EUR-Lex Piekļuve Eiropas Savienības tiesību aktiem

Atpakaļ uz EUR-Lex sākumlapu

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32021R0605

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/605 (2021. gada 7. aprīlis), ar ko nosaka īpašus kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2021/2087

OV L 129, 15.4.2021., 1./64. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 20/04/2023; Atcelts ar 32023R0594

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/605/oj

15.4.2021   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 129/1


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2021/605

(2021. gada 7. aprīlis),

ar ko nosaka īpašus kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts” (1)), un jo īpaši tās 71. panta 3. punktu,

tā kā:

(1)

Āfrikas cūku mēris ir vīrusa izraisīta infekcijas slimība, kas skar turētas un savvaļas cūkas un var nopietni ietekmēt attiecīgo dzīvnieku populāciju un lauksaimniecības rentabilitāti, traucējot šo dzīvnieku un to izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanu Savienībā un eksportu uz trešām valstīm. Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma gadījumā pastāv risks, ka slimības ierosinātājs var izplatīties starp turētu cūku objektiem, kā arī savvaļas cūku metapopulācijās. Slimības izplatīšanās var būtiski ietekmēt lauksaimniecības nozares produktivitāti, radot gan tiešus, gan netiešus zaudējumus.

(2)

Kopš 1978. gada Āfrikas cūku mēra vīruss ir sastopams Sardīnijā, Itālijā, un kopš 2014. gada šīs slimības uzliesmojumi ir notikuši citās dalībvalstīs, kā arī kaimiņos esošās trešās valstīs. Pašreiz Āfrikas cūku mēri var uzskatīt par endēmisku slimību cūku populācijās vairākās trešās valstīs, kas robežojas ar Savienību, un šī slimība pastāvīgi apdraud arī cūku populācijas Savienībā. Pašreizējā situācija saistībā ar Āfrikas cūku mēri rada veselības risku arī turētām cūkām tajos slimības skarto dalībvalstu apgabalos, kuros slimība nav konstatēta, kā arī turētām cūkām citās dalībvalstīs, jo īpaši saistībā ar cūku un no šiem dzīvniekiem iegūtu preču sūtījumu pārvietošanu.

(3)

Komisijas Īstenošanas lēmumā 2014/709/ES (2) ir noteikti dzīvnieku veselības kontroles pasākumi saistībā ar Āfrikas cūku mēri dalībvalstīs, un tas ticis daudzkārt grozīts – galvenokārt tāpēc, lai ņemtu vērā minētās slimības epidemioloģiskās situācijas attīstību Savienībā un jaunus zinātniskus pierādījumus. To piemēro līdz 2021. gada 21. aprīlim.

(4)

Ar Regulu (ES) 2016/429 ir izveidots jauns tiesiskais regulējums tādu slimību profilaksei un kontrolei, kas ir pārnēsājamas uz dzīvniekiem vai uz cilvēkiem. Āfrikas cūku mēris atbilst sarakstā norādītas slimības definīcijai minētās regulas nozīmē, un uz to attiecas tajā paredzētie slimību profilakses un kontroles noteikumi. Turklāt Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2018/1882 (3) pielikumā Āfrikas cūku mēris norādīts kā A, D un E kategorijas slimība, kas skar Suidae, un Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (4) papildina Regulā (ES) 2016/429 paredzētos A, B un C kategorijas slimību kontroles noteikumus, tostarp slimības kontroles pasākumus, kuri attiecas uz Āfrikas cūku mēri. Minētos trīs tiesību aktus piemēro no 2021. gada 21. aprīļa.

(5)

Īstenošanas lēmumā 2014/709/ES noteiktie pašreizējie Savienības kontroles pasākumi attiecībā uz Āfrikas cūku mēri ir jāpielāgo, lai tie atbilstu jaunajam dzīvnieku veselības tiesiskajam regulējumam, kas izveidots ar Regulu (ES) 2016/429, un lai uzlabotu minētās slimības kontroli Savienībā, vienkāršojot Savienības noteikumus, lai kontroles pasākumus varētu īstenot efektīvāk un ātrāk. Tāpat nepieciešams Savienības noteikumus pēc iespējas saskaņot ar starptautiskajiem standartiem, piemēram, tiem, kas noteikti Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa (OIE kodeksa) (5) 15.1. nodaļā “Inficēšanās ar Āfrikas cūku mēra vīrusu”. Šajā regulā noteiktajos kontroles pasākumos būtu jāņem vērā Īstenošanas lēmuma 2014/709/ES piemērošanā gūtā pieredze.

(6)

Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskā situācija skartajās dalībvalstīs un pasaulē rada augstu minētās slimības tālākas izplatīšanās risku Savienībā. Vispārīgie slimību kontroles pasākumi, kas noteikti Regulā (ES) 2016/429 un Deleģētajā regulā (ES) 2020/687, neaptver visus konkrētos apstākļus un aspektus saistībā ar Āfrikas cūku mēra izplatīšanos un epidemioloģisko situāciju. Tāpēc ir lietderīgi šajā regulā uz ierobežotu laiku noteikt īpašus slimības kontroles pasākumus ar nosacījumiem, kas atbilst Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskajai situācijai Savienībā.

(7)

Šajā regulā būtu jāparedz reģionalizācijas pieeja, kas būtu jāpiemēro papildus Deleģētajā regulā (ES) 2020/687 noteiktajiem slimību kontroles pasākumiem, un jāuzskaita ierobežojumu zonas dalībvalstīs, kuras skāruši Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi vai kuras ir apdraudētas, jo atrodas šādu uzliesmojumu tuvumā. Minētās ierobežojumu zonas būtu jādiferencē pēc Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas un riska līmeņa – tās būtu jāklasificē kā I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas, III līmeņa ierobežojumu zonā iekļaujot apgabalus ar visaugstāko minētās slimības izplatīšanās risku un visstraujāk mainīgo slimības situāciju turēto cūku vidū. Ierobežojumu zonas būtu jāuzskaita šīs regulas I pielikumā, ņemot vērā attiecīgo dalībvalstu kompetento iestāžu sniegto informāciju par slimības situāciju, zinātniski pamatotus principus un kritērijus Āfrikas cūku mēra reģionalizācijas ģeogrāfiskai noteikšanai, kā arī Savienības pamatnostādnes, par kurām dalībvalstis vienojušās Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā un kuras ir publiski pieejamas Komisijas tīmekļa vietnē (6), Āfrikas cūku mēra izplatīšanās riska līmeni un Āfrikas cūku mēra vispārējo epidemioloģisko situāciju attiecīgajā dalībvalstī un – attiecīgā gadījumā – kaimiņapgabalos.

(8)

Šīs regulas I pielikumā noteikto I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu izmaiņas būtu jāveic, pamatojoties uz līdzīgiem apsvērumiem, kādi izmantoti to iekļaušanai sarakstā un ņemot vērā starptautiskos standartus, piemēram, OIE kodeksa 15.1. nodaļu “Inficēšanās ar Āfrikas cūku mēra vīrusu”, kas paredz, piemēram, apliecinājumu, ka zonā vai valstī slimība nav konstatēta vismaz 12 mēnešu garumā. Dažās situācijās, ņemot vērā attiecīgo dalībvalstu kompetento iestāžu sniegto pamatojumu un zinātniski pamatotus principus un kritērijus Āfrikas cūku mēra reģionalizācijas ģeogrāfiskai noteikšanai, kā arī Savienības līmenī pieejamās pamatnostādnes, minētais laikposms būtu jāsamazina līdz trim mēnešiem.

(9)

Attiecībā uz Āfrikas cūku mēra izplatīšanās riskiem – cūku un dažādu no šiem dzīvniekiem iegūtu preču sūtījumu pārvietošana rada dažādu līmeņu risku. Kā norādīts Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes 2010. gada 11. martā pieņemtajā zinātniskajā atzinumā par Āfrikas cūku mēri (7), turētu cūku, reproduktīvo produktu un no cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošana no ierobežojumu zonām parasti rada lielāku risku eksponētības un seku ziņā nekā dzīvnieku izcelsmes produktu, tostarp svaigas gaļas un gaļas produktu (arī apvalku), sūtījumu pārvietošana. Tādēļ turētu cūku un dažādu no cūkām iegūtu produktu sūtījumu pārvietošana no šīs regulas I pielikumā uzskaitītajām II un III līmeņa ierobežojumu zonām būtu jāaizliedz samērīgi ar saistīto risku un ņemot vērā Deleģētajā regulā (ES) 2020/687 un Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2020/2154 (8) paredzētos noteikumus.

(10)

Komisijas Deleģētajā regulā (ES) 2020/686 (9) paredzētie noteikumi papildina Regulu (ES) 2016/429 attiecībā uz reproduktīvo produktu objektu apstiprināšanu, reproduktīvo produktu objektu reģistriem, kuri jāuztur kompetentajām iestādēm, lietvedības pienākumiem, kas jāpilda operatoriem, izsekojamības un dzīvnieku veselības prasībām, kā arī dzīvnieku veselības sertificēšanas un paziņošanas prasībām saistībā ar konkrētu turētu sauszemes dzīvnieku reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu Savienībā, un to mērķis ir novērst pārnēsājamu dzīvnieku slimību izplatīšanos Savienībā ar minētajiem produktiem. Šajā regulā, nosakot, kāda informācija par apstiprinātajiem cūku reproduktīvo produktu objektiem kompetentajai iestādei ir jāglabā, būtu jāatsaucas uz Deleģēto regulu (ES) 2020/689.

(11)

Regulā (EK) Nr. 1069/2009 (10) ir noteikti dzīvnieku veselības noteikumi attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, lai novērstu un mazinātu šo blakusproduktu radītos riskus dzīvnieku veselībai. Papildus tam Komisijas Regulā (ES) Nr. 142/2011 (11) ir noteikti konkrēti dzīvnieku veselības noteikumi attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, uz kuriem attiecas Regula (EK) Nr. 1069/2009, tostarp noteikumi par sertifikācijas prasībām minēto blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai Savienībā. Minētie tiesību akti neaptver visus konkrētos apstākļus un aspektus saistībā ar risku, ka Āfrikas cūku mēris varētu izplatīties ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, un ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas iegūti no savvaļas cūkām, kuras mitinās I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās. Tāpēc šajā regulā ir lietderīgi noteikt īpašus slimības kontroles pasākumus saistībā ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un to pārvietošanu no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām.

(12)

Lai ņemtu vērā dažādos riska līmeņus atkarībā no tā, kādas no cūkām iegūtas preces tiek pārvietotas un kāda ir epidemioloģiskā situācija dalībvalstīs un ierobežojumu zonās, kuras skārusi Āfrikas cūku mēra izplatīšanās, šajā regulā būtu jāparedz konkrēti aizliegumi pārvietot dažādu veidu no cūkām iegūtas preces, kas iegūtas no šīs regulas I pielikumā uzskaitītajās I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām. Lai novērstu nevajadzīgus tirdzniecības traucējumus, šajā regulā būtu jāparedz noteiktas atkāpes no minētajiem aizliegumiem un īpaši nosacījumi. Piemērojot minētās atkāpes, būtu jāņem vērā arī vispārīgie dzīvnieku slimību profilakses un kontroles noteikumi, kas jau noteikti Regulā (ES) 2016/429 un Deleģētajā regulā (ES) 2020/687, un OIE kodeksa principi attiecībā uz Āfrikas cūku mēra riska mazināšanas pasākumiem.

(13)

Ja ir ieviesti riska mazināšanas pasākumi, turētu dzīvnieku pārvietošana tūlītējai nokaušanai parasti rada mazāku dzīvnieku slimību izplatīšanās risku nekā turētu dzīvnieku cita veida pārvietošana. Tādēļ ir lietderīgi atļaut attiecīgajām dalībvalstīm izņēmuma kārtā piešķirt atkāpes no dažiem šajā regulā noteiktajiem aizliegumiem, kas skar turētu cūku sūtījumu pārvietošanu no II un III līmeņa ierobežojumu zonām tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas atrodas ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī. Tādēļ šajā regulā būtu jāparedz īpaši nosacījumi minētajām atkāpēm, lai nodrošinātu, ka turētu cūku sūtījumu pārvietošana no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām nerada Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku.

(14)

Atkāpes attiecībā uz konkrētu turētu cūku pārvietošanu no II līmeņa ierobežojumu zonas uz citām II vai III līmeņa ierobežojumu zonām citā dalībvalstī ir pamatotas, ja vien tiek piemēroti īpaši riska mazināšanas pasākumi. Tam nepieciešama drošas virzīšanas procedūras izveide nosūtītājas, šķērsojamās un galamērķa dalībvalsts kompetento iestāžu stingrā uzraudzībā.

(15)

Regulas (ES) 2016/429 143. pantā noteikts, ka, pārvietojot dzīvniekus, arī turētas cūkas, ir jāpievieno veterinārie sertifikāti. Ja attiecībā uz turētu cūku sūtījumiem, ko paredzēts pārvietot Savienības iekšienē, tiek piemērotas atkāpes no aizlieguma pārvietot turētas cūkas no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, veterinārajos sertifikātos būtu jāiekļauj atsauce uz šo regulu, lai nodrošinātu, ka tajos ir sniegta pienācīga un precīza informācija par dzīvnieku veselību. Ir nepieciešams mazināt riskus, ko rada svaigas gaļas, gaļas produktu un citu no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem iegūtu un lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošana un pārvietošana privātai lietošanai, kā arī savvaļas cūku pārvietošana no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vienas attiecīgās dalībvalsts iekšienē un uz citām dalībvalstīm. Slimības izplatīšanās risks būtu jāsamazina, aizliedzot operatoriem pārvietot minētos produktus un pārvietot savvaļas cūkas dalībvalstīs un no tām, kā noteikts Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/688 (12) 101. pantā.

(16)

Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) un ii) punktā noteikts, ka tādu dzīvnieku izcelsmes produktu, tostarp no cūkām iegūtu produktu, sūtījumiem, kurus atļauts izvest no ierobežojumu zonas, kas izveidota saskaņā ar minētās regulas 71. panta 3. punktu un kam piemēro noteiktus slimību kontroles pasākumus, ir jāpievieno veterinārie sertifikāti, kurus izdevusi izcelsmes dalībvalsts kompetentā iestāde. Gadījumos, kad šajā īstenošanas regulā ir paredzētas atkāpes no aizliegumiem pārvietot dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, pievienotajos veterinārajos sertifikātos būtu jāiekļauj atsauce uz šo regulu, lai nodrošinātu, ka tiek sniegta pienācīga un precīza veselības informācija saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/2154.

(17)

Lai izvairītos no nevajadzīgiem un pārlieku apgrūtinošiem tirdzniecības ierobežojumiem, gadījumos, kad sūtījumi satur no I un II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām vai no tādām cūkām, kas turētas ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, bet nokautas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā, iegūtu svaigu vai pārstrādātu gaļu un gaļas produktus, tostarp apvalkus, šādu sūtījumu pārvietošanai būtu jāpiemēro mazāk stingras sertifikācijas prasības. Būtu jāparedz iespēja atļaut attiecīgu sūtījumu pārvietošanu tās pašas dalībvalsts teritorijā un uz citām dalībvalstīm, pamatojoties uz veselības vai identifikācijas marķējumu, kas uzlikts objektos, ar nosacījumu, ka šie objekti ir izraudzīti saskaņā ar šo regulu. Kompetentajām iestādēm būtu jāizraugās objekti tikai tad, ja turētas cūkas un to produkti, ko ir atļauts pārvietot ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, ir skaidri nošķirti no tiem dzīvniekiem un produktiem, uz kuriem šāda atļauta pārvietošana neattiecas. No III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūta svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, un no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūta svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, ja nav izpildīti šajā regulā paredzētie īpašie nosacījumi, kas jāievēro, lai atļautu šādu sūtījumu pārvietošanu ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas, būtu jāmarķē ar īpašu veselības marķējumu saskaņā ar šo regulu.

(18)

Turklāt no turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanai no šīs regulas I pielikumā uzskaitītajām III līmeņa ierobežojumu zonām būtu jāpiemēro stingrāki nosacījumi. Atsevišķos gadījumos no turētām cūkām iegūta svaiga gaļa būtu jāmarķē saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 IX pielikumā noteiktajām prasībām par aizsardzības zonās un uzraudzības zonās iegūtas svaigas gaļas marķēšanu vai no turētām cūkām iegūta svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, būtu jāmarķē ar īpašu marķējumu, ko nevar sajaukt ar Īstenošanas regulas (ES) 2019/627 (13) 48. pantā minēto veselības marķējumu vai Regulas (EK) Nr. 853/2004 (14) 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzēto identifikācijas marķējumu.

(19)

Regulas (ES) 2016/429 15. pantā noteikts, ka kompetentajai iestādei ir pienācīgi jārīkojas, lai dzīvnieku vai produktu radīta riska gadījumā informētu sabiedrību par šā riska raksturu un par pasākumiem, kas ir veikti vai tiek plānoti, lai minēto risku novērstu vai kontrolētu. Šajā regulā būtu jāparedz tādi īpaši informēšanas pienākumi attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kuri mazinātu riskus, ko rada inficētu dzīvnieku un kontaminētu gaļas produktu sūtījumu pārvietošana un liemeņu nelikumīga likvidēšana. Tādēļ ir ārkārtīgi svarīgi novērst Āfrikas cūku mēra izplatīšanos cilvēku darbības dēļ un nodrošināt, ka informācija par šajā regulā noteiktajiem dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem, tostarp par turētu cūku un attiecīgo produktu pārvietošanas ierobežojumiem, tiek sekmīgi darīta zināma ceļotājiem, tostarp tiem, kuri pārvietojas pa autoceļiem vai dzelzceļu. Šā iemesla dēļ dalībvalstīm būtu jānodrošina, ka pasažieru pārvadātāji un pasta dienesti informē ceļotājus, kuri izbrauc no šīs regulas I pielikumā uzskaitītajām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, par šajās zonās spēkā esošajiem ierobežojumiem, kas saistīti ar dzīvnieku veselības kontroli. Sniegtā informācija būtu jāpielāgo minētās slimības izplatības riska līmenim. Turklāt, attiecīgo dalībvalstu kompetentajām iestādēm koordinēti cīnoties pret Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku, būtu jānodrošina, ka informācija, ko izplata īpašās sabiedrības informēšanas kampaņās, atbilst paredzētajam mērķim.

(20)

Pieredze, kas gūta cīņā pret Āfrikas cūku mēri Savienībā, liecina, ka ir vajadzīgi konkrēti riska mazināšanas pasākumi un pastiprināti biodrošības pasākumi, lai turētu cūku objektos novērstu, kontrolētu un izskaustu minēto slimību. Šie pasākumi būtu jānosaka šīs regulas II pielikumā, un tiem būtu jāattiecas uz objektiem, uz kuriem attiecas atkāpes, kas noteiktas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai.

(21)

Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas (“Izstāšanās līgums”) un jo īpaši ar Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, pēc Izstāšanās līgumā paredzētā pārejas perioda beigām Regula (ES) 2016/429, kā arī uz tās pamata pieņemtie Komisijas akti ir piemērojami Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā attiecībā uz Ziemeļīriju. Tādēļ atsaucēm uz dalībvalstīm šajā regulā būtu jāietver Apvienotā Karaliste attiecībā uz Ziemeļīriju.

(22)

Regula (ES) 2016/429 ir piemērojama no 2021. gada 21. aprīļa, tāpēc arī šī regula būtu jāpiemēro no minētā datuma.

(23)

Ņemot vērā Savienības pieredzi cīņā pret Āfrikas cūku mēri un šīs slimības pašreizējo epidemioloģisko situāciju attiecīgajās dalībvalstīs, šo regulu būtu jāturpina piemērot vismaz septiņus gadus. Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I NODAĻA

PRIEKŠMETS, DARBĪBAS JOMA UN DEFINĪCIJAS

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Ar šo regulu paredz noteikumus par:

a)

īpašiem slimības kontroles pasākumiem, kas attiecas uz Āfrikas cūku mēri un kas ierobežotu laiku jāpiemēro dalībvalstīs (15), kurās ir I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonas, kas uzskaitītas I pielikumā (“attiecīgās dalībvalstis”).

Šie īpašie slimības kontroles pasākumi attiecas uz turētām un savvaļas cūkām un no cūkām iegūtiem produktiem, un tos piemēro papildus pasākumiem, kas piemērojami aizsardzības zonās, uzraudzības zonās, citās ierobežojumu zonās un inficētajās zonās, ko izveidojusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu un 63. pantu;

b)

īpašiem slimības kontroles pasākumiem, kas attiecas uz Āfrikas cūku mēri un kas ierobežotu laiku jāpiemēro visās dalībvalstīs.

2.   Šo regulu piemēro:

a)

šādu sūtījumu pārvietošanai:

i)

I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās esošos objektos turētu cūku pārvietošanai ārpus minētajām zonām;

ii)

reproduktīvo produktu, dzīvnieku izcelsmes produktu un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, kas iegūti no a) apakšpunkta i) punktā minētajām turētām cūkām, pārvietošanai;

b)

šādai pārvietošanai:

i)

savvaļas cūku sūtījumu pārvietošanai visās dalībvalstīs;

ii)

tādu sūtījumu pārvietošanai, kuros ir dzīvnieku izcelsmes produkti un dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas iegūti no savvaļas cūkām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās vai pārstrādāti objektos, kuri atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, un šādu medniekiem privātai lietošanai paredzētu produktu un blakusproduktu pārvietošanai;

c)

pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem, kas rīkojas ar a) un b) apakšpunktā minētajiem sūtījumiem;

d)

visām dalībvalstīm attiecībā uz informētības palielināšanu par Āfrikas cūku mēri.

3.   Šā panta 1. punktā minētie noteikumi ietver turpmāk minēto:

a)

II nodaļā noteikti īpaši noteikumi par I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu izveidi Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma gadījumā un par īpašu slimības kontroles pasākumu piemērošanu visās dalībvalstīs;

b)

III nodaļā noteikti īpaši slimības kontroles pasākumi, kas piemērojami I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un no tām iegūtu produktu sūtījumiem attiecīgajās dalībvalstīs;

c)

IV nodaļā noteikti īpaši riska mazināšanas pasākumi, kas attiecas uz Āfrikas cūku mēri un kas jāveic pārtikas uzņēmumiem attiecīgajās dalībvalstīs;

d)

V nodaļā noteikti īpaši slimības kontroles pasākumi, kas dalībvalstīs piemērojami savvaļas cūkām;

e)

VI nodaļā noteikti īpaši informēšanas un apmācības pienākumi dalībvalstīm;

f)

VII nodaļā noteikti nobeiguma noteikumi.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro Deleģētajā regulā (ES) 2020/687 noteiktās definīcijas.

Papildus piemēro arī šādas definīcijas:

a)

“cūka” ir nagainis, kas pieder pie Regulas (ES) 2016/429 III pielikuma sarakstā norādītajām Suidae dzimtas sugām;

b)

“reproduktīvie produkti” ir cūku sperma, oocīti un embriji, kas iegūti no turētām cūkām mākslīgas pavairošanas vajadzībām;

c)

“I līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma I daļā uzskaitīts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus un kurš robežojas ar II vai III līmeņa ierobežojumu zonām;

d)

“II līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma II daļā uzskaitīts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus;

e)

“III līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma III daļā uzskaitīts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus;

f)

“iepriekš slimībbrīva dalībvalsts” ir dalībvalsts, kurā turētām cūkām iepriekšējo divpadsmit mēnešu periodā nav ticis apstiprināts Āfrikas cūku mēris;

g)

“otrās kategorijas materiāli” ir no turētām cūkām iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 9. pantā;

h)

“trešās kategorijas materiāli” ir no turētām cūkām iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. pantā.

II NODAĻA

ĪPAŠI NOTEIKUMI PAR I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONU IZVEIDI ĀFRIKAS CŪKU MĒRA UZLIESMOJUMA GADĪJUMĀ UN PAR ĪPAŠU SLIMĪBAS KONTROLES PASĀKUMU PIEMĒROŠANU VISĀS DALĪBVALSTĪS

3. pants

Īpaši noteikumi par ierobežojumu zonu un inficēto zonu izveidi Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma gadījumā

Ja turētu vai savvaļas cūku vidū notiek Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, dalībvalsts kompetentā iestāde izveido:

a)

ja uzliesmojums skar turētas cūkas – ierobežojumu zonu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu, ievērojot minētajā pantā izklāstītos nosacījumus; vai

b)

ja uzliesmojums skar savvaļas cūkas – inficēto zonu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu.

4. pants

Īpaši noteikumi par papildu ierobežojumu zonas izveidi gadījumā, ja turētu vai savvaļas cūku vidū notiek Āfrikas cūku mēra uzliesmojums

1.   Ja turētu vai savvaļas cūku vidū notiek Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, dalībvalsts kompetentā iestāde, pamatojoties uz Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktā norādītajiem kritērijiem un principiem, kas attiecas uz ierobežojumu zonu ģeogrāfiskām robežām, var izveidot papildu ierobežojumu zonu, kura robežojas ar šīs regulas 3. pantā minēto izveidoto ierobežojumu zonu vai inficēto zonu, lai tādējādi nodalītu minētās zonas no apgabaliem, kuros ierobežojumu nav.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka 1. punktā minētā papildu ierobežojumu zona atbilst I līmeņa ierobežojumu zonai, kas saskaņā ar 5. pantu iekļauta I pielikuma I daļas sarakstā.

5. pants

Īpaši noteikumi par I līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanu sarakstā gadījumos, kad tādā dalībvalsts apgabalā, kas robežojas ar apgabalu, kurā nav oficiāli apstiprināta Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma, notiek Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu vai savvaļas cūku vidū

1.   Kad tādā dalībvalsts apgabalā, kas robežojas ar apgabalu, kurā nav oficiāli apstiprināta Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma turētu vai savvaļas cūku vidū, noticis Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu vai savvaļas cūku vidū, apgabalu, kurā nav apstiprināta uzliesmojuma, nepieciešamības gadījumā iekļauj I pielikuma I daļas sarakstā kā I līmeņa ierobežojumu zonu.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka pēc tam, kad apgabals ir iekļauts I pielikuma I daļas sarakstā kā I līmeņa ierobežojumu zona, nekavējoties tiek pielāgota saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktu izveidotā papildu ierobežojumu zona, lai tā ietvertu vismaz attiecīgo I līmeņa ierobežojumu zonu, kas iekļauta I pielikuma saraksta minētās dalībvalsts sadaļā.

3.   Ja I līmeņa ierobežojumu zona ir iekļauta I pielikuma sarakstā, dalībvalsts kompetentā iestāde nekavējoties izveido attiecīgu papildu ierobežojumu zonu saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktu.

6. pants

Īpaši noteikumi par II līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanu sarakstā gadījumos, kad dalībvalstī notiek Āfrikas cūku mēra uzliesmojums savvaļas cūku vidū

1.   Kad kādā dalībvalsts apgabalā noticis Āfrikas cūku mēra uzliesmojums savvaļas cūku vidū, minēto apgabalu iekļauj I pielikuma II daļas sarakstā kā II līmeņa ierobežojumu zonu.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka nekavējoties tiek pielāgota saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu izveidotā inficētā zona, lai tā ietvertu vismaz attiecīgo II līmeņa ierobežojumu zonu, kas iekļauta šīs regulas I pielikuma saraksta minētās dalībvalsts sadaļā.

7. pants

Īpaši noteikumi par III līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanu sarakstā gadījumos, kad dalībvalstī notiek Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu cūku vidū

1.   Kad kādā dalībvalsts apgabalā noticis Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu cūku vidū, minēto apgabalu iekļauj I pielikuma III daļas sarakstā kā III līmeņa ierobežojumu zonu.

Tomēr, ja iepriekš slimībbrīvas dalībvalsts apgabalā ir apstiprināts tikai pirmais un vienīgais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu cūku vidū, šo apgabalu neiekļauj šīs regulas I pielikuma III daļas sarakstā kā III līmeņa ierobežojumu zonu.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka nekavējoties tiek pielāgota saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu izveidotā ierobežojumu zona, lai tā ietvertu vismaz attiecīgo III līmeņa ierobežojumu zonu, kas iekļauta šīs regulas I pielikuma saraksta minētās dalībvalsts sadaļā.

8. pants

Īpašu slimības kontroles pasākumu vispārēja piemērošana I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās

Attiecīgās dalībvalstis I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās piemēro šajā regulā noteiktos īpašos slimības kontroles pasākumus papildus tiem slimību kontroles pasākumiem, kas saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687 piemērojami:

a)

ierobežojumu zonās, kas izveidotas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu;

b)

inficētajās zonās, kas izveidotas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu.

III NODAĻA

ĪPAŠI SLIMĪBAS KONTROLES PASĀKUMI, KAS PIEMĒROJAMI I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONĀS TURĒTU CŪKU UN NO TĀM IEGŪTU PRODUKTU SŪTĪJUMIEM ATTIECĪGAJĀS DALĪBVALSTĪS

1. IEDAĻA

Īpašu aizliegumu piemērošana turētu cūku un to produktu sūtījumiem attiecīgajās dalībvalstīs

9. pants

Īpaši aizliegumi attiecībā uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus ārpus minētajām zonām.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai uz objektiem, kas atrodas citās I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās vai ārpus minētajām zonām, ar nosacījumu, ka galamērķa objekts atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā.

10. pants

Īpaši aizliegumi attiecībā uz reproduktīvo produktu, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus ārpus minētajām zonām.

11. pants

Īpaši aizliegumi attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus ārpus minētajām zonām.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas iegūti no cūkām, kuras turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām un nokautas kautuvēs, kas atrodas II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar nosacījumu, ka šie dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti objektos un pārvadāšanas laikā ir skaidri nodalīti no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām.

12. pants

Īpaši aizliegumi attiecībā uz svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumus ārpus minētajām zonām.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro gaļas produktiem, tostarp apvalkiem, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām un kas saskaņā ar šīs regulas 41. panta 1. punktu izraudzītos objektos ir attiecīgi apstrādāti Āfrikas cūku mēra riska mazināšanai atbilstoši Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumam.

13. pants

Vispārīgi aizliegumi attiecībā uz tādu turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošanu, ko uzskata par Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku radošiem

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var aizliegt tās pašas dalībvalsts teritorijā pārvietot turētu cūku un no turētām cūkām iegūtu produktu sūtījumus, ja kompetentā iestāde uzskata, ka pastāv risks, ka uz šīm turētajām cūkām vai to produktiem vai no tiem, vai ar to starpniecību varētu izplatīties Āfrikas cūku mēris.

2. IEDAĻA

Vispārīgi un īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

14. pants

Vispārīgi nosacījumi atkāpēm no īpašajiem aizliegumiem, kas attiecas uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētajiem īpašajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus ārpus minētajām zonām 22., 23., 24., 25., 28. un 29. pantā noteiktajos gadījumos un ievērojot minētajos pantos paredzētos īpašos nosacījumus, kā arī:

a)

vispārīgos nosacījumus, kas noteikti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā; un

b)

papildu vispārīgos nosacījumus, kas attiecas uz:

i)

turētu cūku sūtījumu pārvietošanu no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām (noteikti 15. pantā);

ii)

turētu cūku objektiem, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās (noteikti 16. pantā);

iii)

transportlīdzekļiem, ko izmanto turētu cūku pārvešanai no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām (noteikti 17. pantā).

2.   Pirms 22.–25. pantā un 28.–30. pantā paredzēto atļauju piešķiršanas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde novērtē šo atļauju radītos riskus, un minētajam novērtējumam jāapliecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 15. un 16. pantā minētos papildu vispārīgos nosacījumus nepiemēro tādu cūku sūtījumu pārvietošanai, kas turētas kautuvēs, kuras atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar nosacījumu, ka:

a)

turētās cūkas ir jāpārvieto uz citu kautuvi ārkārtas apstākļu dēļ, piemēram, tādēļ, ka kautuvē notikusi nopietna avārija;

b)

galamērķa kautuve atrodas vai nu:

i)

tās pašas dalībvalsts I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā; vai

ii)

izņēmuma apstākļos, piemēram, ja b) apakšpunkta i) punktam atbilstošu kautuvju nav, – ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī;

c)

pārvietošanu atļauj attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde.

15. pants

Papildu vispārīgi nosacījumi attiecībā uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj 22.–25. pantā un 28.–30. pantā noteiktajos gadījumos pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētas cūkas ārpus minētajām zonām, ievērojot minētajos pantos paredzētos īpašos nosacījumus, ja:

a)

cūkas ir turētas nosūtītājā objektā un nav no tā pārvietotas vismaz 30 dienas pirms pārvietošanas dienas vai – ja tās ir jaunākas par 30 dienām – kopš dzimšanas un ja minētajā periodā no II vai III līmeņa ierobežojumu zonām nav ievestas citas turētas cūkas, kuras novietotas:

i)

minētajā objektā; vai

ii)

epidemioloģiskajā vienībā, kurā pārvietojamās cūkas tikušas turētas pilnīgi nošķirtas. Kompetentā iestāde pēc riska novērtēšanas nosaka šādas epidemioloģiskās vienības robežas, pārliecinoties, ka epidemioloģisko vienību struktūra, lielums un attālums starp dažādām epidemioloģiskajām vienībām, kā arī tur veiktās darbības nodrošina pilnīgi nošķirtas telpas turēto cūku izmitināšanai, turēšanai un barošanai, tā lai Āfrikas cūku mēra vīruss nevarētu izplatīties no vienas epidemioloģiskās vienības uz citu;

b)

nosūtītājā objektā turētās cūkas, tostarp tās cūkas, kuras paredzēts pārvietot vai no kurām paredzēts ievākt reproduktīvos produktus, ir ar labvēlīgiem rezultātiem klīniski izmeklētas attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un ir izpildīti šādi nosacījumi:

i)

izmeklēšanu veicis oficiāls veterinārārsts;

ii)

izmeklēšana veikta pēdējo 24 stundu laikā pirms cūku sūtījuma pārvietošanas vai reproduktīvo produktu ievākšanas; un

iii)

izmeklēšana veikta saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 3. panta 1. un 2. punktu un tās I pielikuma A.1. punktu;

c)

nepieciešamības gadījumā, ievērojot kompetentās iestādes norādījumus, pirms dienas, kad sūtījums pārvietots no nosūtītāja objekta, vai pirms dienas, kad ievākti reproduktīvie produkti, ir veikti patogēnu identifikācijas testi un ir izpildīti šādi nosacījumi:

i)

minētie testi veikti pēc b) apakšpunktā minētās klīniskās izmeklēšanas objektā turētajām cūkām, tostarp tām cūkām, kuras paredzēts pārvietot vai no kurām paredzēts ievākt reproduktīvos produktus; un

ii)

minētie testi veikti saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 I pielikuma A.2. punktu.

2.   Pirms sūtījuma pārvietošanas atļaušanas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde attiecīgā gadījumā saņem 1. punkta c) apakšpunktā minēto patogēnu identifikācijas testu negatīvus rezultātus.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka gadījumā, kad turētu cūku sūtījumus no I un II līmeņa ierobežojumu zonās esošiem nosūtītājiem objektiem pārvieto ārpus minētajām zonām uz objektiem, kuri atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, 1. punkta b) apakšpunktā minētā klīniskā izmeklēšana:

a)

jāveic tikai tiem dzīvniekiem, kurus plānots pārvietot; vai

b)

nav jāveic, ar nosacījumu, ka:

i)

oficiāls veterinārārsts apmeklējis nosūtītāju objektu tik bieži, cik norādīts 16. panta a) punkta i) apakšpunktā, un visiem oficiālā veterinārārsta apmeklējumiem vismaz 12 mēnešu periodā pirms pārvietošanas dienas ir bijis labvēlīgs rezultāts, kas apliecina, ka:

nosūtītājā objektā īstenotas 16. panta b) punktā minētās biodrošības prasības,

oficiāls veterinārārsts šo apmeklējumu laikā ir ar labvēlīgiem rezultātiem attiecībā uz Āfrikas cūku mēri klīniski izmeklējis nosūtītājā objektā turētās cūkas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 3. panta 1. un 2. punktu un tās I pielikuma A.1. punktu;

ii)

nosūtītājā objektā vismaz 12 mēnešu periodā pirms pārvietošanas dienas ir īstenota 16. panta c) punktā minētā pastāvīgā uzraudzība.

16. pants

Papildu vispārīgi nosacījumi attiecībā uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās esošiem turētu cūku objektiem

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj 22.–25. pantā un 28.–30. pantā noteiktajos gadījumos pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās esošos objektos turētas cūkas ārpus minētajām zonām, ievērojot minētajos pantos paredzētos īpašos nosacījumus, tikai tad, ja:

a)

oficiāls veterinārārsts ir apmeklējis nosūtītāju objektu vismaz vienu reizi pēc I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanas šīs regulas I pielikumā vai pēdējo trīs mēnešu periodā pirms pārvietošanas un oficiālie veterinārārsti nosūtītāju objektu apmeklē regulāri, kā noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 26. panta 2. punktā, ar šādu biežumu:

i)

I un II līmeņa ierobežojumu zonās: vismaz divas reizes gadā ar vismaz četru mēnešu starplaiku starp apmeklējumiem;

ii)

III līmeņa ierobežojumu zonās: vismaz reizi trijos mēnešos.

Kompetentā iestāde var nolemt, ka apmeklējumiem III līmeņa ierobežojumu zonā esošos objektos jānotiek ar a) apakšpunkta i) punktā minēto biežumu, šādu lēmumu pamatojot ar to, ka pēdējam apmeklējumam, kas noticis pēc I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanas šīs regulas I pielikumā vai pēdējo trīs mēnešu periodā pirms pārvietošanas, bijis labvēlīgs rezultāts, kurš apliecina, ka minētajā objektā ir izpildītas b) apakšpunktā minētās biodrošības prasības un tiek īstenota c) apakšpunktā minētā pastāvīgā uzraudzība;

b)

nosūtītājā objektā tiek īstenotas biodrošības prasības attiecībā uz Āfrikas cūku mēri:

i)

saskaņā ar pastiprinātajiem biodrošības pasākumiem, kas izklāstīti II pielikumā; un

ii)

kā noteikusi attiecīgā dalībvalsts;

c)

nosūtītājā objektā tiek īstenota pastāvīga uzraudzība ar Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testiem:

i)

saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 3. panta 2. punktu un tās I pielikumu;

ii)

ar negatīviem rezultātiem testos, ko katrā epidemioloģiskajā vienībā veic katru nedēļu, vismaz pirmajām divām mirušajām turētajām cūkām, kas vecākas par 60 dienām, vai – ja nav mirušu dzīvnieku, kas vecāki par 60 dienām, – jebkurām mirušām turētajām cūkām pēc atšķiršanas;

iii)

vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā, pirms sūtījuma pārvietošanas no nosūtītāja objekta.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka šā panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā minētā II pielikuma 2. punkta h) apakšpunktā paredzētais dzīvniekus aizturošais nožogojums turētu cūku objektos nav obligāts trīs mēnešus pēc tam, kas apstiprināts pirmais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums minētajā dalībvalstī, ar nosacījumu, ka:

a)

dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi riskus, kas izriet no šāda lēmuma, un novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

b)

ir ieviesta alternatīva sistēma, kas dalībvalstīs, kurās ir savvaļas cūku populācija, nodrošina, ka objektos turētās cūkas ir nošķirtas no savvaļas cūkām;

c)

turētas cūkas no minētajiem objektiem netiek pārvietotas uz citām dalībvalstīm.

17. pants

Papildu vispārīgi nosacījumi attiecībā uz transportlīdzekļiem, ko izmanto I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku pārvešanai ārpus minētajām zonām

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus ārpus minētajām zonām tikai tad, ja šo sūtījumu pārvešanai izmantotie transportlīdzekļi:

a)

atbilst Deleģētās regulas (ES) 2020/687 24. panta 1. punktā noteiktajām prasībām; un

b)

tiek tīrīti un dezinficēti saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 24. panta 2. punktu attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes kontrolē vai uzraudzībā.

3. IEDAĻA

Ar veterinārajiem sertifikātiem saistītie operatoru pienākumi

18. pants

Operatoru pienākumi, kas saistīti ar veterinārajiem sertifikātiem I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām zonām

22.–25. pantā un 28.–30. pantā noteiktajos gadījumos operatori I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus pārvieto ārpus minētajām zonām attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai ar nosacījumu, ka šiem sūtījumiem tiek pievienots Regulas (ES) 2016/429 143. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā ir iekļauts vismaz viens no turpmāk minētajiem apliecinājumiem par atbilstību šajā regulā paredzētajām prasībām:

a)

“Cūkas turētas I līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”;

b)

“Cūkas turētas II līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”;

c)

“Cūkas turētas III līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”

Tomēr gadījumā, kad pārvietošana notiek tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka atbilstoši Regulas (ES) 2016/429 143. panta 2. punkta otrajai daļai veterinārais sertifikāts nav jāizdod.

19. pants

Operatoru pienākumi, kas saistīti ar veterinārajiem sertifikātiem no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanai

1.   Gadījumos, uz kuriem attiecas 38. un 39. pants, operatori no I un II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumus pārvieto ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai ar nosacījumu, ka šiem sūtījumiem tiek pievienots Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā ir iekļauti šādi elementi:

a)

informācija, kura nepieciešama saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 3. pantu; un

b)

vismaz viens no turpmāk minētajiem apliecinājumiem par atbilstību šajā regulā paredzētajām prasībām:

i)

“Svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, kas iegūti no I līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”;

ii)

“Svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, kas iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”

2.   Operatori pārvieto no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu pārstrādātu gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumus ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai ar nosacījumu, ka:

a)

dzīvnieku izcelsmes produktiem ir veikta attiecīga riska mazināšanas apstrāde, kas noteikta Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumā;

b)

minētajiem sūtījumiem tiek pievienots Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā ir iekļauti šādi elementi:

i)

informācija, kura nepieciešama saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 3. pantu; un

ii)

turpmāk minētais apliecinājums par atbilstību šajā regulā paredzētajām prasībām:

“Pārstrādāti gaļas produkti, tostarp apvalki, kas iegūti no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”

3.   Operatori pārvieto no cūkām, kas turētas apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām un nokautas kautuvēs, kuras atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumus ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai ar nosacījumu, ka šiem sūtījumiem tiek pievienots:

a)

Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kas satur informāciju, kura nepieciešama saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 3. pantu; un

b)

turpmāk minētais apliecinājums par atbilstību šajā regulā paredzētajām prasībām:

“Svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, kas iegūti no apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām turētām un I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās nokautām cūkām, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”

4.   Operatori pārvieto no cūkām, kas turētas apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, iegūtu un I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās pārstrādātu gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumus ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai ar nosacījumu, ka:

a)

dzīvnieku izcelsmes produktiem ir veikta attiecīga riska mazināšanas apstrāde, kas noteikta Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumā;

b)

minētajiem sūtījumiem tiek pievienots Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā ir iekļauti šādi elementi:

i)

informācija, kura nepieciešama saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 3. pantu; un

ii)

turpmāk minētais apliecinājums par atbilstību šajā regulā paredzētajām prasībām:

“Pārstrādāti gaļas produkti, tostarp apvalki, kas iegūti no apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām turētām cūkām un pārstrādāti I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”

5.   Gadījumos, kad 1., 2., 3. un 4. punktā minētā sūtījumu pārvietošana notiek tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētais veterinārais sertifikāts nav jāizdod.

6.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka veselības marķējums vai attiecīgā gadījumā Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētais identifikācijas marķējums, ar kuru svaiga vai pārstrādāta gaļa vai gaļas produkti, tostarp apvalki, marķēti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar šīs regulas 41. panta 1. punktu, vai objektos, kuros apstrādā svaigu vai pārstrādātu gaļu vai gaļas produktus, tostarp apvalkus, kas iegūti no I līmeņa ierobežojumu zonā vai apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām turētām cūkām, var aizstāt veterināro sertifikātu šādos sūtījumu pārvietošanas gadījumos:

a)

no I un II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumi ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti, kā noteikts 1. punktā;

b)

no I un II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu pārstrādātu gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumi ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti, kā noteikts 2. punktā;

c)

no cūkām, kas turētas apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām un nokautas kautuvēs, kuras atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumi ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti, kā noteikts 3. punktā;

d)

no apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām turētām cūkām iegūtu un I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās pārstrādātu gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumi ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti, kā noteikts 4. punktā.

20. pants

Operatoru pienākumi, kas saistīti ar veterinārajiem sertifikātiem no objektos, kuri atrodas II un III līmeņa ierobežojumu zonās, turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām zonām

Gadījumos, uz kuriem attiecas 31. un 32. pants, operatori pārvieto no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai ar nosacījumu, ka šiem sūtījumiem tiek pievienots Regulas (ES) 2016/429 161. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā ir iekļauts vismaz viens no turpmāk minētajiem apliecinājumiem par atbilstību šajā regulā paredzētajām prasībām:

a)

“Reproduktīvie produkti, kas iegūti no cūkām, kuras turētas II līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”;

b)

“Reproduktīvie produkti, kas iegūti no cūkām, kuras turētas III līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”

Tomēr gadījumā, kad pārvietošana notiek tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka atbilstoši Regulas (ES) 2016/429 161. panta 2. punkta otrajai daļai veterinārais sertifikāts nav jāizdod.

21. pants

Operatoru pienākumi, kas saistīti ar veterinārajiem sertifikātiem no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu otrās un trešās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām zonām

Gadījumos, uz kuriem attiecas 33.–37. pants, operatori pārvieto no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu otrās un trešās kategorijas materiālu sūtījumus ārpus minētajām zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai ar nosacījumu, ka šiem sūtījumiem tiek pievienots:

a)

tirdzniecības dokuments, kas minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā; un

b)

veterinārais sertifikāts, kas minēts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 5. punktā.

Tomēr gadījumā, kad pārvietošana notiek tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka atbilstoši Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 6. punktam veterināro sertifikātu neizdod.

4. IEDAĻA

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas

22. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz:

a)

objektu, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā:

i)

citā I līmeņa ierobežojumu zonā;

ii)

II vai III līmeņa ierobežojumu zonā;

iii)

ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām;

b)

objektu, kas atrodas citas dalībvalsts teritorijā;

c)

trešām valstīm.

2.   Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja tiek ievēroti:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. un 3. punktā, kā arī 16. un 17. pantā.

5. IEDAĻA

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas

23. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

1.   Atkāpjoties no 9. pantā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz objektu, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā:

a)

citā II līmeņa ierobežojumu zonā;

b)

I vai III līmeņa ierobežojumu zonā;

c)

ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām.

2.   Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja tiek ievēroti:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, kā arī 15., 16. un 17. pantā.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka cūkas, uz kurām attiecas 1. punktā minētā atļautā pārvietošana, paliek galamērķa objektā vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā.

24. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

1.   Atkāpjoties no 9. pantā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz kautuvi, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar nosacījumu, ka:

a)

turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējas nokaušanas nolūkā;

b)

galamērķa kautuve ir izraudzīta saskaņā ar 41. panta 1. punktu.

2.   Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja tiek ievēroti:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. un 3. punktā, kā arī 16. un 17. pantā.

25. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz II vai III līmeņa ierobežojumu zonu citā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 9. pantā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz objektu, kas atrodas II vai III līmeņa ierobežojumu zonā citā dalībvalstī.

2.   Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, kā arī 15., 16. un 17. pantā;

c)

ir izveidota virzīšanas procedūra saskaņā ar 26. pantu;

d)

turētās cūkas atbilst visām citām attiecīgām papildu garantijām, kuras saistītas ar Āfrikas cūku mēri un kuru pamatā ir pozitīvs rezultāts riska novērtējumā par pasākumiem minētās slimības izplatīšanās novēršanai, kad:

i)

tās pieprasa nosūtītāja objekta kompetentā iestāde;

ii)

tās pirms turēto cūku pārvietošanas ir apstiprinājušas šķērsojamo dalībvalstu un galamērķa objekta kompetentās iestādes;

e)

nosūtītājā objektā turētajām cūkām vismaz pēdējo 12 mēnešu laikā nav oficiāli apstiprināts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 11. pantu;

f)

operators saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 152. panta b) punktu un Deleģētās regulas (ES) 2020/688 96. pantu ir iepriekš paziņojis kompetentajai iestādei par nodomu pārvietot turēto cūku sūtījumu.

3.   Nosūtītāja objekta kompetentā iestāde:

a)

sastāda to objektu sarakstu, kuri ievēro 2. punkta d) apakšpunktā minētās garantijas;

b)

nekavējoties informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par garantijām, kas paredzētas 2. punkta d) apakšpunktā, un par kompetento iestāžu sniegto apstiprinājumu, kas paredzēts 2. punkta d) apakšpunkta ii) punktā.

4.   Apstiprinājums, kas paredzēts 2. punkta d) apakšpunkta ii) punktā, un 3. punkta b) apakšpunktā paredzētais pienākums nekavējoties sniegt informāciju nav obligāti, ja gan nosūtītājs objekts, gan šķērsojamās vietas, gan galamērķa objekts atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un šīs zonas ir izvietotas vienlaidus, tādējādi nodrošinot, ka turētās cūkas pārvieto tikai caur jebkuru no šīm I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 4. punktā.

26. pants

Īpašā virzīšanas procedūra, kas jāizveido, lai varētu piešķirt atkāpes II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētās zonas uz II vai III līmeņa ierobežojumu zonu citā dalībvalstī

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, kā paredzēts 25. panta 2. punkta c) apakšpunktā, izveido virzīšanas procedūru II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētās zonas uz objektu, kas atrodas II vai III līmeņa ierobežojumu zonā citā dalībvalstī, un to kontrolē kompetentās iestādes:

a)

nosūtītājā objektā;

b)

šķērsojamajās vietās;

c)

galamērķa objektā.

2.   Nosūtītāja objekta kompetentā iestāde:

a)

nodrošina, lai visiem transportlīdzekļiem, ko izmanto 1. punktā minētajai pārvietošanai, būtu:

i)

individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā;

ii)

plomba, kuru oficiāls veterinārārsts uzlicis uzreiz pēc turēto cūku sūtījuma iekraušanas; šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai attiecīgās dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar kompetento iestādi;

b)

iepriekš informē galamērķa objekta vietas kompetento iestādi un attiecīgā gadījumā arī šķērsojamās vietas kompetento iestādi par nodomu nosūtīt turēto cūku sūtījumu;

c)

izveido sistēmu, saskaņā ar kuru operatoriem nekavējoties jāinformē nosūtītāja objekta vietas kompetentā iestāde par jebkuriem to transportlīdzekļu negadījumiem vai avārijām, kurus izmanto turētu cūku sūtījuma pārvešanai;

d)

nodrošina ārkārtas rīcības plāna izstrādi, subordinācijas ķēdes izveidi un nepieciešamos pasākumus sadarbības nodrošināšanai starp 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā minētajām kompetentajām iestādēm gadījumos, kad pārvešanas laikā notiek kādi negadījumi vai nopietnas avārijas vai operatori veic kādas krāpnieciskas darbības.

27. pants

Galamērķa objekta vietas attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes pienākumi attiecībā uz citas dalībvalsts II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumiem

Galamērķa objekta vietas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde attiecībā uz citas dalībvalsts II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumiem:

a)

bez liekas kavēšanās paziņo nosūtītāja objekta kompetentajai iestādei par sūtījuma pienākšanu;

b)

nodrošina, ka turētās cūkas vai nu:

i)

paliek galamērķa objektā vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā; vai

ii)

tiek pārvietotas tieši uz kautuvi, kas izraudzīta saskaņā ar šīs regulas 41. panta 1. punktu.

6. IEDAĻA

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas

28. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz II līmeņa ierobežojumu zonu tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 9. pantā paredzētā aizlieguma, izņēmuma gadījumos, kad minētā aizlieguma dēļ objektā, kurā tur cūkas, rodas dzīvnieku labturības problēmas, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku pārvietošanu ārpus minētās zonas uz objektu, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā tās pašas dalībvalsts teritorijā, ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, kā arī 15., 16. un 17. pantā;

c)

galamērķa objekts pieder pie tās pašas piegādes ķēdes un turētās cūkas jāpārvieto, lai pabeigtu ražošanas ciklu.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka turētās cūkas netiek pārvietotas no galamērķa objekta, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā.

29. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas tūlītējai nokaušanai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 9. pantā paredzētā aizlieguma, izņēmuma gadījumos, kad 5. panta 1. punktā minētā aizlieguma dēļ objektā, kurā tur cūkas, rodas dzīvnieku labturības problēmas, un gadījumos, kad ir ar kaušanas jaudu saistīti loģistikas ierobežojumi kautuvēs, kas atrodas III līmeņa ierobežojumu zonā un ir izraudzītas saskaņā ar 41. panta 1. punktu, vai gadījumos, kad III līmeņa ierobežojumu zonā nav izraudzītu kautuvju, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku pārvietošanu tūlītējai nokaušanai ārpus minētās zonas, ja tās pārvieto uz tajā pašā dalībvalstī, cik vien iespējams tuvu nosūtītājam objektam, esošu kautuvi, kas izraudzīta saskaņā ar 41. panta 1. punktu un atrodas:

a)

II līmeņa ierobežojumu zonā;

b)

I līmeņa ierobežojumu zonā, ja dzīvniekus nav iespējams nokaut II līmeņa ierobežojumu zonā;

c)

ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, ja dzīvniekus nav iespējams nokaut III, II un I līmeņa ierobežojumu zonās.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde 1. punktā paredzēto atļauju piešķir tikai ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. punktā, kā arī 16. un 17. pantā.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka:

a)

turētās cūkas tiek tieši nogādātas tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas izraudzīta saskaņā ar 41. panta 1. punktu;

b)

pēc ievešanas izraudzītajā kautuvē cūkas no III līmeņa ierobežojumu zonas tur atsevišķi no citām cūkām un nokauj vai nu:

i)

konkrētā dienā, kad tiek kautas tikai cūkas no III līmeņa ierobežojumu zonas; vai

ii)

kaušanas dienas beigās, tādējādi nodrošinot, ka pēc tam netiek kautas citas turētās cūkas;

c)

kad ir nokautas cūkas no III līmeņa ierobežojumu zonas, pirms citu turēto cūku kaušanas uzsākšanas kautuve ir jāiztīra un jādezinficē saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes norādījumiem.

4.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka:

a)

dzīvnieku blakusproduktus, kas iegūti no cūkām, kuras turētas III līmeņa ierobežojumu zonā un pārvietotas ārpus minētās zonas, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 33. un 36. pantu;

b)

svaigu gaļu un gaļas produktus, tostarp apvalkus, kas iegūti no cūkām, kuras turētas III līmeņa ierobežojumu zonā un pārvietotas ārpus III līmeņa ierobežojumu zonas, pārstrādā un uzglabā saskaņā ar 40. pantu.

7. IEDAĻA

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku pārvietošanu ārpus minētajām zonām uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni

30. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni, kas atrodas ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 9. pantā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku pārvietošanu uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni, kura atrodas ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī un kurā:

a)

turētās cūkas nekavējoties nonāvē; un

b)

iegūtos dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus likvidē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde 1. punktā paredzēto atļauju piešķir tikai ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā un 17. pantā.

8. IEDAĻA

Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, lai atļautu no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas

31. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

Atkāpjoties no 10. pantā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no reproduktīvo produktu objekta, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, uz citu II līmeņa ierobežojumu zonu un I un III līmeņa ierobežojumu zonām, vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā, ar nosacījumu, ka:

a)

reproduktīvie produkti tikuši ievākti vai iegūti, pārstrādāti un uzglabāti objektos un tie ir iegūti no turētām cūkām, kas atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. punktā un 16. pantā noteiktajiem nosacījumiem;

b)

cūku donortēviņi un donormātītes tikuši turēti reproduktīvo produktu objektos, kuros vismaz 30 dienas pirms reproduktīvo produktu ievākšanas vai iegūšanas dienas nav ievestas citas turētas cūkas no II un III līmeņa ierobežojumu zonām.

32. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no minētās zonas uz II un III līmeņa ierobežojumu zonām citā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 10. pantā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no apstiprināta reproduktīvo produktu objekta, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, uz II un III līmeņa ierobežojumu zonām citas attiecīgas dalībvalsts teritorijā, ar nosacījumu, ka:

a)

reproduktīvie produkti tikuši ievākti vai iegūti, pārstrādāti un uzglabāti reproduktīvo produktu objektos saskaņā ar 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. punktā un 16. pantā noteiktajiem nosacījumiem;

b)

cūku donortēviņi un donormātītes tikuši turēti apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos, kuros vismaz 30 dienas pirms reproduktīvo produktu ievākšanas vai iegūšanas dienas nav ievestas citas turētas cūkas no II un III līmeņa ierobežojumu zonām;

c)

reproduktīvo produktu sūtījumi atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir pozitīvs rezultāts riska novērtējumā par pasākumiem Āfrikas cūku mēra izplatīšanās novēršanai un kuras:

i)

pieprasa nosūtītāja objekta kompetentās iestādes;

ii)

pirms reproduktīvo produktu pārvietošanas ir apstiprinājusi galamērķa objekta dalībvalsts kompetentā iestāde.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:

a)

sastāda sarakstu ar apstiprinātiem reproduktīvo produktu objektiem, kas atbilst 1. punktā noteiktajiem nosacījumiem un kam ir atļauts pārvietot reproduktīvos produktus no minētās attiecīgās dalībvalsts II līmeņa ierobežojumu zonas uz II un III līmeņa ierobežojumu zonām citā attiecīgā dalībvalstī; šajā sarakstā iekļauj informāciju, kas attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei jāsaglabā par apstiprinātiem cūku reproduktīvo produktu objektiem, kā noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/686 7. pantā;

b)

publisko a) apakšpunktā minēto sarakstu savā tīmekļa vietnē un regulāri to atjaunina;

c)

iesniedz Komisijai un dalībvalstīm saiti uz b) apakšpunktā minēto tīmekļa vietni.

9. IEDAĻA

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

33. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām tajā pašā dalībvalstī to pārstrādes vai likvidēšanas nolūkā

1.   Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas ārpus II vai III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, nolūkā veikt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārstrādi, tos likvidēt, sadedzinot kā atkritumus, vai tos likvidēt vai reģenerēt līdzsadedzinot, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, ar nosacījumu, ka transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā.

2.   Transporta operators, kurš atbild par 1. punktā minēto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību uzraudzīt transportlīdzekļu kustību reāllaikā;

b)

saglabā šīs pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc pārvietošanas dienas.

3.   Kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu, ar nosacījumu, ka:

a)

no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumi tiek pārvietoti tikai tās pašas dalībvalsts teritorijā 1. punktā minētajiem izmantošanas veidiem;

b)

oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījuma iekraušanas; šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar kompetento iestādi.

34. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku kūtsmēslu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām tajā pašā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku kūtsmēslu, tostarp pakaišu un izlietotu pakaišu, sūtījumu pārvietošanu uz atkritumu poligonu, kas atrodas ārpus minētajām zonām tajā pašā dalībvalstī, saskaņā ar konkrētajiem nosacījumiem, kuri paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 51. pantā.

2.   Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku kūtsmēslu, tostarp pakaišu un izlietotu pakaišu, sūtījumu pārvietošanu pārstrādes vai likvidēšanas nolūkā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009 uz šim nolūkam apstiprinātu ražotni tās pašas dalībvalsts teritorijā.

3.   Transporta operators, kas atbild par 1. un 2. punktā minēto kūtsmēslu, tostarp pakaišu un izlietotu pakaišu, sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību uzraudzīt transportlīdzekļu kustību reāllaikā;

b)

saglabā šīs pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc pārvietošanas dienas.

4.   Kompetentā iestāde var nolemt, ka 3. punkta a) apakšpunktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu, ar nosacījumu, ka oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc 1. un 2. punktā minēto kūtsmēslu, tostarp pakaišu un izlietotu pakaišu, sūtījuma iekraušanas.

Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar kompetento iestādi.

35. pants

Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, lai atļautu no II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu trešās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām tajā pašā dalībvalstī nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā

1.   Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu trešās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā dalībvalstī, nolūkā veikt turpmāku pārstrādi par pārstrādātu lopbarību, ražot pārstrādātu lolojumdzīvnieku barību un atvasinātos produktus, kas paredzēti izmantošanai ārpus barības ķēdes, vai transformēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus biogāzē vai kompostā, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā, ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

trešās kategorijas materiāli ir iegūti no turētām cūkām un objektos, kas atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. un 3. punktā, kā arī 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem;

d)

trešās kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas II līmeņa ierobežojumu zonā un nokautas vai nu:

i)

II līmeņa ierobežojumu zonā:

tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai

citā attiecīgā dalībvalstī saskaņā ar 25. pantu,

vai

ii)

ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī saskaņā ar 24. pantu;

e)

transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā;

f)

trešās kategorijas materiālu sūtījumus no kautuves, kas izraudzīta saskaņā ar 41. panta 1. punktu, pārvieto tieši uz:

i)

pārstrādes iekārtu atvasināto produktu pārstrādei, kā minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 X pielikumā;

ii)

lolojumdzīvnieku barības ražotni, kura apstiprināta tādas pārstrādātas lolojumdzīvnieku barības ražošanai, kas minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma II nodaļas 3. punkta a) apakšpunktā un b) apakšpunkta i)–iii) punktā;

iii)

biogāzes vai komposta ražotni, kas apstiprināta dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu transformēšanai kompostā vai biogāzē saskaņā ar standarta transformācijas parametriem, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 V pielikuma III nodaļas 1. iedaļā; vai

iv)

pārstrādes iekārtu to atvasināto produktu pārstrādei, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikumā.

2.   Transporta operators, kas atbild par trešās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību uzraudzīt transportlīdzekļu kustību reāllaikā;

b)

saglabā šīs pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc pārvietošanas dienas.

3.   Kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punkta e) apakšpunktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu, ar nosacījumu, ka:

a)

trešās kategorijas materiāli:

i)

ir iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām;

ii)

tiek pārvietoti tikai tās pašas dalībvalsts teritorijā 1. punktā minētajiem izmantošanas veidiem;

b)

oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc trešās kategorijas materiālu sūtījuma iekraušanas; šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar kompetento iestādi.

36. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu otrās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām pārstrādes un likvidēšanas nolūkā citās dalībvalstīs

1.   Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu otrās kategorijas materiālu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu uz citā dalībvalstī esošu pārstrādes iekārtu nolūkā tos pārstrādāt, izmantojot 1.–5. metodi, kā noteikts Regulas (ES) Nr. 142/2011 IV pielikuma III nodaļā, vai uz citā dalībvalstī esošu sadedzināšanas vai līdzsadedzināšanas iekārtu, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā.

2.   Transporta operators, kas atbild par otrās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību uzraudzīt transportlīdzekļu kustību reāllaikā; un

b)

saglabā šīs pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc pārvietošanas dienas.

3.   Otrās kategorijas materiālu sūtījuma nosūtītājas un galamērķa dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina minētā sūtījuma kontroles saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 48. panta 1. un 3. punktu.

37. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu trešās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas turpmākas pārstrādes vai transformēšanas nolūkā citās dalībvalstīs

1.   Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu trešās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas citā dalībvalstī, nolūkā pārstrādāt trešās kategorijas materiālus par pārstrādātu lopbarību, pārstrādātu lolojumdzīvnieku barību vai atvasinātiem produktiem, kas paredzēti izmantošanai ārpus barības ķēdes, vai transformēt trešās kategorijas materiālus biogāzē vai kompostā, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā, ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

trešās kategorijas materiāli ir iegūti no turētām cūkām un objektos, kas atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. un 3. punktā, kā arī 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem;

d)

trešās kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas II līmeņa ierobežojumu zonā un nokautas vai nu:

i)

II līmeņa ierobežojumu zonā:

tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai

citā attiecīgā dalībvalstī saskaņā ar 25. pantu;

vai

ii)

ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī saskaņā ar 24. pantu;

e)

transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā;

f)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus no kautuves, kas izraudzīta saskaņā ar 41. panta 1. punktu, tieši pārvieto uz:

i)

pārstrādes iekārtu to atvasināto produktu pārstrādei, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 X un XIII pielikumā;

ii)

lolojumdzīvnieku barības ražotni, kura apstiprināta tādas pārstrādātas lolojumdzīvnieku barības ražošanai, kas minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma II nodaļas 3. punkta b) apakšpunkta i), ii) un iii) punktā;

iii)

biogāzes vai komposta ražotni, kas apstiprināta dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu transformēšanai kompostā vai biogāzē saskaņā ar standarta transformācijas parametriem, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 V pielikuma III nodaļas 1. iedaļā.

2.   Transporta operators, kas atbild par trešās kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību uzraudzīt transportlīdzekļu kustību reāllaikā; un

b)

saglabā pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc pārvietošanas dienas.

10. IEDAĻA

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām

38. pants

Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, lai atļautu no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

1.   Atkāpjoties no 12. pantā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

svaigā gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst papildu vispārīgajiem nosacījumiem, kas noteikti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. un 3. punktā, kā arī 16. pantā;

c)

svaigā gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, ir saražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 41. panta 1. punktu.

2.   Atkāpjoties no 12. pantā paredzētajiem aizliegumiem, ja nav izpildīti 1. punktā minētie nosacījumi, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar nosacījumu, ka:

a)

svaigā gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, ir saražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 41. panta 1. punktu;

b)

svaigā gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki; vai nu:

i)

(tikai svaigas gaļas gadījumā) ir marķēti un pārvietoti saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas jāievēro, lai atļautu no sarakstā norādīto sugu turētiem dzīvniekiem iegūtas svaigas gaļas pārvietošanu no noteiktiem objektiem, kā noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktā, uz pārstrādes objektu nolūkā veikt kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā;

vai

ii)

ir marķēti saskaņā ar 44. pantu ar īpašu veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā ar identifikācijas marķējumu, kas nav ovāls un ko nevar sajaukt ar veselības vai identifikācijas marķējumu, kurš minēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā; un

iii)

ir paredzēti pārvietošanai tikai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī.

39. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm

Atkāpjoties no 12. pantā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās zonas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm, ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

svaigā gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst vispārīgajiem nosacījumiem, kas noteikti 15. un 16. pantā;

d)

svaigā gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, ir saražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 41. panta 1. punktu.

40. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanu uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā

Atkāpjoties no 12. pantā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sūtījumu pārvietošanu uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā, ar nosacījumu, ka:

a)

tiek ievēroti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2.–7. punktā;

b)

tiek ievēroti papildu vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

svaigā gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, ir iegūti no cūkām, kas:

i)

turētas objektos, kuri atbilst 15. un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem, un

ii)

nokautas:

tajā pašā III līmeņa ierobežojumu zonā vai

ārpus III līmeņa ierobežojumu zonas pēc atļautas pārvietošanas saskaņā ar 29. pantu;

d)

svaigā gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, ir saražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 41. panta 1. punktu, un vai nu

i)

(tikai svaigas gaļas gadījumā) ir marķēti un pārvietoti saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas jāievēro, lai atļautu no sarakstā norādīto sugu turētiem dzīvniekiem iegūtas svaigas gaļas pārvietošanu no noteiktiem objektiem, kā noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktā, uz pārstrādes objektu nolūkā veikt kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā;

vai

ii)

ir marķēti saskaņā ar 44. pantu ar īpašu veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā ar identifikācijas marķējumu, kas nav ovāls un ko nevar sajaukt ar veselības vai identifikācijas marķējumu, kurš minēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktā; un

iii)

ir paredzēti pārvietošanai tikai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī.

IV NODAĻA

ĪPAŠI RISKA MAZINĀŠANAS PASĀKUMI, KAS ATTIECAS UZ ĀFRIKAS CŪKU MĒRI UN JĀVEIC PĀRTIKAS UZŅĒMUMIEM ATTIECĪGAJĀS DALĪBVALSTĪS

41. pants

Īpaša kautuvju, gaļas sadalīšanas uzņēmumu, saldētavu, gaļas pārstrādes un medījumdzīvnieku gaļas apstrādes objektu izraudzīšanās

1.   Pēc pārtikas apritē iesaistīta uzņēmēja pieteikuma saņemšanas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus:

a)

II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai:

i)

šajās II un III līmeņa ierobežojumu zonās;

ii)

ārpus šīm II un III līmeņa ierobežojumu zonām, kā minēts 24. un 29. pantā;

b)

no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sadalīšanai, pārstrādei un uzglabāšanai, kā minēts 38., 39. un 40. pantā;

c)

medījumdzīvnieku gaļas sagatavošanai, kā minēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1. punkta 1.18. apakšpunktā, un I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās iegūtas savvaļas cūku svaigās gaļas un gaļas produktu pārstrādei un uzglabāšanai, kā paredzēts šīs regulas 48. un 49. pantā;

d)

medījumdzīvnieku gaļas sagatavošanai, kā minēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1. punkta 1.18. apakšpunktā, un savvaļas cūku svaigās gaļas un gaļas produktu pārstrādei un uzglabāšanai, ja šie objekti atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, kā paredzēts šīs regulas 48. un 49. pantā.

2.   Kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā minētā izraudzīšana nav nepieciešama objektiem, kuros pārstrādā, sadala un uzglabā svaigu gaļu un gaļas produktus, tostarp apvalkus, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām un no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās iegūtām savvaļas cūkām, kā arī 1. punkta d) apakšpunktā minētajam objektam, ar nosacījumu, ka:

a)

no cūkām iegūta svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, minētajos objektos tiek marķēti ar 44. pantā minēto īpašo veselības marķējumu vai – attiecīgā gadījumā – identifikācijas marķējumu;

b)

no cūkām iegūta svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, no minētajiem objektiem ir paredzēti tikai tai pašai attiecīgajai dalībvalstij;

c)

no cūkām iegūtus dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus no minētajiem objektiem pārstrādā vai likvidē tikai tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 33. pantu.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:

a)

iesniedz Komisijai un citām dalībvalstīm saiti uz kompetentās iestādes tīmekļa vietni, kurā pieejams 1. punktā minēto izraudzīto objektu un to darbības jomu saraksts;

b)

regulāri atjaunina a) apakšpunktā minēto sarakstu.

42. pants

Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, izraugoties objektus II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai tikai ar nosacījumu, ka:

a)

cūku, kuras turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un cūku, kuras turētas II un III līmeņa ierobežojumu zonās un uz kurām attiecas atļauta pārvietošana, kā paredzēts 24. un 29. pantā, nokaušana un to gaļas produktu ražošana un uzglabāšana notiek atsevišķi no to cūku, kas turētas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, nokaušanas un to gaļas produktu ražošanas un uzglabāšanas, kas neatbilst attiecīgajiem:

i)

papildu vispārīgajiem nosacījumiem, kas paredzēti 15., 16. un 17. pantā; un

ii)

īpašajiem nosacījumiem, kas paredzēti 24. un 29. pantā;

b)

objekta operatoram ir dokumentētas instrukcijas vai procedūras, kuras apstiprinājusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un kuru mērķis ir nodrošināt a) apakšpunktā paredzēto nosacījumu ievērošanu.

43. pants

Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, izraugoties objektus no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sadalīšanai, pārstrādei un uzglabāšanai

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus, kur sadalīt, pārstrādāt un uzglabāt svaigu gaļu un gaļas produktus, tostarp apvalkus, kuri iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, kam ir atļauta 38., 39. un 40. pantā paredzētā pārvietošana, tikai ar nosacījumu, ka:

a)

no cūkām, kas turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sadalīšanu, pārstrādi un uzglabāšanu veic atsevišķi no tādas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, sadalīšanas, pārstrādes un uzglabāšanas, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām un neatbilst:

i)

papildu vispārīgajiem nosacījumiem, kas paredzēti 15., 16. un 17. pantā; un

ii)

īpašajiem nosacījumiem, kas paredzēti 38., 39. un 40. pantā;

b)

objekta operatoram ir dokumentētas instrukcijas vai procedūras, kuras apstiprinājusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un kuru mērķis ir nodrošināt a) apakšpunktā paredzēto nosacījumu ievērošanu.

44. pants

Īpašais veselības vai identifikācijas marķējums

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka turpmāk minētie dzīvnieku izcelsmes produkti tiek marķēti ar īpašu veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā ar identifikācijas marķējumu, kurš nav ovāls un kuru nevar sajaukt ar veselības marķējumu vai identifikācijas marķējumu, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punktā:

a)

svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, kas iegūti no cūkām, kuras turētas III līmeņa ierobežojumu zonā, kā noteikts 40. panta d) punkta ii) apakšpunktā;

b)

svaiga gaļa un gaļas produkti, tostarp apvalki, kas iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ja nav izpildīti 38. panta 1. punktā paredzētie īpašie nosacījumi, kas jāievēro, lai atļautu šo sūtījumu pārvietošanu ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas, kā noteikts 38. panta 2. punkta b) apakšpunkta ii) punktā;

c)

svaiga gaļa un gaļas produkti no savvaļas cūkām, kas pārvietotas I līmeņa ierobežojumu zonā vai ārpus minētās zonas no objekta, kurš izraudzīts saskaņā ar 41. panta 1. punktu, kā noteikts 49. panta 1. punkta c) apakšpunkta iii) punkta pirmajā ievilkumā.

V NODAĻA

ĪPAŠI SLIMĪBAS KONTROLES PASĀKUMI, KAS DALĪBVALSTĪS PIEMĒROJAMI SAVVAĻAS CŪKĀM

45. pants

Īpaši savvaļas cūku pārvietošanas aizliegumi

Visu dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz operatoriem pārvietot savvaļas cūkas, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2020/688 101. pantā:

a)

visā dalībvalsts teritorijā;

b)

no visas dalībvalsts teritorijas uz:

i)

citām dalībvalstīm; un

ii)

trešām valstīm.

46. pants

Īpaši aizliegumi attiecībā uz lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem, pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās un no šīm zonām

1.   Attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem, sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās un no šīm zonām.

2.   Attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem, pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās un no minētajām zonām:

a)

pašu vajadzību nodrošināšanai;

b)

saistībā ar tādu mednieku darbību, kuri savvaļas cūku medījumus vai no cūkām iegūtu savvaļas medījumdzīvnieku gaļu nelielā daudzumā piegādā tieši galapatērētājiem vai vietējiem mazumtirdzniecības objektiem, kas veic tiešas piegādes galapatērētājiem, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 1. panta 3. punkta e) apakšpunktā.

47. pants

Vispārīgi aizliegumi, ko, ņemot vērā Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku, nosaka tādu produktu sūtījumu pārvietošanai, kuri iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem un paredzēti lietošanai pārtikā

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var aizliegt tās pašas dalībvalsts teritorijā pārvietot lietošanai pārtikā paredzētu svaigu gaļu, gaļas produktus un jebkurus citus produktus, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem, ja kompetentā iestāde uzskata, ka pastāv risks, ka uz šīm savvaļas cūkām vai to produktiem vai no tiem, vai ar to starpniecību varētu izplatīties Āfrikas cūku mēris.

48. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no savvaļas cūkām iegūtu pārstrādātu gaļas produktu sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no minētajām zonām

1.   Atkāpjoties no 46. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām iegūtu pārstrādātu gaļas produktu sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no minētajām zonām, ja tie tiek pārvietoti no objekta, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, uz:

a)

citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, kas atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī;

b)

apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī; un

c)

citām dalībvalstīm un trešām valstīm.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj 1. punktā minētos sūtījumus, kuri satur no savvaļas cūkām iegūtus pārstrādātus gaļas produktus, pārvietot no objektiem, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonā, tikai ar nosacījumu, ka:

a)

katrai savvaļas cūkai, ko izmanto gaļas produktu ražošanai un pārstrādei I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā, ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests;

b)

pirms c) apakšpunkta ii) punktā minētās apstrādes kompetentā iestāde ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos;

c)

savvaļas cūku gaļas produkti atbilst šādām prasībām:

i)

tie ir saražoti, pārstrādāti un uzglabāti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 41. panta 1. punktu; un

ii)

attiecībā uz Āfrikas cūku mēri tiem ir veikta attiecīga riska mazināšanas apstrāde, ko veic dzīvnieku izcelsmes produktiem no ierobežojumu zonām saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumu.

49. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem, pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās un no I līmeņa ierobežojumu zonas

1.   Atkāpjoties no 46. panta 1. un 2. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem un paredzēti lietošanai pārtikā, pārvietošanu I līmeņa ierobežojumu zonas robežās un no minētās zonas uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, ar nosacījumu, ka:

a)

pirms no savvaļas cūkām iegūtas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošanas katrai attiecīgajai savvaļas cūkai ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests;

b)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms pārvietošanas ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos;

c)

svaiga gaļa, gaļas produkti un jebkuri citi dzīvnieku izcelsmes produkti, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem un paredzēti lietošanai pārtikā, tiek pārvietoti I līmeņa ierobežojumu zonas robežās vai ārpus tās tajā pašā dalībvalstī:

i)

pašu vajadzību nodrošināšanai; vai

ii)

saistībā ar tādu mednieku darbību, kuri savvaļas cūku medījumus vai no cūkām iegūtu savvaļas medījumdzīvnieku gaļu nelielā daudzumā piegādā tieši galapatērētājiem vai vietējiem mazumtirdzniecības objektiem, kas veic tiešas piegādes galapatērētājiem, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 1. panta 3. punkta e) apakšpunktā; vai

iii)

pārvietojot tos no objekta, kas izraudzīts saskaņā ar 41. panta 1. punktu, ja svaigā gaļa un gaļas produkti ir marķēti vai nu:

ar īpašu veselības vai identifikācijas marķējumu saskaņā ar 44. panta c) punktu,

vai

saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktu un tiek pārvietoti uz pārstrādes objektu, lai veiktu kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā.

2.   Atkāpjoties no 46. panta 2. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem un paredzēti lietošanai pārtikā, pārvietošanu tās pašas dalībvalsts II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās, ar nosacījumu, ka:

a)

pirms no attiecīgās savvaļas cūkas vai tās ķermeņa iegūtas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, kas paredzēti lietošanai pārtikā, pārvietošanas katrai attiecīgajai savvaļas cūkai ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests;

b)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms pārvietošanas ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos;

c)

svaiga gaļa, gaļas produkti un jebkuri citi dzīvnieku izcelsmes produkti, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem un paredzēti lietošanai pārtikā, tiek pārvietoti II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās tajā pašā dalībvalstī:

i)

pašu vajadzību nodrošināšanai;

vai

ii)

saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktu, pārvietojot tos uz pārstrādes objektu, lai veiktu kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā.

50. pants

Operatoru pienākumi, kas saistīti ar veterinārajiem sertifikātiem tādu sūtījumu pārvietošanai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, kuri satur lietošanai pārtikā paredzētu svaigu gaļu, gaļas produktus un jebkurus citus dzīvnieku izcelsmes produktus, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem

Operatori pārvieto ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām sūtījumus, kuri satur lietošanai pārtikā paredzētu svaigu gaļu, gaļas produktus un jebkurus citus dzīvnieku izcelsmes produktus, kas iegūti no savvaļas cūkām un savvaļas cūku ķermeņiem, tikai:

a)

gadījumos, uz kuriem attiecas 48. un 49. pants;un

b)

ja šiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā ir iekļauti šādi elementi:

i)

informācija, kura nepieciešama saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 3. pantu; un

ii)

vismaz viens no turpmāk minētajiem apliecinājumiem par atbilstību šajā regulā paredzētajām prasībām:

“Svaiga gaļa, gaļas produkti un citi dzīvnieku izcelsmes produkti, kas iegūti no I līmeņa ierobežojumu zonas savvaļas cūkām, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”,

“Lietošanai pārtikā paredzēti savvaļas cūku ķermeņi, kas iegūti no I līmeņa ierobežojumu zonas, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”,

“Pārstrādāti gaļas produkti no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, iegūti no savvaļas cūkām, ievērojot tos īpašos kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2021/605.”

Tomēr gadījumā, kad pārvietošana notiek tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētais veterinārais sertifikāts nav jāizdod.

51. pants

Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, lai atļautu no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās un ārpus minētajām zonām

1.   Atkāpjoties no 46. pantā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām iegūtu atvasinātu produktu sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās un ārpus minētajām zonām uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, kā arī uz citām dalībvalstīm, ja vien šiem atvasinātajiem produktiem ir veikta apstrāde, kas nodrošina, ka tie nerada risku attiecībā uz Āfrikas cūku mēri.

2.   Atkāpjoties no 46. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežās un ārpus minētajām zonām uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām un uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, ar nosacījumu, ka:

a)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus ievāc, pārvadā un likvidē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009;

b)

pārvietošanai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām izmanto transportlīdzekļus, kuros ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā. Transporta operators ļauj kompetentajai iestādei uzraudzīt transportlīdzekļu kustību reāllaikā un saglabā pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus no sūtījuma pārvietošanas brīža.

52. pants

Operatoru pienākumi, kas saistīti ar veterinārajiem sertifikātiem no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

Operatori pārvieto no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī gadījumā, kas minēts 51. panta 2. punktā, tikai ar nosacījumu, ka šiem sūtījumiem tiek pievienots:

a)

tirdzniecības dokuments, kas minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā; un

b)

veterinārais sertifikāts, kas minēts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 5. punktā.

Tomēr attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka atbilstoši Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 6. punktam veterināro sertifikātu neizdod.

VI NODAĻA

ĪPAŠI INFORMĒŠANAS UN APMĀCĪBAS PIENĀKUMI DALĪBVALSTĪM

53. pants

Attiecīgo dalībvalstu īpašie informēšanas pienākumi

1.   Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka vismaz dzelzceļa, tālsatiksmes autobusu, lidostu un ostu operatoriem, ceļojumu aģentūrām, medību organizētājiem un pasta pakalpojumu operatoriem ir pienākums pienācīgi vērst klientu uzmanību uz šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem, sniedzot informāciju vismaz par galvenajiem aizliegumiem, kas noteikti 9., 11., 12., 45. un 46. pantā un jāievēro ceļotājiem, kuri izbrauc no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un pasta pakalpojumu saņēmējiem.

Šim nolūkam attiecīgās dalībvalstis regulāri organizē un īsteno sabiedrības informēšanas kampaņas, lai popularizētu un izplatītu informāciju par šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem.

2.   Attiecīgās dalībvalstis, darbojoties Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā, informē Komisiju un citas dalībvalstis par:

a)

Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas izmaiņām to teritorijā;

b)

Āfrikas cūku mēra uzraudzības rezultātiem turētām un savvaļas cūkām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām;

c)

citiem pasākumiem un iniciatīvām, kas tiek īstenotas, lai novērstu, kontrolētu un izskaustu Āfrikas cūku mēri.

54. pants

Attiecīgo dalībvalstu īpašie apmācības pienākumi

Attiecīgās dalībvalstis regulāri vai ar atbilstīgiem laika intervāliem organizē un īsteno īpašas apmācības par Āfrikas cūku mēra radītajiem riskiem un iespējamajiem profilakses, kontroles un izskaušanas pasākumiem vismaz šādām mērķgrupām:

a)

veterinārārstiem;

b)

lauksaimniekiem, kuri audzē cūkas;

c)

medniekiem.

55. pants

Visu dalībvalstu īpašie informēšanas pienākumi

1.   Visas dalībvalstis nodrošina, ka:

a)

pie galvenajiem sauszemes infrastruktūras ceļiem, piemēram, starptautiskās satiksmes ceļiem un dzelzceļiem, un ar tiem saistītajiem sauszemes transporta tīkliem ceļotājiem tiek darīta zināma pietiekama informācija par Āfrikas cūku mēra pārneses riskiem un par šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem, un tā tiek sniegta:

i)

skaidri redzamā un viegli uztveramā veidā;

ii)

tādā veidā, lai šī informācija būtu viegli saprotama ceļotājiem, kuri ierodas no/dodas uz:

I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas(-u) vai

trešām valstīm, kurās ir Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks;

b)

tiek veikti nepieciešamie pasākumi, lai starp ieinteresētajām personām, kuras darbojas turēto cūku nozarē, tostarp mazajiem uzņēmumiem, palielinātu informētību par Āfrikas cūku mēra vīrusa ievazāšanas riskiem un sniegtu tiem vispiemērotāko informāciju par II pielikumā noteiktajiem pastiprinātajiem biodrošības pasākumiem, kas attiecas uz turēto cūku objektiem, kuri atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, jo īpaši par pasākumiem, kas jāīsteno I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, un šim nolūkam tiek izmantoti līdzekļi, kas ir vispiemērotākie, lai pievērstu viņu uzmanību šādai informācijai.

2.   Visas dalībvalstis palielina informētību par Āfrikas cūku mēri:

a)

sabiedrībā, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/429 15. pantā;

b)

starp veterinārārstiem, lauksaimniekiem un medniekiem un sniedz viņiem vispiemērotāko informāciju par riska mazināšanu un pastiprinātajiem biodrošības pasākumiem, kas paredzēti:

i)

šīs regulas II pielikumā;

ii)

Savienības pamatnostādnēs par Āfrikas cūku mēri, par kurām dalībvalstis vienojušās Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā;

iii)

pieejamajos zinātniskajos pierādījumos, ko sniegusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde;

iv)

Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā.

VII NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

56. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2021. gada 21. aprīļa līdz 2028. gada 20. aprīlim.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2021. gada 7. aprīlī

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)  OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas lēmums 2014/709/ES (2014. gada 9. oktobris) par dzīvnieku veselības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri dažās dalībvalstīs un ar ko atceļ Īstenošanas lēmumu 2014/178/ES (OV L 295, 11.10.2014., 63. lpp.).

(3)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1882 (2018. gada 3. decembris) par dažu slimību profilakses un kontroles noteikumu piemērošanu attiecībā uz sarakstā norādīto slimību kategorijām un ar ko izveido sarakstu ar sugām un sugu grupām, kas rada sarakstā norādīto slimību ievērojamu izplatības risku (OV L 308, 4.12.2018., 21. lpp.).

(4)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 64. lpp.).

(5)  https://www.oie.int/en/standard-setting/terrestrial-code/access-online/

(6)  https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en

(7)  The EFSA Journal, 2010; 8(3):1556.

(8)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/2154 (2020. gada 14. oktobris), ar ko attiecībā uz dzīvnieku veselības, sertificēšanas un paziņošanas prasībām, kuras reglamentē no sauszemes dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 431, 21.12.2020., 5. lpp.).

(9)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/686 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz reproduktīvo produktu objektu apstiprināšanu un izsekojamības un dzīvnieku veselības prasībām, kas jāievēro, veicot konkrētu turētu sauszemes dzīvnieku reproduktīvo produktu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 1. lpp.).

(10)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).

(11)  Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (2011. gada 25. februāris), ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).

(12)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/688 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz dzīvnieku veselības prasībām, kuras reglamentē sauszemes dzīvnieku un inkubējamu olu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 140. lpp.).

(13)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2019/627 (2019. gada 15. marts), ar ko nosaka vienotu praktisku kārtību lietošanai pārtikā paredzētu dzīvnieku izcelsmes produktu oficiālo kontroļu veikšanai saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2017/625 un attiecībā uz oficiālajām kontrolēm groza Komisijas Regulu (EK) Nr. 2074/2005 (OV L 131, 17.5.2019., 51. lpp.).

(14)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (2004. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).

(15)  Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā regulā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.


I PIELIKUMS

IEROBEŽOJUMU ZONAS

I DAĻA

1.   Igaunija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:

Hiiu maakond.

2.   Ungārija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Ungārijā:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

3.   Latvija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:

Pāvilostas novada Vērgales pagasts,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Grobiņas novads,

Rucavas novada Dunikas pagasts.

4.   Lietuva

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė.

5.   Polija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Iłowo – Osada, Lidzbark, Płośnica, Rybno, miasto Działdowo, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

gminy Kisielice, Susz, miasto Iława i część gminy wiejskiej Iława położona na na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do zachodniej granicy miasta Iława oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy miasta Iława przez miejscowość Katarzynki do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

powiat nowomiejski.

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat sierpecki,

powiat żuromiński,

gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy wyszkowski,

gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,

gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,

gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,

powiat miejski Radom,

gminy Jastrząb, Mirów, Orońsko w powiecie szydłowieckim,

powiat gostyniński,

w województwie podkarpackim:

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,

w województwie świętokrzyskim:

powiat opatowski,

powiat sandomierski,

gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,

gminy Bliżyn, Skarżysko – Kamienna, Suchedniów i Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,

gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Mniów i Zagnańsk w powiecie kieleckim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

gmina Aleksandrów w powiecie piotrkowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

w województwie lubuskim:

gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim,

gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny – wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki – Mościce -Witnica – Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,

gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

gmina Jemielno, Niechlów i Góra w powiecie górowskim,

gmina Rudna i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,

część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24 w powiecie międzychodzkim,

gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

gmina Dobrzyca i część gminy Gizałki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie pleszewskim,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,

gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,

powiat miejski Kalisz,

gminy Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim,

gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 w powiecie tureckim,

gminy Rychwał, Rzgów, część gminy Grodziec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr A2 w powiecie konińskim,

w województwie zachodniopomorskim:

część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Chojna, Trzcińsko – Zdrój oraz część gminy Cedynia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

6.   Slovākija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:

the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II,

the whole district of Humenné,

the whole district of Snina,

the whole district of Medzilaborce

the whole district of Stropkov

the whole district of Svidník, except municipalities included in part II,

the whole district of Stará Ľubovňa, except municipalities included in part II,

the whole district of whole Kežmarok,

the whole district of Poprad,

in the district of Rožňava, the whole municipalities of Dobšiná,Vlachovo, Gočovo, Kobeliarovo, Markuška, Koceľovce, Vyšná Slaná Rejdová, Čierna Lehota, Slavošovce, Rochovce, Brdárka, Hanková, Slavoška, Dedinky, Stratená,

the whole district of Revúca, except municipalities included in part II,

in the district of Michalovce, the whole municipality of Strážske,

in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No. 526 not included in part II,

the whole district of Lučenec, except municipalities included in part II,

the whole district of Veľký Krtíš, except municipalities included in part II,

in the district of Zvolen, the whole municipality of Lešť,

in the district of Detva, the whole municipality of Horný Tisovník.

7.   Grieķija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Grieķijā:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

8.   Vācija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Neuhardenberg,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus mit den Gemarkungen Wüste-Kunersdorf, Wulkow bei Booßen, Schönfließ, Mallnow – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Fichtenhöhe – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Lindendorf – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Vierlinden – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Trebnitz und Jahnsfelde,

Gemeinde Letschin mit den Gemarkungen Steintoch, Neu Rosenthal, Letschin, Kiehnwerder, Sietzing, Kienitz, Wilhelmsaue, Posedin, Solikante, Klein Neuendorf, Neubarnim, Ortwig, Groß Neuendorf, Ortwig Graben, Mehrin-Graben und Zelliner Loose,

Gemeinde Seelow – westlich der Bahnstrecke RB 60,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Wendisch Rietz,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Bad Saarow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Giesendorf, Wiesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Demnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Briesen (Mark),

Gemeinde Jacobsdorf,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Turnow-Preilack,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerkwitz, Groß Gastrose,

Gemeinde Teichland,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Lieskau, Schönheide, Graustein, Türkendorf, Groß Luja, Wadelsdorf, Hornow,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow,

Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Dissenchen, Döbbrick, Merzdorf, Saspow, Schmellwitz, Sielow, Willmersdorf,

kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Landkreis Görlitz nördlich der Bundesautobahn 4 sofern nicht bereits Teil des gefährdeten Gebietes.

II DAĻA

1.   Bulgārija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Bulgārijā:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv,

the whole region of Pazardzhik,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Burgas excluding the areas in Part III.

2.   Igaunija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

3.   Ungārija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Ungārijā:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

4.   Latvija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:

Ādažu novads,

Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,

Aglonas novads,

Aizkraukles novads,

Aknīstes novads,

Alojas novads,

Alsungas novads,

Alūksnes novads,

Amatas novads,

Apes novads,

Auces novads,

Babītes novads,

Baldones novads,

Baltinavas novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Beverīnas novads,

Brocēnu novads,

Burtnieku novads,

Carnikavas novads,

Cēsu novads,

Cesvaines novads,

Ciblas novads,

Dagdas novads,

Daugavpils novads,

Dobeles novads,

Dundagas novads,

Durbes novads,

Engures novads,

Ērgļu novads,

Garkalnes novads,

Gulbenes novads,

Iecavas novads,

Ikšķiles novads,

Ilūkstes novads,

Inčukalna novads,

Jaunjelgavas novads,

Jaunpiebalgas novads,

Jaunpils novads,

Jēkabpils novads,

Jelgavas novads,

Kandavas novads,

Kārsavas novads,

Ķeguma novads,

Ķekavas novads,

Kocēnu novads,

Kokneses novads,

Krāslavas novads,

Krimuldas novads,

Krustpils novads,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,

Lielvārdes novads,

Līgatnes novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Lubānas novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mālpils novads,

Mārupes novads,

Mazsalacas novads,

Mērsraga novads,

Naukšēnu novads,

Neretas novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Ozolnieku novads,

Pārgaujas novads,

Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,

Pļaviņu novads,

Preiļu novads,

Priekules novads,

Priekuļu novads,

Raunas novads,

republikas pilsēta Daugavpils,

republikas pilsēta Jelgava,

republikas pilsēta Jēkabpils,

republikas pilsēta Jūrmala,

republikas pilsēta Rēzekne,

republikas pilsēta Valmiera,

Rēzeknes novads,

Riebiņu novads,

Rojas novads,

Ropažu novads,

Rugāju novads,

Rundāles novads,

Rūjienas novads,

Salacgrīvas novads,

Salas novads,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Sējas novads,

Siguldas novads,

Skrīveru novads,

Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,

Smiltenes novads,

Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,

Strenču novads,

Talsu novads,

Tērvetes novads,

Tukuma novads,

Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,

Valkas novads,

Varakļānu novads,

Vārkavas novads,

Vecpiebalgas novads,

Vecumnieku novads,

Ventspils novads,

Viesītes novads,

Viļakas novads,

Viļānu novads,

Zilupes novads.

5.   Lietuva

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kalvarijos savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,

Kazlų rūdos savivaldybė,

Kelmės rajono savivaldybė,

Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Marijampolės savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio, Plungės miesto, Šateikių ir Kulių seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Polija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

powiat gołdapski,

powiat piski,

gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie i Sępopol w powiecie bartoszyckim,

gminy Biskupiec, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

gminy Dąbrówno, Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na południe od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 w powiecie ostródzkim,

powiat giżycki,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,

gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie nidzickim,

gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

gminy Lubawa, miasto Lubawa, Zalewo i część gminy wiejskiej Iława położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do zachodniej granicy miasta Iława oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy miasta Iława przez miejscowość Katarzynki do południowej granicy gminy w powiecie iławskim,

powiat węgorzewski,

część gminy wiejskiej Działdowo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejowe biegnące od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

powiat kolneński z miastem Kolno,

powiat białostocki,

gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny – wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

w województwie mazowieckim:

powiat siedlecki,

powiat miejski Siedlce,

gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim,

powiat łosicki,

powiat ciechanowski,

powiat sochaczewski,

gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,

powiat kozienicki,

gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,

gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,

gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

powiat płoński,

gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,

gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,

gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,

gminy Stupsk, Wiśniewo i Strzegowo w powiecie mławskim,

gminy Chlewiska i Szydłowiec w powiecie szydłowieckim,

powiat miński,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,

gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,

gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

gminy Niedźwiada, Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, część gminy Dorohusk położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,

powiat miejski Chełm,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,

gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

powiat tarnobrzeski,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

w województwie lubuskim:

powiat wschowski,

gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki – Mościce – Witnica – Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,

gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

powiat słubicki,

gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim,

gminy Kolsko, część gminy Kożuchów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 w powiecie zielonogórskim,

powiat żarski,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

gminy Lubrza, Łagów i Świebodzin w powiecie świebodzińskim,

w województwie dolnośląskim:

gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,

gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,

powiat miejski Leszno,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo – ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim.

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Mieszkowice, Moryń, część gminy Cedynia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 124 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miasta Cedynia, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 125 biegnącą od miasta Cedynia do wschodniej granicy gminy w powiecie gryfińskim.

7.   Slovākija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:

the whole district of Gelnica,

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava, except the municipalities included in Part I,

the whole city of Košice,

the whole district of Sobrance,

in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka, Herrmanovce nad Topľou, Petrovce, Pavlovce, Hanušovce nad Topľou, Medzianky, Radvanovce, Babie, Vlača, Ďurďoš, Prosačov, Remeniny, Skrabské, Bystré, Petkovce, Michalok, Vyšný Žipov, Čierne nad Topľou, Zlatník, Hlinné, Jastrabie nad Topľou, Merník,

the whole district of Prešov,

in the whole district of Sabinov,

in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,

the whole district of Bardejov,

in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné, Vislanka, Ďurková, Plaveč, Ľubotín, Orlov,

in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, Licince, Leváre, Držkovce, Chvalová, Sekerešovo, Višňové, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Nadraž, Prihradzany, Šivetice, Kameňany,

in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce, Žíp, Španie Pole, Hostišovce, Budikovany, Teplý Vrch, Veľký Blh, Janice, Chrámec, Orávka, Martinová, Bottovo, Dubovec, Šimonovce, Širkovce Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Petrovce, Dubno, Gemerský Jablonec,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ľuboriečka, Muľa, Dolná Strehová, Závada, Pravica, Chrťany, Senné, Brusník, Horná Strehová, Slovenské Kľačany, Vieska, Veľký Lom, Suché Brezovo, Horné Strháre, Dolné Strháre, Modrý Kameň,Veľký Krtíš, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Veľké Stračiny, Malé Stračiny, Bušince, Čeláre, Gabušovce, Zombor, Olováry, Malý Krtíš, Nová Ves

in the district of Lučenec the whole municipalities of Kalonda, Panické Dravce, Halič, Mašková, Lehôtka, Ľuboreč, Jelšovec, Veľká nad Ipľom, Trenč, Rapovce, Mučín, Lipovany.

8.   Vācija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide und Tauche,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Krayne, Lübbinchen, Grano, Pinnow, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,

Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Zechin,

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Letschin mit der Gemarkung Sophienthal,

Gemeinde Seelow – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Vierlinden – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Lindendorf – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Fichtenhöhe – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Gemeinde Lebus mit den Gemarkungen Lebus und Mallnow – östlich der Bahnstrecke RB 60,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Görlitz:

Gemeinde Bad Muskau,

Gemeinde Krauschwitz i.d. O.L. östlich der Linie: Straßenzug B115/B156 nördlicher Teil (Jämlitzer Weg) bis Abzweig Forstweg, weiter entlang des Wildzaunes: Forstweg – Bautzener Straße – Waldstück “Drachenberge“ – S126 bis B115,

Gemeinde Hähnichen östlich der B115,

Gemeinde Horka nördlich der Bahnstrecke DB6207 “Roßlau (Elbe) – Horka – Grenze DE/PL”,

Gemeinde Neißeaue nördlich der Bahnstrecke DB6207 “Roßlau (Elbe) – Horka – Grenze DE/PL”,

Gemeinde Niesky östlich der B115 und nördlich der Bahnstrecke DB6207 “Roßlau (Elbe) – Horka – Grenze DE/PL”,

Gemeinde Rietschen östlich der B115,

Gemeinde Rothenburg/O.L. nördlich der Bahnstrecke DB6207 “Roßlau (Elbe) – Horka – Grenze DE/PL”,

Gemeinde Weißkeißel östlich der B115 sowie Gebiet westlich der B115 und nördlich der S126 (Friedhof).

III DAĻA

1.   Bulgārija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Bulgārijā:

the whole region of Blagoevgrad,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Pleven,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Ruse,

the whole region of Shumen,

the whole region of Silistra,

the whole region of Sliven,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Vidin,

the whole region of Varna,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Vratza,

in Burgas region:

the whole municipality of Burgas,

the whole municipality of Kameno,

the whole municipality of Malko Tarnovo,

the whole municipality of Primorsko,

the whole municipality of Sozopol,

the whole municipality of Sredets,

the whole municipality of Tsarevo,

the whole municipality of Sungurlare,

the whole municipality of Ruen,

the whole municipality of Aytos.

2.   Latvija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:

Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,

Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļu no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,

Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa P116, P106.

3.   Lietuva

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:

Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,

Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,

Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,

Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,

Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,

Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.

4.   Polija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Bisztynek i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,

gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,

gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na północ od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie ostródzkim,

powiat olecki,

gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jeziorany, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn,

w województwie podlaskim:

część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy – zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,

w województwie mazowieckim:

gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,

część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,

gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,

gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,

w województwie lubelskim:

powiat tomaszowski,

gminy Białopole, Dubienka, Kamień, Żmudź, część gminy Dorohusk położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,

gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,

powiat zamojski,

powiat miejski Zamość,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,

gmina Serokomla w powiecie łukowskim,

gminy Abramów, Kamionka, Michów, Lubartów z miastem Lubartów, Firlej, Jeziorzany, Kock, Ostrówek w powiecie lubartowskim,

gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,

gmina Baranów w powiecie puławskim,

w województwie podkarpackim:

gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,

gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,

gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

gmina Stubno w powiecie przemyskim,

część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,

w województwie lubuskim:

gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,

gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 w powiecie zielonogórskim,

część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,

powiat miejski Zielona Góra,

gminy Skąpe, Szczaniec i Zbąszynek w powiecie świebodzińskim,

gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,

część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,

w województwie wielkopolskim:

gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,

gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,

część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,

gminy Chocz, Czermin, Gołuchów, Pleszew i część gminy Gizałki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie pleszewskim,

część gminy Grodziec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie konińskim,

gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków w powiecie kaliskim,

w województwie dolnośląskim:

gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,

gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,

w województwie świętokrzyskim:

część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim.

5.   Rumānija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Rumānijā:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

6.   Slovākija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:

the whole district of Trebišov.

7.   Itālija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:

tutto il territorio della Sardegna.


II PIELIKUMS

PASTIPRINĀTI BIODROŠĪBAS PASĀKUMI TURĒTO CŪKU OBJEKTOS, KAS ATRODAS I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONĀS

(kā minēts 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā)

1.   

Turpmāk norādītos 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā minētos pastiprinātos biodrošības pasākumus piemēro turēto cūku objektos, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās attiecīgajās dalībvalstīs, šādu sūtījumu atļautas pārvietošanas gadījumā:

a)

I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku pārvietošana ārpus minētajām zonām, kā paredzēts 22., 23., 24., 25., 28. un 29. pantā;

b)

no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu pārvietošana ārpus minētās zonas, kā paredzēts 31. un 32. pantā;

c)

no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvietošana ārpus minētās zonas, kā paredzēts 35. un 37. pantā;

d)

no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, tostarp apvalku, pārvietošana ārpus minētajām zonām, kā paredzēts 38., 39. un 40. pantā.

2.   

Tādu turēto cūku objektu operatori, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās attiecīgajās dalībvalstīs, gadījumā, kad tiek veikta sūtījumu atļauta pārvietošana ārpus minētajām zonām, nodrošina, ka turēto cūku objektos tiek piemēroti šādi pastiprināti biodrošības pasākumi:

a)

novērsta turēto cūku tieša vai netieša saskare vismaz ar:

i)

citām turētām cūkām no citiem objektiem;

ii)

savvaļas cūkām;

b)

pienācīgi higiēnas pasākumi, piemēram, apģērba un apavu nomaiņa pirms ienākšanas telpās, kur tiek turētas cūkas, un pēc iziešanas no tām;

c)

roku mazgāšana un dezinficēšana un apavu dezinficēšana pie ieejas telpās, kur tiek turētas cūkas;

d)

atturēšanās no saskares ar turētajām cūkām vismaz 48 stundas pēc savvaļas cūku medībām vai jebkādas citas saskares ar savvaļas cūkām;

e)

aizliegums nepiederošām personām vai transportlīdzekļiem iekļūt objektā, arī telpās, kur tiek turētas cūkas;

f)

pienācīga to personu un transportlīdzekļu uzskaite, kas piekļūst objektam, kurā tiek turētas cūkas;

g)

tā objekta telpām un ēkām, kurā cūkas tiek turētas:

i)

jābūt būvētām tā, lai neviens cits dzīvnieks nevarētu iekļūt telpās un ēkās vai nonākt saskarē ar turētajām cūkām vai to barību un pakaišiem;

ii)

jābūt tādām, lai varētu nomazgāt un dezinficēt rokas;

iii)

jābūt tādām, lai varētu iztīrīt un dezinficēt telpas;

iv)

jābūt aprīkotām ar atbilstošām ģērbtuvēm apavu un apģērbu nomaiņai pie ieejas telpās, kur tiek turētas cūkas;

h)

dzīvniekus aizturošs nožogojums vismaz ap telpām, kur tiek turētas cūkas, un ēkām, kur tiek glabāta barība un pakaiši;

i)

izstrādāts un attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes apstiprināts biodrošības plāns, kurā ņemts vērā objekta profils un valsts tiesību akti; minētajā biodrošības plānā ietver vismaz:

i)

saimniecības tipam atbilstošo personāla telpu, piemēram, ģērbtuvju, dušas telpu, ēdamtelpas, nodalījumu “tīrajās” un “netīrajās” zonās;

ii)

jaunu turētu cūku ievešanai objektā nepieciešamo loģistikas pasākumu noteikšanu un – attiecīgā gadījumā – pārskatīšanu;

iii)

telpu, transportlīdzekļu un aprīkojumam tīrīšanas un dezinfekcijas un personāla higiēnas procedūras;

iv)

noteikumus par pārtiku objektā esošajiem darbiniekiem un, ja vajadzīgs un piemērojams, aizliegumu darbiniekiem turēt cūkas;

v)

īpašu, regulāru programmu objekta darbinieku informēšanai;

vi)

tādu loģistikas pasākumu noteikšanu un – attiecīgā gadījumā – pārskatīšanu, kuri nepieciešami, lai pienācīgi nošķirtu dažādas epidemioloģiskās vienības un nepieļautu cūku tiešu vai netiešu saskari ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un citām vienībām;

vii)

procedūras un instrukcijas biodrošības prasību izpildei telpu vai ēku būvniecības vai remonta laikā;

viii)

iekšējo revīziju vai pašnovērtējumu par biodrošības pasākumu izpildi.


Augša