бъдат изслушани, в рамките на срока, посочен в точка 6, буква а), iii). Следва да се отбележи, че всяка информация, предоставена съгласно член 21, ще бъде взета предвид само ако е подкрепена с конкретни доказателства в момента на подаването.

6.   Срокове

а)   Общи срокове

i)   За страните да поискат въпросник или други формуляри за заявления

Всички заинтересовани страни следва да поискат въпросник или други формуляри за заявления колкото е възможно по-скоро, но не по-късно от 10 дни след публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

ii)   Представяне на страните, предоставяне на попълнен въпросник и на всяка друга информация

За да може предоставените от тях сведения да бъдат взети предвид по време на разследването, заинтересованите страни трябва да заявят своя интерес, като се свържат с Комисията, изложат становищата си и подадат попълнен въпросника и всяка друга информация в рамките на 40 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго. Всички износители/производители, засегнати от настоящата процедура, които желаят да подадат заявление за индивидуално разглеждане съгласно член 17, параграф 3 от основния регламент, трябва също да предоставят попълнен въпросник в рамките на 40 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, освен ако не е посочено друго. Обръща се внимание на факта, че страните могат да упражнят повечето процедурни права, установени в основния регламент, само ако са се представили в рамките на горепосочения срок.

Дружествата, избрани за участие в представителната извадка, трябва да предоставят попълнен въпросник в рамките на срока, определен в точка 6, буква б), iii).

iii)   Изслушвания

Всички заинтересовани страни също могат да поискат изслушване от страна на Комисията в рамките на същия 40-дневен срок.

б)   Специфичен срок, свързан с представителната извадка

i)

Информацията, съдържаща се в точка 5.1, буква а), i), точка 5.1, буква а), ii) и точка 5.1, буква а), iii), трябва да стигне до Комисията в рамките на 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз, при положение че Комисията възнамерява да се консултира със съответните страни, изявили желание да бъдат включени в представителната извадка при окончателния й подбор, в рамките на период от 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

ii)

Всяка друга информация, имаща отношение към подбора на представителната извадка, посочена в точка 5.1, буква а), iv), трябва да стигне до Комисията в рамките на период от 21 дни от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

iii)

Въпросникът, попълнен от включените в представителната извадка страни, въпросник трябва да стигне до Комисията в рамките на 37 дни от датата на уведомлението за тяхното включване в представителната извадка.

в)   Специфичен срок за избора на страна с пазарна икономика

Страни по разследването, които искат, могат да коментират доколко е подходящ изборът на Бразилия, предвидена, както е упоменато в точка 5.1, буква г), като страна с пазарна икономика с цел установяване на нормална стойност по отношение на Китайската народна република и Република Молдова. Тези коментари трябва да стигнат до Комисията в рамките на 10 дни от датата на публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

г)   Специфичен срок за подаване на заявления за статут на дружество, работещо в условията на пазарна икономика и/или за индивидуално третиране

Надлежно подкрепените с доказателства заявления за третиране като дружество, работещо в условията на пазарна икономика (както е посочено в точка 5.1, буква д)) и/или за индивидуално третиране съгласно член 9, параграф 5 от основния регламент, трябва да стигнат до Комисията в рамките на 15 дни от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

7.   Документи, подадени в писмен вид, попълнен въпросник и кореспонденция

Всички документи и искания, подавани от заинтересованите страни, трябва да бъдат в писмен вид (не в електронен формат, освен ако не е посочено друго) и трябва да съдържат име, адрес, електронен адрес, номер на телефон и на факс на заинтересованата страна. Всички документи в писмен вид, включително информацията, която се изисква в настоящото известие, попълненият въпросник и кореспонденцията, предоставени от заинтересованите страни като поверителни, следва да носят надпис „Ограничено (4) и, в съответствие с член 19, параграф 2 от основния регламент, да бъдат придружени от неповерителна версия с надпис „За справка от заинтересованите страни“.

Адрес на Комисията за кореспонденция:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate H

Office: J-79 4/23

B-1049 Brussels

Факс (32-2) 295 65 05

8.   Неоказване на съдействие

В случаи, когато заинтересована страна откаже достъп до необходимата информация или не я предостави в срок, или сериозно възпрепятства разследването, предварителните или окончателните заключения, положителни или отрицателни, могат да бъдат направени въз основа на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент.

Ако се установи, че някоя заинтересована страна е предоставила невярна или подвеждаща информация, тази информация не се взема под внимание и се използват само наличните факти. Ако заинтересована страна отказва съдействие или оказва само частично съдействие и поради това заключенията от разследването са основани на наличните факти в съответствие с член 18 от основния регламент, резултатът от разследването за такава страна може да бъде по-малко благоприятен от този, ако тя би сътрудничила.

9.   График на разследването

Съгласно член 6, параграф 9 от основния регламент разследването ще бъде приключено в срок от 15 месеца от датата на публикуване на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз. Съгласно член 7, параграф 1 от основния регламент временни мерки могат да бъдат наложени не по-късно от 9 месеца от публикуването на настоящото известие в Официален вестник на Европейския съюз.

10.   Обработка на личните данни

Следва да се има предвид, че с всички лични данни, събрани по време на настоящото разследване, ще се борави в съответствие с Регламент (ЕО) № 45/2001 на Европейския парламент и на Съвета (5) относно защитата на лицата по отношение на обработката на лични данни от институции и органи на Общността и за свободното движение на такива данни.

11.   Служител по изслушванията

Следва да се има предвид и, че ако заинтересованите страни смятат, че се натъкват на трудности при упражняването на правото си на защита, те могат да поискат намеса от страна на служителя по изслушванията на ГД „Търговия“. Той играе ролята на медиатор между заинтересованите страни и службите на Комисията, предлагайки, когато е необходимо, посредничество във връзка с процедурни въпроси, касаещи защитата на техните интереси при настоящата процедура, и в частност, що се отнася до проблеми, свързани с достъпа до досието, поверителността, удължаването на срока и обработката на писмено и/или устно представяне на становища. За по-подробна информация и данни за контакт, заинтересованите страни могат да посетят уебстраниците на служителя по изслушванията на уебсайта на ГД „Търговия“ (http://ec.europa.eu/trade).


(1)  ОВ L 56, 6.3.1996 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2117/2005 (ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 17).

(2)  За смисъла на „свързани дружества“, направете справка с член 143 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността (ОВ L 253, 11.10.1993 г., стр. 1).

(3)  Индивидуални маржове могат да бъдат поискани съгласно член 17, параграф 3 от основния регламент за дружества, които не са включени в извадката, член 9, параграф 5 от основния регламент, отнасящ се до индивидуално третиране в случаи на страни с непазарна икономика/икономики в преход, и член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент за дружества, които искат да се ползват от статута на пазарна икономика. Да се има предвид, че за исканията за индивидуално третиране е необходимо да се подаде заявление съгласно член 9, параграф 5 от основния регламент, а за онези, отнасящи се до статута на пазарна икономика — заявление съгласно член 2, параграф 7, буква б) от основния регламент.

(4)  Това означава, че документът е само за вътрешно ползване. Той е защитен съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1049/2001 на Европейския парламент и на Съвета относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (ОВ L 145, 31.5.2001 г., стр. 43). Това е поверителен документ съгласно член 19 от основния регламент и член 6 от Споразумението на СТО за прилагането на член VI от Общото споразумение за митата и търговията от 1994 г. (Антидъмпингово споразумение).

(5)  ОВ L 8, 12.1.2001 г., стр. 1.


Top