EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0862

Решение на Комисията от 30 ноември 2005 година за изменение на Решения 2005/759/ЕО и 2005/760/ЕО относно мерките за борба с инфлуенцата по птици, различни от домашните (нотифицирано под номер С(2005) 4663)Текст от значение за ЕИП.

OB L 317, 3.12.2005, p. 19–22 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 349M, 12.12.2006, p. 641–644 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/862/oj

03/ 67

BG

Официален вестник на Европейския съюз

176


32005D0862


L 317/19

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

от 30 ноември 2005 година

за изменение на Решения 2005/759/ЕО и 2005/760/ЕО относно мерките за борба с инфлуенцата по птици, различни от домашните

(нотифицирано под номер С(2005) 4663)

(текст от значение за ЕИП)

(2005/862/ЕО)

КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

като взе предвид Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при търговията в Общността с определени видове живи животни и продукти с оглед завършването изграждането на вътрешния пазар (1), и по-специално член 10, параграф 3 от нея

като взе предвид Директива 91/496/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. за установяване на принципите относно организацията на ветеринарните проверки на животни, въведени в Общността от трети страни и за изменение на Директиви 89/662/ЕИО, 90/425/ЕИО и 90/675/ЕИО (2), и по-специално член 18, параграф 1 от нея,

като взе предвид Директива 97/78/ЕО на Съвета от 18 декември 1997 г. за определяне на принципите, които регулират организацията на ветеринарните проверки на продуктите, въведени в Общността от трети страни (3), и по-конкретно член 22, параграф 1 от нея,

като взе предвид Регламент (ЕО) № 998/2003 на Европейския парламент и на Съвета от 26 май 2003 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания, които са приложими при движение с нетърговска цел на домашни любимци и за изменение на Директива 92/65/ЕИО (4) на Съвета, и по-специално член 18 от него,

като има предвид, че:

(1)

Инфлуенцата по птиците е вирусно инфекциозно заболяване по домашните и други видове птици, причиняващо смъртност и нарушения, които бързо могат да придобият епизоотични размери и сериозно да застрашат здравето на животните и общественото здраве и рязко да намалят рентабилността на птицевъдството. Съществува опасност носителят на болестта да бъде внесен при международната търговия с живи птици, различни от домашните, включително от птици (птици домашни любимци), които придружават своите собственици.

(2)

Решение 2000/666/ЕО на Комисията от 16 октомври 2000 г. относно определяне на ветеринарно-санитарните изисквания и ветеринарното сертифициране за вноса на птици, с изключение на домашни птици, и условията за карантина (5), предвижда държавите-членки да разрешават вноса на птици единствено от трети страни, които са членове на Световната организация за здравето на животните (OIE).

(3)

В птици, внесени в една от държавите-членки и поставени под карантина е установено наличието на високопатогенна форма на инфлуенца по птиците и Комисията прие Решение 2005/759/ЕО от 27 октомври 2005 г. относно някои защитни мерки във връзка с високо патогенната инфлуенца по птиците в някои трети страни и придвижването от трети страни на птици, които придружават своите собственици (6), и Решение 2005/760/ЕО от 27 октомври 2005 г. относно някои защитни мерки във връзка с високо патогенната инфлуенца по птиците в някои трети страни при вноса на птици, отглеждани на закрито (7).

(4)

В някои страни, членуващи в Световната организация за здравето на животните OIE е установено наличието на нови случаи на инфлуенца по птиците. Поради това следва да се удължи срока на временното преустановяване на движението на птици домашни любимци и на вноса на други птици от някои застрашени райони.

(5)

Регламент (ЕО) № 998/2003 предвижда прилагането на различни режими за ветеринарен контрол, в зависимост от броя и страната по призход на животните. За да се предвиди възможност за дерогации от разпоредбите на настоящото решение е уместно списъкът на третите страни от раздел 2 на част Б на приложение II към посочения регламент да се прилага в съчетание със списъка на страните, предвиден по силата на член 1, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 745/2004 на Комисията от 16 април 2004 г. относно определянето на мерки по отношение на вноса на продукти с животински произход за лична консумация (8).

(6)

Съгласно Регламент (ЕО) № 1774/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 3 октомври 2002 г. относно установяване на здравни правила относно странични животински продукти, непредназначени за консумация от човека (9), се разрешава пускането на пазара на редица странични животински продукти, като желатин за технически цели, материали за фармацевтична употреба и други, които са с произход от райони в Общността, които са поставени под ограничения по отношение на здравето на животните, тъй като тези продукти се считат за безопасни поради специфичните условия, при които се произвеждат, преработват и използват, които ефективно дезактивират евентуалните патогени или предотвратяват контакта с податливи на заразяване животни. В съответствие с точка 7 от част Б на раздел II на глава III на приложение VIII към посочения регламент, изискванията за здравето на животните не важат за пускането на пазара на гуано.

(7)

В съответствие с член 21 от Регламент (ЕО) № 1774/2002, предпазни мерки по отношение на продуктите, включени в приложения VII и VIII към този регламент се приемат в съответствие с член 10 от Директива 90/425/ЕИО.

(8)

Решения 2005/759/ЕО и 2005/760/ЕО трябва да бъдат съответно изменени.

(9)

Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

Член 1

Решение 2005/759/ЕО се изменя, както следва:

1.

Член 1 се заменя със следния текст:

„Член 1

Движение от трети страни

1.   Държавите-членки разрешават движението от трети страни на живи птици-домашни любимци единствено когато пратките се състоят от не повече от пет птици, и:

а)

птиците идват от страна, членуваща в OIE, която попада в компетентността на една от регионалните комисии, изброени в част А на приложение I; или

б)

птиците идват от страна, членуваща в OIE, която попада в компетентността на една от регионалните комисии, изброени в част Б на приложение I при условие че птиците:

i)

са били поставени в условия на изолация в продължение на 30 дни преди износа им от мястото на отпътуването им от една от третите страни, изброени в Решение 79/542/ЕИО, или

ii)

са поставени под карантина в продължение на 30 дни след внасянето им в държавата-членка по местоназначение в помещения, одобрени в съответствие с член 3, параграф 4 от Решение 2000/666/ЕО, или

iii)

през последните шест месеца, но не по-късно от 60 дни преди отпътуването им от третата страна са били ваксинирани и поне веднъж ре-ваксинирани срещу инфлуенца по птиците с ваксина Н5, одобрена за съответния биологичен вид и в съответствие с указанията на производителя; или

iv)

са били изолирани най-малко 10 дни преди износа и са им направени изследвания за наличие на антигени или геном на H5N1, както това е установено по силата на глава 2.7.12 на Наръчника за диагностични изследвания и ваксини за земни животни, като за тези изследвания са използвани проби, взети не по-рано от третия ден след изолацията.

2.   Спазването на изискванията, определени в параграф 1 се сертифицира с официална заверка от ветеринарен лекар, като в случая на условията, предвидени по силата на параграф 1, буква б), ii) — на базата на декларация от собственика, направена в третата страна изпращач, съгласно образеца на сертификат, предвиден в приложение II.

3.   Ветеринарният сертификат е придружен от:

а)

декларация от собственика или негов представител в съответствие с приложение III,

б)

следното заявление:

„Птиците домашни любимци отговарят на условията на параграф 1 от Решение 2005/759/ЕО“.“

2.

Член 3 се заменя със следния текст:

„Член 3

Настоящото решение не се прилага по отношение на движението на територията на Общността на живи птици-домашни любимци, придружаващи собствениците си от Андора, Фарьорските острови, Гренландия, Исландия, Лихтенщайн, Монако, Норвегия, Сан Марино, Швейцария и града-държава Ватикана.“

3.

В член 5 датата „30 ноември 2005 г.“ се заменя с „31 януари 2006 г.“

4.

Приложение I се изменя съгласно приложението към настоящото решение.

Член 2

Решение 2005/760/ЕО се изменя, както следва:

1.

Член 2 се заменя със следния текст:

„Член 2

1.   Чрез дерогация от член 1, параграф 1, буква а) държавите-членки разрешават вноса на птици от организации, институти и центрове предназначени за организации, институти и центрове, одобрени от компетентните органи на държавата-членка в която пристигат, съгласно Директива 92/65/ЕИО.

2.   Чрез дерогация от член 1, параграф 1, буква б), държавите-членки разрешават вноса на:

а)

яйца за люпене от видовете птици, посочени в член 1, параграф 1, буква а) при условие че яйцата са предназначени за:

i)

одобрени организации, институти и центрове, посочени в параграф 1, или

ii)

конкретни люпилни, одобрени от компетентните органи за тази цел, които не се използват едновременно и за люпене на яйца от домашни птици, и в които яйцата се поставят само след ефективното им дезинфекциране за отстраняване на замърсяванията по черупките;

б)

проби за изследвания, взети от всякакви видове птици, които са сигурно опаковани и изпратени директно в одобрена лаборатория в една от държавите-членки за лабораторна диагностика под отговорността на компетентните органи на страната изпращач сред изброените в списъка в приложението;

в)

продукти получени от тези биологични видове, които отговарят на условията, предвидени в глава II, част В, глава III, част В, глава IV, част Б, глава VI, част В и глава X, част Б на приложение VII, и глава II, част В, глава III, раздел II, част Б, глава VII, част А, точка 1, буква а), глава VII, част Б, точка 5 и глава Х на приложение VIII към Регламент (EO) № 1774/2002;

г)

продукти, получени от тези видове птици, за които в съответствие със законодателството на Общността не се прилагат ветеринарно-санитарните изисквания, или които не са обект на забрана или ограничения поради здравето на животните, включително продуктите, посочени в глава III, част III на приложение VIII към Регламент (ЕО) № 1774/2002, доколкото това се отнася за минерализираните птичи изпражнения гуано, които пристигат от страни, които през последните 12 месеца не са декларирали наличието на високопатогенната инфлуенца по птиците, причиняван от грипен вирус от тип А, субтип H5N1.“

2.

В член 6 датата „30 ноември 2005 г.“ се заменя с „31 януари 2006 г.“.

Член 3

Държавите-членки вземат мерките, необходими, за да се съобразят с настоящото решение и публикуват тези мерки. Те незабавно информират Комисията за това.

Член 4

Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

Съставено в Брюксел на 30 ноември 2005 година.

За Комисията

Markos KYPRIANOU

Член на Комисията


(1)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 29. Директива, последно изменена с Директива 2002/33/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 315, 19.11.2002 г., стр. 14).

(2)  ОВ L 268, 24.9.1991 г., стр. 56. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 2003 г.

(3)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 2003 г.

(4)  ОВ L 146, 13.6.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1193/2005 на Комисията (ОВ L 194, 26.7.2005 г., стр. 4).

(5)  ОВ L 278, 31.10.2000 г., стр. 26. Решение, последно изменено с Решение 2002/279/ЕО (ОВ L 99, 16.4.2002 г., стр. 17).

(6)  ОВ L 285, 28.10.2005 г., стр. 52.

(7)  ОВ L 285, 28.10.2005 г., стр. 60.

(8)  ОВ L 122, 26.4.2004 г., стр. 1.

(9)  ОВ L 273, 10.10.2002 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 416/2005 на Комисията (ОВ L 66, 12.3.2005 г., стр. 10).


ПРИЛОЖЕНИЕ

Приложение I към Решение 2005/759/ЕО се заменя със следния текст:

„ПРИЛОЖЕНИЕ I

ЧАСТ А

Страни, членуващи в Световната организация за здравето на животните (OIE), които попадат в компетенциите на регионалните комисии на OIE, посочени в член 1, параграф 1, буква а):

ЧАСТ Б

Страни, членуващи в OIE, които попадат в компетентността на регионалните комисии на OIE, посочени в член 1, параграф 1, буква б):

Африка,

Северна и Южна Америка,

Азия, Далечния изток и Океания,

Европа, с изключение на страните, посочени в член 3, и

Близкия изток.“


Top