Atlasiet eksperimentālās funkcijas, kuras vēlaties izmēģināt!

Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.

Dokuments 32014R0558

    Padomes Regula (ES) Nr. 558/2014 ( 2014. gada 6. maijs ), ar ko izveido kopuzņēmumu Clean Sky 2 Dokuments attiecas uz EEZ

    OV L 169, 7.6.2014., 77./107. lpp. (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Dokumenta juridiskais statuss Vairs nav spēkā, Datums, līdz kuram ir spēkā: 29/11/2021; Atcelts ar 32021R2085

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/558/oj

    7.6.2014   

    LV

    Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

    L 169/77


    PADOMES REGULA (ES) Nr. 558/2014

    (2014. gada 6. maijs),

    ar ko izveido kopuzņēmumu Clean Sky 2

    (Dokuments attiecas uz EEZ)

    EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,

    ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 187. pantu un 188. panta pirmo daļu,

    ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,

    ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,

    ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu (1),

    tā kā:

    (1)

    Publiskā un privātā sektora partnerības kopīgo tehnoloģiju ierosmju formā sākotnēji bija paredzētas Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmumā Nr. 1982/2006/EK (2).

    (2)

    Padomes Lēmumā 2006/971/EK (3) tika apzinātas konkrētas atbalstāmās publiskā un privātā sektora partnerības, tostarp publiskā un privātā partnerība īpašajā kopīgās tehnoloģiju ierosmes Clean Sky jomā.

    (3)

    Komisijas 2010. gada 3. marta paziņojumā “Eiropa 2020: Stratēģija gudrai, ilgtspējīgai un integrējošai izaugsmei” (“stratēģija “Eiropa 2020” ”), ko atbalstīja Eiropas Parlaments un Padome, ir uzsvērta vajadzība radīt labvēlīgus apstākļus ieguldījumiem zināšanās un inovācijā, lai nodrošinātu gudru, ilgtspējīgu un iekļaujošu izaugsmi Savienībā.

    (4)

    Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 1291/2013 (4) tika izveidota pētniecības un inovācijas pamatprogramma “Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads) (“Apvārsnis 2020”). “Apvāršņa 2020” mērķis ir panākt lielāku ietekmi uz pētniecību un inovāciju, “Apvāršņa 2020” un privātā sektora līdzekļus apvienojot publiskā un privātā sektora partnerībās pamatjomās, kurās pētniecība un inovācija var sniegt ieguldījumu Savienības plašāko konkurētspējas mērķu sasniegšanā, palielināt privātos ieguldījumus un palīdzēt atrisināt sabiedrības problēmas. Minēto partnerību pamatā vajadzētu būt ilgtermiņa saistībām, tostarp līdzsvarotam visu partneru ieguldījumam, tām būtu jānes atbildība par savu mērķu sasniegšanu, un tām vajadzētu būt saskaņotām ar Savienības pētniecības, attīstības un inovācijas stratēģiskajiem mērķiem. Minēto partnerību pārvaldībai un darbībai vajadzētu būt atklātai, pārredzamai, efektīvai un ietekmīgai, un būtu jādod iespēja tajās piedalīties plašam ieinteresētu personu lokam, kas darbojas savās specifiskajās jomās. Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1291/2013 Savienība var iesaistīties minētajās partnerībās, nodrošinot finansiālu ieguldījumu kopuzņēmumos, kas izveidoti, pamatojoties uz Līguma par Eiropas Savienības darbību 187. pantu atbilstīgi Lēmumam Nr. 1982/2006/EK.

    (5)

    Saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1291/2013 un Padomes Lēmumu 2013/743/ES (5) būtu jāturpina sniegt atbalsts kopuzņēmumiem, kas izveidoti saskaņā ar Lēmumu Nr. 1982/2006/EK atbilstīgi Lēmumā 2013/743/ES paredzētajiem nosacījumiem.

    (6)

    Kopuzņēmums Clean Sky, kas izveidots ar Padomes Regulu (EK) Nr. 71/2008 (6), īsteno savus mērķus veicināt jaunu pētniecību saistībā ar publiskā un privātā sektora partnerību, kas nodrošina iespējas ilgstošai sadarbībai starp Eiropas aeroinženierijas nozares ieinteresētajām personām. Mazie un vidējie uzņēmumi (MVU) ir ļoti plaši piedalījušies kopuzņēmumā Clean Sky, un tiem ir piešķirti aptuveni 40 % no budžeta, kas paredzēts uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus. Starpposma novērtējums par kopuzņēmumu Clean Sky ir parādījis, ka kopuzņēmums ir veiksmīgi sekmējis norises virzībā uz vides mērķu sasniegšanu. Turklāt kopuzņēmums ir arī ļoti veiksmīgi piesaistījis plašu dažādu dalībnieku loku – visas Savienības pamatnozares un lielu skaitu MVU. Tā rezultātā ir izveidoti jauni sadarbības veidi un iesaistījušās jaunas organizācijas. Tāpēc būtu jāturpina atbalstīt tā pētniecības jomu, lai sasniegtu tā mērķus, kas noteikti šajā regulā.

    (7)

    Turpinot atbalstu Clean Sky pētniecības programmai, būtu arī jāņem vērā pieredze, kas gūta no kopuzņēmuma Clean Sk darbības, tostarp tā starpposma novērtējuma rezultāti un ieinteresēto personu ieteikumi, un tas būtu jāīsteno, izmantojot mērķim atbilstošāku struktūru un noteikumus, lai palielinātu efektivitāti un nodrošinātu vienkāršošanu. Šajā nolūkā kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jāpieņem tā vajadzībām atbilstīgi finanšu noteikumi saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (7) 209. pantu.

    (8)

    Kopuzņēmuma Clean Sky privātie locekļi ir piekrituši pētniecības pasākumu īstenošanai kopuzņēmuma Clean Sky jomā, izmantojot struktūru, kas ir labāk pielāgota publiskā un privātā sektora partnerībai. Ir svarīgi, lai kopuzņēmuma Clean Sky 2 privātie locekļi ar apstiprinājuma vēstuli atzītu šīs regulas pielikumā ietvertos statūtus.

    (9)

    Lai sasniegtu savus mērķus, kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jāsniedz finansiāls atbalsts – galvenokārt kā dotācijas – dalībniekiem un locekļiem, izsludinot atklātus uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus konkursa kārtībā.

    (10)

    Kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jādarbojas atklāti un pārredzami, savām attiecīgajām struktūrām savlaicīgi sniedzot visu atbilstīgo informāciju, kā arī plašākā sabiedrībā popularizējot savus pasākumus, tostarp informācijas un izplatīšanas pasākumus. Kopuzņēmuma Clean Sky 2 struktūru reglamentam vajadzētu būt publiski pieejamam.

    (11)

    Privāto locekļu finansiālajam ieguldījumam vajadzētu būt saistītam ne tikai ar kopuzņēmuma Clean Sky 2 administratīvajām izmaksām un līdzfinansējumu, kas nepieciešams kopuzņēmuma Clean Sky 2 atbalstīto pētniecības un inovācijas darbību veikšanai, bet tam būtu jāattiecas arī uz papildu pasākumiem, par kuriem ir iepriekš paziņots un kuri jāveic privātajiem locekļiem, kā noteikts papildu pasākumu plānā. Lai gūtu atbilstošu pārskatu par minēto papildu pasākumu radīto ietekmi, ar tiem būtu jānorāda uz ieguldījumu Clean Sky plašākā kopīgā tehnoloģiju ierosmē.

    (12)

    Dalībai kopuzņēmuma Clean Sky 2 finansētajās netiešajās darbībās būtu jāatbilst Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 1290/2013 (8). Turklāt kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jānodrošina minēto noteikumu konsekventa piemērošana, balstoties uz attiecīgiem Komisijas pieņemtiem pasākumiem.

    (13)

    Lai nodrošinātu atvērtību un pārredzamību un veicinātu dalību, kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jālieto arī elektroniskie līdzekļi, ko pārvalda Komisija. Tāpēc kopuzņēmuma Clean Sky 2 izsludinātie uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus būtu jāpublicē arī dalībnieku vienotajā portālā, kā arī lietojot citus “Apvāršņa 2020” elektroniskos rezultātu izplatīšanas līdzekļus, ko pārvalda Komisija. Turklāt kopuzņēmumam Clean Sky 2 atbilstīgi dati, inter alia par priekšlikumiem, pieteikumu iesniedzējiem, dotācijām un dalībniekiem, būtu jādara pieejami iekļaušanai “Apvāršņa 2020” ziņošanas un izplatīšanas elektroniskajās sistēmās, ko pārvalda Komisija, piemērotā formātā un Komisijas ziņošanas pienākumiem atbilstīgos termiņos.

    (14)

    Klasificējot pētniecību tehnoloģiju jomā, produktu izstrādi un demonstrējumu pasākumus, kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jāņem vērā ESAO tehnoloģiskās gatavības līmeņa definīcijas.

    (15)

    Savienības finansiālais ieguldījums būtu jāpārvalda saskaņā ar pareizas finanšu pārvaldības principu un noteikumiem par netiešu pārvaldību, kuri izklāstīti Regulā (ES, Euratom) Nr. 966/2012 un Komisijas Deleģētajā regulā (ES) Nr. 1268/2012 (9).

    (16)

    Vienkāršošanas nolūkā administratīvā slodze būtu jāsamazina visiem dalībniekiem. Būtu jāizvairās no dubultām revīzijām un nesamērīgi lielas dokumentācijas un ziņošanas. Savienības līdzekļu saņēmēju revīzijas atbilstīgi šai regulai būtu jāveic saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 1291/2013.

    (17)

    Būtu jāaizsargā Savienības un pārējo kopuzņēmuma Clean Sky 2 locekļu finanšu intereses, īstenojot samērīgus pasākumus visā izdevumu ciklā, tostarp pārkāpumu novēršanu, konstatēšanu un izmeklēšanu, zaudēto, nepareizi izmaksāto vai nepareizi izlietoto līdzekļu atgūšanu un attiecīgā gadījumā piemērojot administratīvus un finansiālus sodus saskaņā ar Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012.

    (18)

    Komisijas iekšējam revidentam attiecībā uz kopuzņēmumu Clean Sky 2 vajadzētu būt tādām pašām pilnvarām, kādas tam ir attiecībā uz Komisiju.

    (19)

    Ņemot vērā kopuzņēmumu īpašo raksturu un pašreizējo statusu un lai nodrošinātu Septītās pamatprogrammas turpināmību, uz kopuzņēmumiem arī turpmāk būtu jāattiecina atsevišķa budžeta izpildes apstiprināšana. Tāpēc, atkāpjoties no Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 60. panta 7. punkta un 209. panta, budžeta izpildes apstiprinājums kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jāsniedz Eiropas Parlamentam pēc Padomes ieteikuma. Tādēļ Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 60. panta 5. punktā izklāstītās ziņošanas prasības Savienības finansiālajam ieguldījumam kopuzņēmumā Clean Sky 2 nebūtu jāpiemēro, bet tās būtu pēc iespējas jāsaskaņo ar prasībām, kas noteiktas struktūrām saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 208. pantu. Pārskatu revīzija un pakārtoto darījumu likumības un pareizības revīzija būtu jāveic Revīzijas palātai.

    (20)

    Lai īstenotu Savienības finansiālo atbalstu liela mēroga darbībām vairāku gadu garumā, ir ieteicams paredzēt iespēju Savienības un kopuzņēmuma Clean Sky 2 daudzgadu budžeta saistības sadalīt gada maksājumos. Saistībām, ko Savienība un kopuzņēmums Clean Sky 2 uzņemas ilgtermiņā, vajadzētu nodrošināt iespēju mazināt nenoteiktību, kas saistīta ar šādu plaša mēroga darbību īstenošanu.

    (21)

    Ar “Apvārsni 2020” būtu jāpalīdz mazināt plaisu pētniecības un inovācijas jomā Savienībā, šādā nolūkā veicinot sinerģiju ar Eiropas strukturālajiem un investīciju fondiem (ESIF). Tādēļ kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jātiecas ar ESIF veidot ciešu sadarbību, kas var jo īpaši palīdzēt stiprināt pētniecības un inovācijas spējas vietējā, reģionālā un valsts līmenī kopuzņēmuma Clean Sky 2 jomā un būt par pamatu gudras specializācijas centieniem.

    (22)

    Kopuzņēmums Clean Sky 2 tika izveidots uz laikposmu līdz 2017. gada 31. decembrim. Kopuzņēmumam Clean Sky 2 būtu jāsniedz nepārtraukts atbalsts Clean Sky pētniecības programmai, īstenojot atlikušās darbības, kas tika sāktas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008 atbilstīgi minētajai regulai. Pāreja no kopuzņēmuma Clean Sky uz kopuzņēmumu Clean Sky 2 būtu jāpielāgo un laika ziņā jāsaskaņo ar pāreju no Septītās pamatprogrammas uz “Apvārsni 2020”, lai nodrošinātu pētniecībai pieejamā finansējuma optimālu izlietošanu. Tāpēc juridiskās noteiktības un skaidrības labad Regula (EK) Nr. 71/2008 būtu jāatceļ, un būtu jānosaka pagaidu noteikumi.

    (23)

    Ņemot vērā “Apvāršņa 2020” vispārējo mērķi panākt lielāku vienkāršību un saskaņotību, visos uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus saskaņā ar Clean Sky 2 būtu jāņem vērā “Apvāršņa 2020” ilgums.

    (24)

    Ņemot vērā, cik svarīga Savienības transporta nozares konkurētspējai ir nepārtraukta inovācija, un ņemot vērā kopuzņēmumu skaitu šajā jomā, būtu laikus jāizvērtē – jo īpaši ņemot vērā “Apvāršņa 2020” starpposma novērtējumu – to pasākumu atbilstība, kas tiek īstenoti saistībā ar transporta jomā veiktajiem kopīgajiem pētījumiem.

    (25)

    Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķus, proti, kopuzņēmuma Clean Sky 2 izveidošanu, lai nostiprinātu rūpniecisko pētniecību un inovāciju visā Savienībā, nevar pietiekami labi sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, bet, lai novērstu dublēšanos, saglabātu kritisko masu un nodrošinātu publiskā finansējuma optimālu izmantošanu, tos var labāk sasniegt Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā noteikto proporcionalitātes principu, šajā regulā paredz vienīgi tos pasākumus, kas vajadzīgi minēto mērķu sasniegšanai,

    IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

    1. pants

    Izveide

    1.   Lai īstenotu kopīgo tehnoloģiju ierosmi aeroinženierijas jomā, uz laikposmu līdz 2024. gada 31. decembrim tiek izveidots kopuzņēmums Līguma par Eiropas Savienības darbību 187. panta nozīmē (“kopuzņēmums Clean Sky 2”). Lai ņemtu vērā “Apvāršņa 2020” ilgumu, kopuzņēmuma Clean Sky 2 uzaicinājumi iesniegt priekšlikumus tiek izsludināti vēlākais līdz 2020. gada 31. decembrim. Pienācīgi pamatotos gadījumos uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus var izsludināt līdz 2021. gada 31. decembrim.

    2.   Ar kopuzņēmumu Clean Sky 2 aizstāj un turpina kopuzņēmumu Clean Sky, kas izveidots ar Regulu (EK) Nr. 71/2008.

    3.   Kopuzņēmums Clean Sky 2 ir struktūra, kam uzticēta publiskā un privātā sektora partnerības īstenošana un kas minēta Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 209. pantā.

    4.   Kopuzņēmumam Clean Sky 2 ir juridiskas personas statuss. Visās dalībvalstīs tam ir visplašākā tiesībspēja un rīcībspēja, kas minēto valstu tiesību aktos paredzēta juridiskām personām. Tas var iegūt vai atsavināt kustamu un nekustamu īpašumu, kā arī būt par pusi tiesas procesos.

    5.   Kopuzņēmuma Clean Sky 2 mītne atrodas Briselē Beļģijā.

    6.   Kopuzņēmuma Clean Sky 2 statūti ir izklāstīti I pielikumā.

    2. pants

    Mērķi

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 mērķi ir šādi:

    a)

    veicināt saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008 uzsākto pētniecības pasākumu pabeigšanu un Regulas (ES) Nr. 1291/2013 un jo īpaši Lēmuma 2013/743/ES III daļā “Sabiedrības problēmu risināšana” minētā uzdevuma “Vieds, videi nekaitīgs un integrēts transports” izpildi;

    b)

    palīdzēt uzlabot Eiropas aeroinženierijas tehnoloģiju ietekmi uz vidi, tostarp to tehnoloģiju, kas attiecas uz mazo aviāciju, kā arī izveidot spēcīgu un konkurētspējīgu aeroinženierijas nozari un piegādes ķēdi Eiropā.

    To var paveikt, paātrinot tīrāku aviotransporta tehnoloģiju izstrādi, lai tās varētu izmantot pēc iespējas drīzāk, un jo īpaši tādu tehnoloģiju integrāciju, demonstrējumu un apstiprināšanu, kas ir spējīgas:

    i)

    palielināt gaisa kuģu degvielas ekonomiju, tādējādi samazinot CO2 emisijas par 20–30 % salīdzinājumā ar modernajiem gaisa kuģiem, kas tiks laisti ekspluatācijā no 2014. gada;

    ii)

    samazināt gaisa kuģu radītās NOx un trokšņa emisijas par 20–30 % salīdzinājumā ar modernajiem gaisa kuģiem, kas tiks laisti ekspluatācijā no 2014. gada.

    3. pants

    Savienības finansiālais ieguldījums

    1.   Savienības finansiālais ieguldījums kopuzņēmumā Clean Sky 2, tostarp EBTA apropriācijas, administratīvo un darbības izmaksu segšanai, ir līdz EUR 1 755 000 000. Ieguldījumu izmaksā no Savienības vispārējā budžeta apropriācijām, kas piešķirtas “Apvāršņa 2020” īpašajai programmai, ar kuru īsteno “Apvārsni 2020” saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 58. panta 1. punkta c) apakšpunkta iv) punktu un 60. un 61. pantu attiecībā uz minētās regulas 209. pantā norādītajām struktūrām.

    2.   Kārtību attiecībā uz Savienības finansiālo ieguldījumu nosaka deleģēšanas nolīgumā un ikgadējos līdzekļu pārskaitīšanas nolīgumos, kas jānoslēdz starp Komisiju Savienības vārdā un kopuzņēmumu Clean Sky 2.

    3.   Šā panta 2. punktā minētajā deleģēšanas nolīgumā ietver elementus, kas izklāstīti Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 58. panta 3. punktā un 60. un 61. pantā un Deleģētās regulas (ES) Nr. 1268/2012 40. pantā, un, inter alia:

    a)

    prasības, kas attiecas uz kopuzņēmuma Clean Sky 2 ieguldījumu Lēmuma 2013/743/ES II pielikumā minēto attiecīgo rezultātu rādītāju sasniegšanā;

    b)

    prasības, kas attiecas uz kopuzņēmuma Clean Sky 2 ieguldījumu Lēmuma 2013/743/ES III pielikumā minētās uzraudzības īstenošanā;

    c)

    konkrētos darbības rezultātu rādītājus, kas saistīti ar kopuzņēmuma Clean Sky 2 darbību;

    d)

    kārtību tādu datu sniegšanai, kas nepieciešami, lai nodrošinātu, ka Komisija var izpildīt savus pienākumus attiecībā uz izplatīšanu un ziņošanu, tostarp attiecībā uz dalībnieku vienoto portālu, kā arī lietojot citus “Apvāršņa 2020” elektroniskos izplatīšanas līdzekļus, ko pārvalda Komisija;

    e)

    noteikumus kopuzņēmuma Clean Sky 2 izsludināto uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus publicēšanai, tostarp dalībnieku vienotajā portālā, kā arī lietojot citus “Apvāršņa 2020” elektroniskos izplatīšanas līdzekļus, ko pārvalda Komisija;

    f)

    cilvēkresursu izmantojumu un izmaiņas šajos resursos, jo īpaši darbā pieņemšanu atbilstīgi funkciju grupām, pakāpēm un kategorijām, pārklasificēšanu un jebkurām darbinieku skaita izmaiņām.

    4. pants

    Ieguldījumi, kurus sniedz locekļi, kas nav Savienība

    1.   Katrs kopuzņēmuma Clean Sky 2 vadītājs vai galvenais partneris veic savu ieguldījumu vai nodrošina, ka savu attiecīgo ieguldījumu veic ar to saistīti subjekti. Visu locekļu kopējais ieguldījums 1. pantā noteiktajā laikposmā ir vismaz EUR 2 193 750 000.

    2.   Šā panta 1. punktā minēto ieguldījumu veido:

    a)

    ieguldījumi kopuzņēmumā Clean Sky 2 saskaņā ar statūtu 15. panta 2. punktu un 15. panta 3. punkta b) apakšpunktu;

    b)

    ieguldījumi natūrā vismaz EUR 965 250 000 apmērā 1. pantā noteiktajā laikposmā, kuru veic vadītāji un galvenie partneri vai ar tiem saistīti subjekti un kuru veido izmaksas, kas tiem radušās, īstenojot papildu pasākumus, kas nav paredzēti kopuzņēmuma Clean Sky 2 darba plānā un kas veicina kopīgās tehnoloģiju ierosmes Clean Sky mērķu sasniegšanu. Atbalstu minēto izmaksu segšanai var sniegt no citām Savienības finansēšanas programmām saskaņā ar piemērojamajiem noteikumiem un procedūrām. Šādos gadījumos Savienības finansiālais ieguldījums neaizstāj ieguldījumus natūrā, ko veic vadītāji un galvenie partneri vai ar tiem saistīti subjekti.

    Par pirmās daļas b) apakšpunktā minētajām izmaksām kopuzņēmums Clean Sky 2 nav tiesīgs saņemt finanšu atbalstu. Attiecīgos pasākumus paredz papildu pasākumu plānā, kurā norāda minēto ieguldījumu aplēsto vērtību.

    3.   Kopuzņēmuma Clean Sky 2 vadītāji vai galvenie partneri katru gadu līdz 31. janvārim ziņo kopuzņēmuma Clean Sky 2 valdei par 2. punktā minēto katrā no iepriekšējiem finanšu gadiem veikto ieguldījumu vērtību. Informē arī valstu pārstāvju grupu.

    4.   Lai noteiktu 2. punkta pirmās daļas b) apakšpunktā un statūtu 15. panta 3. punkta b) apakšpunktā minētā ieguldījuma vērtību, izmaksas nosaka saskaņā ar attiecīgo vienību ierasto izmaksu aprēķināšanas praksi, piemērojamiem tās valsts grāmatvedības standartiem, kurā vienība veic uzņēmējdarbību, un piemērojamiem starptautiskajiem grāmatvedības standartiem un starptautiskajiem finanšu pārskatu standartiem. Izmaksas apliecina neatkarīgs ārējs revidents, ko iecēlusi attiecīgā vienība. Ja saistībā ar sertifikāciju rodas kādas neskaidrības, kopuzņēmums Clean Sky 2 var pārbaudīt vērtēšanas metodi. Šīs regulas vajadzībām nedz kopuzņēmums Clean Sky 2, nedz kāda cita Savienības struktūra neveic revīziju attiecībā uz izmaksām, kas radušās saistībā ar papildu pasākumiem.

    5.   Komisija var izbeigt, proporcionāli samazināt vai apturēt Savienības finansiālo ieguldījumu kopuzņēmumā Clean Sky 2 vai uzsākt likvidācijas procedūru, kas minēta statūtu 24. panta 2. punktā, ja locekļi, kas nav Savienība, vai ar tiem saistīti subjekti nesniedz šā panta 2. punktā minēto ieguldījumu vai to sniedz tikai daļēji vai novēloti. Komisijas lēmums netraucē atmaksāt atbilstīgās izmaksas, kuras minētajiem locekļiem jau ir radušās līdz brīdim, kad kopuzņēmumam Clean Sky 2 ir paziņots minētais lēmums.

    5. pants

    Finanšu noteikumi

    Neskarot šīs regulas 12. pantu, kopuzņēmums Clean Sky 2 pieņem savus konkrētos finanšu noteikumus saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 209. pantu un Komisijas Deleģēto regulu (ES) Nr. 110/2014 (10).

    6. pants

    Personāls

    1.   Kopuzņēmuma Clean Sky 2 personālam piemēro Eiropas Savienības Civildienesta noteikumus un Savienības Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību, kas noteikta ar Padomes Regulu (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (11) (“Civildienesta noteikumi” un “Nodarbināšanas kārtība”), un noteikumus, kurus kopīgi pieņēmušas Eiropas Savienības iestādes, lai piemērotu Civildienesta noteikumus un Nodarbināšanas kārtību.

    2.   Valde attiecībā uz kopuzņēmuma Clean Sky 2 personālu īsteno pilnvaras, kas ar Civildienesta noteikumiem piešķirtas iecēlējinstitūcijai, un pilnvaras, kas ar Nodarbināšanas kārtību piešķirtas iestādei, kura pilnvarota slēgt darba līgumus (“iecēlējinstitūcijas pilnvaras”).

    Valde saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. pantu, pamatojoties uz Civildienesta noteikumu 2. panta 1. punktu un Nodarbināšanas kārtības 6. pantu, pieņem lēmumu, ar ko attiecīgās iecēlējinstitūcijas pilnvaras deleģē izpilddirektoram un paredz nosacījumus, saskaņā ar kuriem var apturēt minēto pilnvaru deleģēšanu. Izpilddirektors ir pilnvarots minētās pilnvaras deleģēt tālāk.

    Ja tas vajadzīgs ārkārtas apstākļu dēļ, valde var ar lēmumu uz laiku apturēt iecēlējinstitūcijas pilnvaru deleģēšanu izpilddirektoram un jebkuru turpmāku šo pilnvaru pastarpinātu deleģēšanu, ko veicis izpilddirektors. Šādos gadījumos valde pati īsteno iecēlējinstitūcijas pilnvaras vai deleģē tās kādam no saviem locekļiem vai kopuzņēmuma Clean Sky 2 darbiniekam, kas nav izpilddirektors.

    3.   Valde pieņem atbilstīgus Civildienesta noteikumu un Nodarbināšanas kārtības īstenošanas noteikumus saskaņā ar Civildienesta noteikumu 110. pantu.

    4.   Personāla resursus nosaka kopuzņēmuma Clean Sky 2 štatu sarakstā, kurā norāda pagaidu darbinieku skaitu atbilstīgi funkciju grupām un pakāpēm un līgumdarbinieku skaitu, izteiktu pilnslodzes ekvivalentos, atbilstīgi tā gada budžetam.

    5.   Kopuzņēmuma Clean Sky 2 personālu veido pagaidu darbinieki un līgumdarbinieki.

    6.   Visas ar personālu saistītās izmaksas sedz kopuzņēmums Clean Sky 2.

    7. pants

    Norīkotie valsts eksperti un stažieri

    1.   Kopuzņēmums Clean Sky 2 var piesaistīt norīkotos valsts ekspertus un stažierus, kurus kopuzņēmums Clean Sky 2 nav pieņēmis darbā. Norīkoto valsts ekspertu skaitu, izteiktu pilnslodzes ekvivalentos, iekļauj 6. panta 4. punktā minētajā informācijā par personālu atbilstīgi gada budžetam.

    2.   Valde pieņem lēmumu, kurā paredz noteikumus par valsts ekspertu norīkošanu kopuzņēmumā Clean Sky 2 un par stažieru piesaistīšanu.

    8. pants

    Privilēģijas un imunitāte

    Uz kopuzņēmumu Clean Sky 2 un tā personālu attiecas Protokols Nr. 7 par privilēģijām un imunitāti Eiropas Savienībā, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību.

    9. pants

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 atbildība

    1.   Kopuzņēmuma Clean Sky 2 līgumisko atbildību reglamentē attiecīgie līguma noteikumi un tiesību akti, ko piemēro konkrētajam nolīgumam, lēmumam vai līgumam.

    2.   Attiecībā uz ārpuslīgumisko atbildību kopuzņēmums Clean Sky 2 saskaņā ar kopējiem dalībvalstu tiesību aktu vispārējiem principiem atlīdzina visus zaudējumus, ko radījis tā personāls, pildot savus pienākumus.

    3.   Visus kopuzņēmuma Clean Sky 2 veiktos maksājumus attiecībā uz 1. vai 2. punktā minēto atbildību un ar to saistītās izmaksas un izdevumus uzskata par kopuzņēmuma Clean Sky 2 izdevumiem, un tos sedz no tā līdzekļiem.

    4.   Kopuzņēmums Clean Sky 2 ir atbildīgs par tā saistību izpildi.

    10. pants

    Eiropas Savienības Tiesas jurisdikcija un piemērojamie tiesību akti

    1.   Eiropas Savienības Tiesai ir jurisdikcija:

    a)

    ievērojot jebkuru šķīrējklauzulu, kas iekļauta kopuzņēmuma Clean Sky 2 noslēgtos nolīgumos vai līgumos, vai tā lēmumos;

    b)

    strīdos, kas saistīti ar to zaudējumu atlīdzināšanu, kurus izraisījis kopuzņēmuma Clean Sky 2 personāls, pildot savus pienākumus;

    c)

    jebkādos strīdos starp kopuzņēmumu Clean Sky 2 un tā personālu atbilstīgi ierobežojumiem un nosacījumiem, kas noteikti Civildienesta noteikumos un Nodarbināšanas kārtībā.

    2.   Visos citos gadījumos, uz kuriem neattiecas šī regula vai citi Savienības tiesību akti, piemēro tās valsts tiesību aktus, kurā atrodas kopuzņēmuma Clean Sky 2 mītne.

    11. pants

    Novērtēšana

    1.   Līdz 2017. gada 30. jūnijam Komisija ar neatkarīgu ekspertu palīdzību veic kopuzņēmuma Clean Sky 2 starpposma novērtēšanu. Par minēto novērtēšanu Komisija sagatavo ziņojumu, kurā iekļauj novērtēšanas secinājumus un Komisijas novērojumus. Minēto ziņojumu Komisija līdz 2017. gada 31. decembrim nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei. Kopuzņēmuma Clean Sky 2 starpposma novērtēšanas rezultātus ņem vērā padziļinātajā izvērtējumā un starpposma novērtējumā, kas minēti Regulas (ES) Nr. 1291/2013 32. pantā.

    2.   Pamatojoties uz šā panta 1. punktā minētā starpposma novērtējuma secinājumiem, Komisija var rīkoties saskaņā ar 4. panta 5. punktu vai veikt jebkādas citas atbilstīgas darbības.

    3.   Sešos mēnešos pēc kopuzņēmuma Clean Sky 2 likvidācijas, bet katrā gadījumā ne vēlāk kā divus gadus pēc statūtu 24. pantā minētās likvidācijas procedūras uzsākšanas Komisija sagatavo kopuzņēmuma Clean Sky 2 galīgo novērtējumu. Galīgā novērtējuma rezultātus iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei.

    12. pants

    Budžeta izpildes apstiprināšana

    Atkāpjoties no Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 60. panta 7. punkta un 209. panta, budžeta izpildes apstiprinājumu kopuzņēmumam Clean Sky 2 sniedz Eiropas Parlaments pēc Padomes ieteikuma atbilstīgi procedūrai, kas noteikta kopuzņēmuma Clean Sky 2 finanšu noteikumos.

    13. pants

    Ex post revīzijas

    1.   Kā daļu no “Apvāršņa 2020” netiešajām darbībām kopuzņēmums Clean Sky 2 veic netiešo darbību izdevumu ex post revīziju saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1291/2013 29. pantu.

    2.   Komisija var nolemt pati veikt 1. punktā minētās revīzijas. Šādos gadījumos Komisija to dara saskaņā ar piemērojamiem noteikumiem, jo īpaši saskaņā ar Regulu (ES, Euratom) Nr. 966/2012, (ES) Nr. 1290/2013 un (ES) Nr. 1291/2013 noteikumiem.

    14. pants

    Locekļu finanšu interešu aizsardzība

    1.   Kopuzņēmums Clean Sky 2 Komisijas darbiniekiem un citām kopuzņēmuma Clean Sky 2 vai Komisijas pilnvarotām personām, kā arī Revīzijas palātai piešķir piekļuvi savām ēkām un telpām un visai informācijai, tostarp informācijai elektroniskā formātā, kas vajadzīga, lai tie varētu veikt revīzijas.

    2.   Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) var veikt izmeklēšanu, tostarp pārbaudes un apskates uz vietas, saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas izklāstītas Padomes Regulā (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (12) un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (13), lai noteiktu, vai ir notikusi krāpšana, korupcija vai kāda cita nelikumīga darbība, kas ietekmē Savienības finanšu intereses saistībā ar nolīgumu, lēmumu vai līgumu, kuru finansē saskaņā ar šo regulu.

    3.   Neskarot 1. un 2. punktu, nolīgumos, lēmumos un līgumos, kas izriet no šīs regulas īstenošanas, ietver noteikumus, ar kuriem skaidri pilnvaro Komisiju, kopuzņēmumu Clean Sky 2, Revīzijas palātu un OLAF veikt revīziju un izmeklēšanu minētajos punktos noteiktajos nolūkos saskaņā ar to kompetencēm.

    4.   Kopuzņēmums Clean Sky 2 nodrošina to, ka tā locekļu finanšu intereses tiek pienācīgu aizsargātas, veicot vai uzdodot veikt atbilstīgu iekšējo un ārējo kontroli.

    5.   Kopuzņēmums Clean Sky 2 pievienojas Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 1999. gada 25. maija Iestāžu nolīgumam par iekšējo izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) (14). Kopuzņēmums Clean Sky 2 pieņem vajadzīgos pasākumus, lai atvieglotu izmeklēšanu, ko veic OLAF.

    15. pants

    Konfidencialitāte

    Neskarot 16. pantu, kopuzņēmums Clean Sky 2 nodrošina tādas konfidenciālas informācijas aizsardzību, kuras izpaušana varētu kaitēt tā locekļu vai kopuzņēmuma Clean Sky 2 pasākumos iesaistīto dalībnieku interesēm.

    16. pants

    Pārredzamība

    1.   Uz kopuzņēmuma Clean Sky 2 rīcībā esošajiem dokumentiem attiecas Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (15).

    2.   Valde var pieņemt praktiskus pasākumus Regulas (EK) Nr. 1049/2001 īstenošanai.

    3.   Neskarot šīs regulas 10. pantu, lēmumi, ko kopuzņēmums Clean Sky 2 pieņem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1049/2001 8. pantu, var būt par pamatu sūdzībai ombudam atbilstīgi LESD 228. pantā paredzētajiem nosacījumiem.

    4.   Kopuzņēmums Clean Sky 2 pieņem praktiskus pasākumus, lai īstenotu Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1367/2006 (16).

    17. pants

    Dalības un rezultātu izplatīšanas noteikumi

    Darbībām, ko finansē kopuzņēmums Clean Sky 2, piemēro Regulu (ES) Nr. 1290/2013. Saskaņā ar minēto regulu kopuzņēmumu Clean Sky 2 uzskata par finansēšanas struktūru, un tas sniedz finansiālu atbalstu netiešajām darbībām, kā izklāstīts statūtu 2. pantā.

    18. pants

    Uzņēmējvalsts atbalsts

    Kopuzņēmums Clean Sky 2 un valsts, kurā atrodas tā mītne, var noslēgt administratīvu nolīgumu par privilēģijām un imunitāti un par citu atbalstu, kas minētajai valstij jāsniedz kopuzņēmumam Clean Sky 2.

    19. pants

    Atcelšana un pārejas noteikumi

    1.   Regulu (EK) Nr. 71/2008 atceļ.

    2.   Neskarot 1. punktu, darbības, kas uzsāktas atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 71/2008, un finansiālās saistības, kas attiecas uz minētajām darbībām, līdz to izpildei turpina reglamentēt minētā regula.

    Arī darbības, kas izriet no uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus, kuri paredzēti gada īstenošanas plānos, kas pieņemti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008, uzskata par darbībām, kas uzsāktas saskaņā ar minēto regulu.

    Šīs regulas 11. panta 1. punktā minētajā starpposma novērtējumā iekļauj galīgo novērtējumu par kopuzņēmumu Clean Sky saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008.

    3.   Šī regula neietekmē tā personāla tiesības un pienākumus, kas pieņemti darbā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008.

    Pirmajā daļā minētā personāla darba līgumus var atjaunot saskaņā ar šo regulu atbilstīgi Civildienesta noteikumiem un Nodarbināšanas kārtībai.

    Jo īpaši izpilddirektoram, kas iecelts atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 71/2008, uz atlikušo pilnvaru termiņu uztic izpilddirektora funkcijas, kas paredzētas šajā regulā, sākot no 2014. gada 27. jūnija. Pārējie līguma nosacījumi nemainās.

    4.   Ja vien locekļi atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 71/2008 nevienojas citādi, visas locekļu tiesības un pienākumus, tostarp aktīvus, parādus vai saistības atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 71/2008, nodod locekļiem atbilstīgi šai regulai.

    5.   Visas saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008 piešķirtās neizmantotās apropriācijas nodod kopuzņēmumam Clean Sky 2.

    20. pants

    Stāšanās spēkā

    Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

    Briselē, 2014. gada 6. maijā

    Padomes vārdā

    priekšsēdētājs

    G. STOURNARAS


    (1)  2013. gada 10. decembra atzinums (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).

    (2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 1982/2006/EK (2006. gada 18. decembris) par Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007. līdz 2013. gads) (OV L 412, 30.12.2006., 1. lpp.).

    (3)  Padomes Lēmums 2006/971/EK (2006. gada 19. decembris) par īpašo programmu “Sadarbība”, ar ko īsteno Eiropas Kopienas Septīto pamatprogrammu pētniecībai, tehnoloģiju attīstībai un demonstrējumu pasākumiem (2007–2013) (OV L 400, 30.12.2006., 86. lpp.).

    (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1291/2013 (2013. gada 11. decembris), ar ko izveido Pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads) un atceļ Lēmumu Nr. 1982/2006/EK (OV L 347, 20.12.2013., 104. lpp.).

    (5)  Padomes Lēmums 2013/743/ES (2013. gada 3. decembris), ar ko izveido īpašo programmu, ar kuru īsteno Pētniecības un inovācijas pamatprogrammu “Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads), un atceļ Lēmumus 2006/971/EK, 2006/972/EK, 2006/973/EK, 2006/974/EK un 2006/975/EK (OV L 347, 20.12.2013., 965. lpp.).

    (6)  Padomes Regulu (EK) Nr. 71/2008 (2007. gada 20. decembris), ar ko izveido kopuzņēmumu Clean Sky (OV L 30, 4.2.2008., 1. lpp.).

    (7)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 (2012. gada 25. oktobris) par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu (OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.).

    (8)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1290/2013 (2013. gada 11. decembris), ar ko nosaka pētniecības un inovācijas pamatprogrammas “Apvārsnis 2020” (2014.–2020. gads) dalības un rezultātu izplatīšanas noteikumus un atceļ Regulu (EK) Nr. 1906/2006 (OV L 347, 20.12.2013., 81. lpp.).

    (9)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1268/2012 (2012. gada 29. oktobris) par Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, piemērošanas noteikumiem (OV L 362, 31.12.2012., 1. lpp.).

    (10)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 110/2014 (2013. gada 30. septembris) par finanšu paraugregulu publiskā un privātā sektora partnerības struktūrām, kas minētas Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 209. pantā (OV L 38, 7.2.2014., 2. lpp.).

    (11)  Padomes Regula (EEK, Euratom, EOTK) Nr. 259/68 (1968. gada 29. februāris), ar ko nosaka Eiropas Kopienu Civildienesta noteikumus un Pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtību (OV L 56, 4.3.1968., 1. lpp.).

    (12)  Padomes Regula (Euratom, EK) Nr. 2185/96 (1996. gada 11. novembris) par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret krāpšanu un citām nelikumībām (OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.).

    (13)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES, Euratom) Nr. 883/2013 (2013. gada 11. septembris) par izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF), un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1073/1999 un Padomes Regulu (Euratom) Nr. 1074/1999 (OV L 248, 18.9.2013., 1. lpp.).

    (14)  OV L 136, 31.5.1999., 15. lpp.

    (15)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.).

    (16)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1367/2006 (2006. gada 6. septembris) par to, kā Kopienas iestādēm un struktūrām piemērot Orhūsas Konvenciju par pieeju informācijai, sabiedrības dalību lēmumu pieņemšanā un iespēju griezties tiesu iestādēs saistībā ar vides jautājumiem (OV L 264, 25.9.2006., 13. lpp.).


    I PIELIKUMS

    KOPUZŅĒMUMA CLEAN SKY 2 STATŪTI

    1.   pants

    Definīcijas

    Šajos statūtos piemēro šādas definīcijas:

    a)

    “asociēts loceklis” ir tiesību subjekts, kurš ir izvēlēts saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008 un kurš ir atzinis šos statūtus, parakstot apstiprinājuma vēstuli; dalība asociēta locekļa statusā tiek izbeigta, tiklīdz beidzas darbības, kuras uzsāktas atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 71/2008 un kurās tas iesaistīts, bet ne vēlāk kā 2017. gada 31. decembrī;

    b)

    “galvenais partneris” ir tiesību subjekts, kas piedalās ITD vai IGDP, vai TP un kas izvēlēts pēc uzaicinājuma iesniegt priekšlikumu, kā noteikts 4. panta 2. punktā, un kas atzinis šos statūtus, parakstot apstiprinājuma vēstuli;

    c)

    “IGDP” ir jebkura no 11. pantā uzskaitītajām inovatīvajām gaisa kuģu demonstrējumu platformām;

    d)

    “ITD” ir jebkurš integrēts tehnoloģiju demonstrācijas projekts, kas uzskaitīts 11. pantā;

    e)

    “vadītājs” ir līdzvadītājs vienam no ITD, IGDP vai TP;

    f)

    “saistīta līdzdalīga vienība” ir saistīts subjekts, kas definēts Regulas (ES) Nr. 1290/2013 2. panta 1. punktā un kas veic attiecīgā vadītāja, asociētā dalībnieka vai galvenā partnera darbības saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem, kuri izklāstīti attiecīgajos dotācijas nolīgumos vai lēmumos;

    g)

    “transversāli pasākumi” vai “TP” ir darbības, kuras attiecas uz vairākiem ITD un/vai IGDP un kuru īstenošanai ir nepieciešama saskaņošana un pārvaldība starp ITD un/vai IGDP, lai optimāli sasniegtu kopuzņēmuma Clean Sky 2 vispārējos mērķus.

    2.   pants

    Uzdevumi

    Kopuzņēmums Clean Sky 2 veic šādus uzdevumus:

    a)

    finansiāli atbalsta pētniecības un inovācijas netiešās darbības, galvenokārt dotāciju veidā;

    b)

    apvieno vairākus ITD un IGDP, ko atbalsta ar TP, īpašu uzmanību pievēršot novatoriskām tehnoloģijām un pilna mēroga demonstrācijas ierīču attīstībai;

    c)

    ITD, IGDP un TP centienus galvenokārt vērš uz galvenajiem plānotajiem rezultātiem, kas Savienībai var palīdzēt sasniegt vides un konkurētspējas mērķus, tostarp – kā tas izklāstīts arī Komisijas 2011. gada baltajā grāmatā “Ceļvedis uz Eiropas vienoto transporta telpu – virzība uz konkurētspējīgu un resursefektīvu transporta sistēmu”;

    d)

    pilnveido tehnoloģiju pārbaudes procesu, lai konstatētu un likvidētu šķēršļus turpmākai izplatīšanai tirgū;

    e)

    apkopo lietotāju prasības, lai investīcijas pētniecībā un izstrādē novirzītu praktiski izmantojamiem un tirgū pieprasītiem risinājumiem;

    f)

    nodrošina iepirkuma līgumu slēgšanu, attiecīgā gadījumā organizējot uzaicinājumus iesniegt piedāvājumus;

    g)

    mobilizē vajadzīgos publiskā un privātā sektora līdzekļus;

    h)

    iesaistās valstu un starptautiskos pasākumos kopuzņēmuma Clean Sky 2 tehniskajā jomā, jo īpaši kopuzņēmuma SESAR, kas izveidots ar Padomes Regulu (EK) Nr. 219/2007 (1), pasākumos;

    i)

    veicina MVU iesaisti tā pasākumos saskaņā ar Septītās pamatprogrammas un “Apvāršņa 2020” mērķiem;

    j)

    izveido ciešu sadarbību un nodrošina koordināciju ar saistītajiem Eiropas (jo īpaši saistībā ar pamatprogrammām), valstu un transnacionāliem pasākumiem;

    k)

    īsteno informēšanas, paziņošanas, izmantošanas un izplatīšanas pasākumus, mutatis mutandis piemērojot Regulas (ES) Nr. 1291/2013 28. pantu, tostarp sagatavojot detalizētu informāciju par rezultātiem, kas iegūti uzaicinājumos iesniegt priekšlikumus un kas ir pieejami un kam var piekļūt “Apvāršņa 2020” kopīgajā e-datu bāzē;

    l)

    sadarbojas ar plašu ieinteresēto personu loku, tostarp ar pētniecības organizācijām un augstskolām;

    m)

    veic jebkādus citus uzdevumus, kas vajadzīgi, lai sasniegtu šīs regulas 2. pantā noteiktos mērķus.

    3.   pants

    Locekļi

    1.

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 locekļi ir:

    a)

    Savienība, ko pārstāv Komisija;

    b)

    pēc šo statūtu atzīšanas ar apstiprinājuma vēstuli – šīs regulas II pielikumā norādītie vadītāji un asociētie locekļi, kā arī galvenie partneri, kas jāizraugās saskaņā ar statūtu 4. panta 2. punktu.

    2.

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 locekļus, kas nav Savienība, uzskata par “privātajiem locekļiem”.

    4.   pants

    Izmaiņas dalībā locekļa statusā

    1.

    Jebkurš tiesību subjekts, kas veic uzņēmējdarbību kādā dalībvalstī vai “Apvāršņa 2020” asociētajā valstī, var iesniegt pieteikumu, lai saskaņā ar šā panta 2. punktu kļūtu par galveno partneri, ja attiecīgais tiesību subjekts sniedz ieguldījumu šo statūtu 15. pantā minētajā finansējumā, lai sasniegtu šīs regulas panta 2. pantā noteiktos kopuzņēmuma Clean Sky 2 mērķus, un ja tas atzīst kopuzņēmuma Clean Sky 2 statūtus.

    2.

    Galvenos partnerus un to attiecīgās saistītās vienības izraugās atklātā un nediskriminējošā veidā, izsludinot uzaicinājumu iesniegt priekšlikumu konkursa kārtībā, un veic to neatkarīgu novērtēšanu. Uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus izsludina atkarībā no svarīgāko spēju nepieciešamības konkrētās programmas īstenošanai. Tos publicē Clean Sky tīmekļa vietnē un paziņo ar valstu pārstāvju grupas vai citu kanālu starpniecību, lai nodrošinātu pēc iespējas plašāku dalību.

    3.

    Ikviens loceklis var izbeigt savu dalību locekļa statusā kopuzņēmumam Clean Sky 2. Dalības locekļa statusā izbeigšana stājas spēkā neatgriezeniski sešus mēnešus pēc paziņojuma nosūtīšanas pārējiem locekļiem. Kopš tā brīža bijušo locekli atbrīvo no visiem pienākumiem, izņemot tos, kurus kopuzņēmums Clean Sky 2 apstiprinājis vai kuri tam radušies pirms dalības locekļa statusā izbeigšanas.

    4.

    Dalību locekļa statusā kopuzņēmumā Clean Sky 2 nedrīkst nodot trešai personai bez valdes iepriekšējas piekrišanas.

    5.

    Tiklīdz ir notikušas jebkādas izmaiņas dalībā locekļa statusā atbilstīgi šim pantam, kopuzņēmums Clean Sky 2 nekavējoties publicē savā tīmekļa vietnē atjauninātu locekļu sarakstu un datumu, kad šādas izmaiņas notikušas.

    6.

    Dalība asociēto locekļu statusā tiek izbeigta automātiski, tiklīdz beidzas darbības, kuras uzsāktas atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 71/2008 un kurās tie iesaistīti, bet ne vēlāk kā 2017. gada 31. decembrī.

    5.   pants

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 struktūras

    1.

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 struktūras ir šādas:

    a)

    valde;

    b)

    izpilddirektors;

    c)

    vadības komitejas;

    d)

    zinātniskā komiteja;

    e)

    valstu pārstāvju grupa.

    2.

    Zinātniskā komiteja un valstu pārstāvju grupa ir kopuzņēmuma Clean Sky 2 padomdevējas struktūras.

    6.   pants

    Valdes sastāvs

    Valdes sastāvs ir šāds:

    a)

    viens Komisijas pārstāvis Savienības vārdā;

    b)

    viens pārstāvis no katra vadītāja;

    c)

    viens galveno partneru pārstāvis uz katru ITD;

    d)

    viens asociēto locekļu pārstāvis uz katru ITD;

    e)

    viens galveno partneru pārstāvis uz katru IGDP.

    7.   pants

    Valdes darbība

    1.

    Savienībai ir 50 % balsstiesību. Savienības balsstiesības nav dalāmas. Katram no pārējiem pārstāvjiem ir vienāds balsu skaits. Pārstāvji dara visu iespējamo, lai panāktu vienprātību. Ja vienprātība netiek panākta, valde pieņem lēmumus ar vismaz 80 % balsu vairākumu no visām balsīm, ieskaitot klāt neesošo pārstāvju balsis.

    2.

    Valde ievēl priekšsēdētāju uz diviem gadiem.

    3.

    Valde rīko kārtējās sanāksmes vismaz divreiz gadā. Tā var rīkot ārkārtas sanāksmes pēc Komisijas vai privāto locekļu pārstāvju vairākuma pieprasījuma vai pēc priekšsēdētāja pieprasījuma. Valdes sanāksmes sasauc tās priekšsēdētājs, un tās parasti notiek kopuzņēmuma Clean Sky 2 mītnē.

    Izpilddirektoram ir tiesības piedalīties apspriešanā, bet viņam nav balsstiesību.

    Valstu pārstāvju grupas priekšsēdētājam vai priekšsēdētāja vietniekam ir tiesības piedalīties valdes sanāksmēs kā novērotājam un piedalīties apspriešanā, bet viņam nav balsstiesību.

    Zinātniskās komitejas priekšsēdētājam ir tiesības gadījumos, kad tiek apspriesti viņa pienākumos esoši jautājumi, apmeklēt valdes sanāksmes kā novērotājam un piedalīties apspriešanā, bet viņam nav balsstiesību.

    Valde var uzaicināt citas personas piedalīties tās sanāksmēs novērotāju statusā, jo īpaši Savienības reģionālo iestāžu pārstāvjus.

    4.

    Locekļu pārstāvji nav personīgi atbildīgi par darbībām, ko viņi veic kā pārstāvji valdē.

    5.

    Valde pieņem savu reglamentu.

    6.

    Valde attiecīgā gadījumā pieņem pārejas pasākumus.

    8.   pants

    Valdes uzdevumi

    1.

    Valdei ir vispārējā atbildība par kopuzņēmuma Clean Sky 2 stratēģisko virzību un darbību, un tā uzrauga kopuzņēmuma pasākumu īstenošanu.

    Komisija, pildot savus uzdevumus valdē, tiecas nodrošināt koordināciju starp kopuzņēmuma Clean Sky 2 pasākumiem un atbilstīgiem “Apvāršņa 2020” pasākumiem, lai tad, kad tiek apzinātas sadarbības pētniecības prioritātes, veicinātu sinerģiju.

    2.

    Valde jo īpaši veic šādus uzdevumus:

    a)

    novērtē, pieņem vai noraida dalības locekļu statusā pieteikumus saskaņā ar šo statūtu 4. pantu;

    b)

    pieņem lēmumus par jebkura locekļa, kas nepilda savus pienākumus, dalības locekļa statusā izbeigšanu kopuzņēmumā Clean Sky 2;

    c)

    pieņem kopuzņēmuma Clean Sky 2 finanšu noteikumus saskaņā ar šīs regulas 5. pantu;

    d)

    pieņem kopuzņēmuma Clean Sky 2 gada budžetu, tostarp attiecīgu štatu sarakstu, kurā norāda pagaidu darbinieku skaitu atbilstīgi funkciju grupām un pakāpēm, un līgumdarbinieku un norīkoto valstu ekspertu skaitu, izteiktu pilnslodzes ekvivalentos;

    e)

    īsteno iecēlējiestādes pilnvaras attiecībā uz personālu saskaņā ar šīs regulas 6. panta 2. punktu;

    f)

    ieceļ, atlaiž izpilddirektoru, pagarina viņa pilnvaru termiņu, sniedz viņam norādījumus un uzrauga viņa darbību;

    g)

    pēc izpilddirektora ieteikuma apstiprina programmu biroja organizatorisko struktūru;

    h)

    pieņem darba plānu un atbilstīgās izdevumu aplēses, ko ierosinājis izpilddirektors, pirms tam apspriežoties ar zinātnisko komiteju un valstu pārstāvju grupu;

    i)

    apstiprina šīs regulas 4. panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto papildu pasākumu plānu, pamatojoties uz privāto locekļu priekšlikumu un pirms tam attiecīgā gadījumā apspriežoties ar ad hoc padomdevēju grupu;

    j)

    saņem šīs regulas 4. panta 3. punktā minēto deklarāciju un sniedz atzinumu par to;

    k)

    apstiprina gada darbības ziņojumu, tostarp atbilstīgos izdevumus;

    l)

    attiecīgā gadījumā organizē kopuzņēmuma Clean Sky 2 iekšējās revīzijas funkcijas izveidošanu;

    m)

    nodrošina procedūras atklātiem un pārskatāmiem uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus/piedāvājumus un apstiprina minētos uzaicinājumus un – attiecīgā gadījumā – saistītos noteikumus par priekšlikumu/piedāvājumu iesniegšanu, izvērtēšanu, atlasi, līgumu slēgšanas tiesību piešķiršanu un izskatīšanas procedūrām;

    n)

    apstiprina finansējumam atlasīto priekšlikumu un konkursa piedāvājumu sarakstu, pamatojoties uz ranga sarakstu, ko sagatavojusi neatkarīgu ekspertu komisija;

    o)

    pēc izpilddirektora ieteikuma izstrādā kopuzņēmuma Clean Sky 2 saziņas politiku;

    p)

    vajadzības gadījumā nosaka Civildienesta noteikumu un Nodarbinātības kārtības īstenošanas noteikumus saskaņā ar šīs regulas 6. panta 3. punktu;

    q)

    attiecīgā gadījumā paredz noteikumus par valstu ekspertu norīkošanu uz kopuzņēmumu Clean Sky 2 un par stažieru izmantošanu saskaņā ar šīs regulas 7. pantu;

    r)

    attiecīgā gadījumā izveido padomdevējas grupas papildus kopuzņēmuma Clean Sky 2 struktūrām;

    s)

    attiecīgā gadījumā iesniedz Komisijai pieprasījumu grozīt šo regulu, ko ierosinājis kopuzņēmuma Clean Sky 2 loceklis;

    t)

    atbild par visiem uzdevumiem, kas nav īpaši uzticēti konkrētai kopuzņēmuma Clean Sky 2 struktūrai; valde šādus uzdevumus var uzticēt jebkurai no minētajām struktūrām.

    9.   pants

    Izpilddirektora iecelšana amatā, atlaišana vai pilnvaru termiņa pagarināšana

    1.

    Izpilddirektoru ieceļ valde no Komisijas ierosināto kandidātu saraksta pēc atklātas un pārredzamas atlases procedūras. Komisija attiecīgā gadījumā iesaista atlases procedūrā privāto locekļu pārstāvjus.

    Jo īpaši atlases procedūras pirmsatlases posmā nodrošina pienācīgu privāto locekļu pārstāvību. Šajā nolūkā privātie locekļi vienojoties ieceļ pārstāvi, kā arī novērotāju valdes vārdā.

    2.

    Izpilddirektors ir personāla loceklis un tiek nodarbināts kā kopuzņēmuma Clean Sky 2 pagaidu darbinieks atbilstīgi Nodarbināšanas kārtības 2. panta a) punktam.

    Lai noslēgtu līgumu ar izpilddirektoru, kopuzņēmumu Clean Sky 2 pārstāv valdes priekšsēdētājs.

    3.

    Izpilddirektora amata pilnvaru termiņš ir trīs gadi. Līdz minētā termiņa beigām Komisija, attiecīgā gadījumā piesaistot privātos locekļus, sagatavo izpilddirektora darbības un kopuzņēmuma Clean Sky 2 turpmāko uzdevumu un problēmu novērtējumu.

    4.

    Valde, rīkojoties pēc Komisijas priekšlikuma, kurā ņemts vērā 3. punktā minētais novērtējums, var vienreiz pagarināt izpilddirektora pilnvaru termiņu ne vairāk kā par pieciem gadiem.

    5.

    Izpilddirektors, kura pilnvaru laiks ir pagarināts, nedrīkst piedalīties citā atlases procedūrā uz to pašu amatu kopējā termiņa beigās.

    6.

    Izpilddirektoru var atlaist tikai ar valdes lēmumu pēc priekšlikuma, ko izteikusi Komisija, attiecīgā gadījumā piesaistot privātos locekļus.

    10.   pants

    Izpilddirektora uzdevumi

    1.

    Izpilddirektors ir galvenā izpildpersona, kas atbild par kopuzņēmuma Clean Sky 2 ikdienas pārvaldību saskaņā ar valdes lēmumiem.

    2.

    Izpilddirektors ir kopuzņēmuma Clean Sky 2 juridiskais pārstāvis. Izpilddirektors atskaitās valdei.

    3.

    Izpilddirektors izpilda kopuzņēmuma Clean Sky 2 budžetu.

    4.

    Izpilddirektors neatkarīgi veic jo īpaši šādus uzdevumus:

    a)

    sagatavo un iesniedz valdei pieņemšanai gada budžetu projektu, tostarp attiecīgo štatu sarakstu, kurā norāda pagaidu darbinieku skaitu katrā pakāpē un funkciju grupā un līgumdarbinieku un norīkoto valstu ekspertu skaitu, izteiktu pilnslodzes ekvivalentos;

    b)

    sagatavo un iesniedz valdei pieņemšanai darba plānu un atbilstīgās izdevumu aplēses;

    c)

    iesniedz valdei atzinumam gada pārskatus;

    d)

    sagatavo un iesniedz valdei apstiprināšanai gada darbības ziņojumu, tostarp informāciju par atbilstīgajiem izdevumiem;

    e)

    risina ITD, IGDP vai TP iekšējos strīdus otrajā instancē;

    f)

    risina strīdus starp ITD vai IGDP, vai TP pirmajā instancē;

    g)

    pārrauga uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus, pamatojoties uz saturu un tematiem, ko ierosinājusi ITD/IGDP vadības komiteja, un atbilstīgi programmu mērķiem, un iesniedz valdei apstiprināšanai finansējumam atlasīto darbību sarakstu;

    h)

    regulāri informē valstu pārstāvju grupu un zinātnisko komiteju par visiem jautājumiem, kas attiecas uz to padomdevēju pienākumiem;

    i)

    paraksta atsevišķus nolīgumus un lēmumus;

    j)

    paraksta iepirkuma līgumus;

    k)

    īsteno kopuzņēmuma Clean Sky 2 saziņas politiku;

    l)

    organizē, vada un uzrauga kopuzņēmuma Clean Sky 2 darbības un personālu atbilstīgi valdes deleģējuma ierobežojumiem, kā paredzēts šīs regulas 6. panta 2. punktā;

    m)

    izveido efektīvu un ietekmīgu iekšējās kontroles sistēmu un nodrošina tās darbību, un ziņo valdei par visām būtiskajām izmaiņām šādā sistēmā;

    n)

    nodrošina riska novērtējuma un riska pārvaldības veikšanu;

    o)

    veic visus citus pasākumus, kas vajadzīgi, lai novērtētu kopuzņēmuma Clean Sky 2 panākumus tā mērķu sasniegšanā;

    p)

    veic visus citus uzdevumus, ko izpilddirektoram uzticējusi vai deleģējusi valde;

    q)

    nodrošina saskaņošanu starp dažādajiem ITD, IGDP un TP un veic attiecīgus pasākumus, lai pārvaldītu projektu mijiedarbību, izvairītos no to savstarpējas pārklāšanās un veicinātu sinerģiju starp ITD, IGDP un TP;

    r)

    ierosina valdei pielāgojumus tehniskajā saturā un budžeta piešķīrumos starp ITD, IGDP un TP;

    s)

    nodrošina efektīvu saziņu starp tehnoloģiju novērtētāju, IGDP un ITD, kā arī termiņu ievērošanu attiecībā uz vajadzīgo datu pārsūtīšanu tehnoloģiju novērtētājam;

    t)

    vada tehnoloģiju novērtētāja pārvaldes struktūru un nodrošina, ka tiek veikti visi attiecīgie pasākumi, lai tehnoloģiju novērtētājs varētu veikt savus uzdevumus, kas izklāstīti šo statūtu 12. pantā;

    u)

    nodrošina plānoto mērķu sasniegšanu un grafiku ievērošanu, saskaņo ITD un IGDP pasākumus un veic to pēcuzraudzību, un ierosina mērķu un saistītā grafika attiecīgu pilnveidošanu;

    v)

    pārrauga ITD un IGDP virzību uz mērķu sasniegšanu, jo īpaši, pamatojoties uz tehnoloģiju novērtētāja vērtējumiem;

    w)

    apstiprina visus budžeta pārskaitījumus, kas nepārsniedz 10 % no gada budžeta piešķīrumiem, starp ITD un IGDP un to iekšienē;

    x)

    organizē informācijas apmaiņu ar valstu pārstāvju grupu.

    5.

    Izpilddirektors izveido programmu biroju, lai pildītu visus atbalsta uzdevumus, kas izriet no šīs regulas un ir izpilddirektora atbildībā. Programmu biroja sastāvā ir kopuzņēmuma Clean Sky 2 personāls, un tas veic jo īpaši šādus uzdevumus:

    a)

    sniedz atbalstu atbilstīgas grāmatvedības sistēmas izveidē un pārvaldībā saskaņā ar kopuzņēmuma Clean Sky 2 finanšu noteikumiem;

    b)

    pārvalda uzaicinājumus, kā paredzēts darba plānā, un administrē nolīgumus un lēmumus, tostarp to saskaņošanu;

    c)

    sniedz kopuzņēmuma Clean Sky 2 dalībniekiem un pārējām struktūrām visu informāciju un atbalstu, kas tiem vajadzīgs to uzdevumu veikšanai un kas atbilst to īpašajām prasībām;

    d)

    darbojas kā Clean Sky 2 struktūru sekretariāts un sniedz atbalstu padomdevējām grupām, ko izveidojusi valde.

    11.   pants

    Vadības komitejas

    1.

    Izveido vadības komitejas šādiem ITD un IGDP:

    a)

    lielo pasažieru gaisa kuģu IGDP;

    b)

    reģionālo gaisa kuģu IGDP;

    c)

    rotorplānu IGDP;

    d)

    gaisa kuģu korpusu ITD;

    e)

    dzinēju ITD;

    f)

    sistēmu ITD.

    2.

    Turpmāk minēto kopuzņēmuma Clean Sky ITD vadības komitejas turpina pastāvēt un darboties atbilstīgi to spēkā esošajiem noteikumiem (attiecībā uz to sastāvu, sanāksmēm, uzdevumiem un reglamentu), kas paredzēti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008, līdz tiek pabeigtas no minētās regulas izrietošās darbības:

    a)

    “viedo” fiksēto spārnu gaisa kuģu ITD;

    b)

    ekoloģisku reģionālo gaisa kuģu ITD;

    c)

    ekoloģisku rotorplānu ITD;

    d)

    ekoloģisku ekspluatācijas sistēmu ITD;

    e)

    ilgtspējīgu un ekoloģisku dzinēju ITD;

    f)

    ekodizaina ITD.

    3.

    Katras vadības komitejas sastāvā ir:

    a)

    priekšsēdētājs – ITD vai IGDP vadītāja(-u) augsta līmeņa pārstāvis;

    b)

    katra ITD vai IGDP galvenā partnera pārstāvis; var piedalīties arī citu ITD vai IGDP vadītāju pārstāvji;

    c)

    viens vai vairāki programmu biroja pārstāvji, ko iecēlis izpilddirektors.

    4.

    Katras vadības komitejas sanāksmes notiek vismaz reizi trijos mēnešos. Pēc priekšsēdētāja vai izpilddirektora pieprasījuma sasauc ārkārtas sanāksmes.

    Komisijas pārstāvis var piedalīties kā novērotājs.

    Var uzaicināt piedalīties privātos locekļus, kurus interesē ITD vai IGDP rezultāti.

    5.

    Katrai vadības komitejai ir šādi pienākumi:

    a)

    virzīt un pārraudzīt sava ITD vai IGDP tehniskās funkcijas un kopuzņēmuma Clean Sky 2 vārdā pieņemt lēmumus par tehniskajiem jautājumiem, kas attiecas uz konkrēto ITD vai IGDP, atbilstīgi dotācijas nolīgumiem vai lēmumiem;

    b)

    ziņot izpilddirektoram, pamatojoties uz ziņošanas rādītājiem, kas jānosaka kopuzņēmumam Clean Sky 2;

    c)

    sniegt tehnoloģiju novērtētājam visus vajadzīgos datus tādā formātā, par kādu vienojas ar tehnoloģiju novērtētāju, pamatojoties uz noteikumiem un nosacījumiem, ko paredz pilnvaras, kuras valde piešķīrusi tehnoloģiju novērtētājam to vērtēšanai;

    d)

    sīki izstrādāt gada īstenošanas plānus ITD vai IGDP vajadzībām atbilstīgi darba plānam;

    e)

    ierosināt saturu uzaicinājumiem iesniegt priekšlikumus;

    f)

    konsultēt par saturu tādiem uzaicinājumiem iesniegt piedāvājumus, kuri kopuzņēmumam jāizsludina saistībā un sadarbībā ar attiecīgajiem locekļiem;

    g)

    izstrādāt galveno partneru pārstāvju rotācijas kārtību valdē. Lēmumus par šo jautājumu pieņem tikai galveno partneru pārstāvji. Vadītāju pārstāvjiem nav tiesību balsot;

    h)

    risināt ITD vai IGDP iekšējos strīdus;

    i)

    ierosināt izpilddirektoram izmaiņas budžeta piešķīrumos tās ITD vai IGDP iekšienē.

    6.

    Katra vadības komiteja pieņem savu reglamentu, pamatojoties uz paraugu, kas ir kopīgs visām koordinācijas komitejām.

    12.   pants

    Tehnoloģiju novērtētājs un citi transversāli pasākumi

    1.

    Uz visu kopuzņēmuma Clean Sky 2 darbības laiku kā transversālu pasākumu izveido neatkarīgu tehnoloģiju novērtētāju.

    Tehnoloģiju novērtētājam ir šādi uzdevumi:

    a)

    uzraudzīt un novērtēt to tehnoloģisko rezultātu ietekmi uz vidi un sabiedrību, kuri izriet no atsevišķiem ITD un IGDP visos Clean Sky pasākumos, jo īpaši kvantitatīvi novērtējot uzlabojumus, kas paredzami attiecībā uz aviācijas nozares radītajām kopējām trokšņa, siltumnīcefekta gāzu un gaisu piesārņojošu vielu emisijām nākotnes scenārijos salīdzinājumā ar pamatscenārijiem;

    b)

    sniegt atsauksmes ITD un IGDP, lai varētu optimizēt to darbības rādītājus attiecībā pret to attiecīgajiem mērķiem;

    c)

    ar izpilddirektora starpniecību sniegt informatīvu ieguldījumu valdē attiecībā uz jautājumiem, kas saistīti ar ietekmi uz vidi un sabiedrību visos Clean Sky pasākumos, lai valde varētu veikt visus vajadzīgos pasākumus ieguvumu optimizēšanai visās Clean Sky programmās attiecībā pret konkrēto programmu augsta līmeņa mērķiem;

    d)

    ar locekļu, izpilddirektora un citu kopuzņēmuma struktūru starpniecību regulāri sniegt informāciju par ITD un IGDP tehnoloģisko rezultātu ietekmi.

    2.

    Tehnoloģiju novērtētāja pārvaldes struktūru vada izpilddirektors. Tās sastāvu un reglamentu pieņem valde, pamatojoties uz izpilddirektora priekšlikumu.

    3.

    Transversālajiem pasākumiem “Ekodizains” un “Gaisa transports ar nelieliem gaisa kuģiem” katram ir vadības komiteja, kas atbild par to īstenošanas koordināciju sadarbībā ar ITD un IGDP. Vadības komiteju vada attiecīgais(-ie) vadītājs(-i). Tās sastāvu un reglamentu pieņem valde, pamatojoties uz izpilddirektora priekšlikumu.

    13.   pants

    Zinātniskā komiteja

    1.

    Zinātniskajā komitejā ir ne vairāk kā 12 locekļi. Tā ievēl priekšsēdētāju no savu locekļu vidus.

    2.

    Zinātniskās komitejas locekļu vidū ir līdzsvaroti pārstāvēti pasaulē atzīti eksperti no akadēmiskajām aprindām, nozares un regulējošām iestādēm. Visiem kopā zinātniskās komitejas locekļiem ir vajadzīgā zinātniskā kompetence un zinātība, kas aptver tehnisko jomu, kura ir jāpārzina, lai sniegtu zinātniski pamatotus ieteikumus kopuzņēmumam Clean Sky 2.

    3.

    Valde nosaka kritērijus un procedūru zinātniskās komitejas locekļu atlasei un ieceļ tās locekļus. Valde ņem vērā potenciālos kandidātus, ko ierosina valstu pārstāvju grupa.

    4.

    Zinātniskā komiteja veic šādus uzdevumus:

    a)

    sniedz padomus par zinātniskajām prioritātēm, kam jāpievērš uzmanība darba plānos;

    b)

    sniedz padomus par zinātniskajiem sasniegumiem, kas izklāstīti gada darbības ziņojumā.

    5.

    Zinātniskā komiteja tiekas vismaz divreiz gadā. Sanāksmes sasauc tās priekšsēdētājs.

    6.

    Ar priekšsēdētāja piekrišanu zinātniskā komiteja var uzaicināt citas personas piedalīties tās sanāksmēs.

    7.

    Zinātniskā komiteja pieņem savu reglamentu.

    14.   pants

    Valstu pārstāvju grupa

    1.

    Valstu pārstāvju grupas sastāvā ir pa vienam pārstāvim no katras dalībvalsts un no katras “Apvāršņa 2020” asociētās valsts. Tā ievēl priekšsēdētāju un priekšsēdētāja vietnieku no savu locekļu vidus.

    2.

    Valstu pārstāvju grupa tiekas vismaz divreiz gadā. Sanāksmes sasauc tās priekšsēdētājs. Sanāksmēs piedalās izpilddirektors un valdes priekšsēdētājs vai viņu pārstāvji.

    Valstu pārstāvju grupas priekšsēdētājs var uzaicināt citas personas piedalīties tās sanāksmēs novērotāju statusā, jo īpaši pārstāvjus no Savienības reģionālajām iestādēm un MVU apvienību pārstāvjus.

    3.

    Ar valstu pārstāvju grupu apspriežas, un tā jo īpaši izskata informāciju un sniedz atzinumus par šādiem jautājumiem:

    a)

    panākumi, kas gūti kopuzņēmuma Clean Sky 2 programmā un tās mērķu sasniegšanā;

    b)

    stratēģiskās virzības atjaunināšana;

    c)

    saikne ar “Apvārsni 2020”;

    d)

    darba plāni;

    e)

    MVU iesaistīšana.

    4.

    Valstu pārstāvju grupa arī sniedz informāciju kopuzņēmumam Clean Sky 2 un darbojas kā tā starpnieks šādos jautājumos:

    a)

    attiecīgo valsts vai reģionālo pētniecības un inovācijas programmu statuss un iespējamo sadarbības jomu apzināšana, tostarp aeroinženierijas tehnoloģiju izmantošana;

    b)

    konkrēti pasākumi, ko veic valsts vai reģionālā līmenī saistībā ar informācijas izplatīšanas notikumiem, specializētiem tehniskiem darbsemināriem un saziņas pasākumiem.

    5.

    Valstu pārstāvju grupa pēc savas iniciatīvas var sniegt ieteikumus vai priekšlikumus valdei par tehniskiem, ar pārvaldību saistītiem un finansiāliem jautājumiem, kā arī par gada plāniem, jo īpaši, ja tie skar valstu vai reģionu intereses.

    Valde bez nepamatotas vilcināšanās informē valstu pārstāvju grupu par pasākumiem, kas tiek veikti pēc šādiem ieteikumiem vai priekšlikumiem, vai sniedz pamatojumu gadījumos, ja turpmāki pasākumi netiek veikti.

    6.

    Valstu pārstāvju grupa regulāri saņem informāciju, cita starpā par dalību darbībās, ko finansē kopuzņēmums Clean Sky 2, par katra uzaicinājuma un projekta īstenošanas rezultātiem, par sinerģiju ar citām attiecīgajām Savienības programmām un par kopuzņēmuma Clean Sky 2 budžeta izpildi.

    7.

    Valstu pārstāvju grupa pieņem savu reglamentu.

    15.   pants

    Finansējuma avoti

    1.

    Kopuzņēmumu Clean Sky 2 kopīgi finansē Savienība un privātie locekļi un ar tiem saistīti subjekti, izmantojot finansiālu ieguldījumu, ko iemaksā pa daļām, un ieguldījumu, kas sastāv no izmaksām, kuras tiem rodas, īstenojot netiešas darbības, un kuras neatlīdzina kopuzņēmums Clean Sky 2.

    2.

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 administratīvās izmaksas nepārsniedz EUR 78 000 000, un tās sedz no finansiālā ieguldījuma, ko katru gadu vienādi sadala starp Savienību un kopuzņēmuma Clean Sky 2 privātajiem locekļiem. Ja daļa no ieguldījuma administratīvo izmaksu segšanai netiek izlietota, to var darīt pieejamu kopuzņēmuma Clean Sky 2 darbības izmaksu segšanai.

    3.

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 darbības izmaksas sedz no šādiem līdzekļiem:

    a)

    Savienības finansiālais ieguldījums;

    b)

    ieguldījums natūrā, ko sniedz vadītāji un galvenie partneri, un ar tiem saistīti subjekti un kas sastāv no izmaksām, kuras tiem radušās, īstenojot netiešās darbības, atskaitot kopuzņēmuma Clean Sky 2 ieguldījumu un jebkuru citu Savienības ieguldījumu šādu izmaksu segšanā.

    4.

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 resursus, kas iekļauti tā budžetā, veido šāds ieguldījums:

    a)

    locekļu finansiālais ieguldījums administratīvo izmaksu segšanā;

    b)

    Savienības finansiālais ieguldījums darbības izmaksu segšanā;

    c)

    visi kopuzņēmuma Clean Sky 2 radītie ieņēmumi;

    d)

    jebkuri citi finansiāli ieguldījumi, līdzekļi un ieņēmumi.

    Visus procentus no ieguldījumiem, ko kopuzņēmumam Clean Sky 2 samaksājuši tā locekļi, uzskata par tā ieņēmumiem.

    5.

    Visus kopuzņēmuma Clean Sky 2 resursus un tā pasākumus izmanto, lai sasniegtu šīs regulas 2. pantā noteiktos mērķus.

    6.

    Kopuzņēmumam Clean Sky 2 pieder visi aktīvi, ko tas radījis vai kas tam nodoti mērķu sasniegšanai.

    7.

    Ja vien kopuzņēmumu Clean Sky 2 nelikvidē, ieņēmumu atlikumu, kas pārsniedz izdevumus, kopuzņēmuma Clean Sky 2 locekļiem neizmaksā.

    16.   pants

    Savienības ieguldījuma piešķiršana

    1.

    Savienības ieguldījumu, kas paredzēts darbības izmaksu segšanai, piešķir šādi:

    a)

    līdz 40 % no kopējā Savienības finansējuma piešķir vadītājiem un to saistītajām līdzdalīgajām vienībām;

    b)

    līdz 30 % no kopējā Savienības finansējuma piešķir galvenajiem partneriem un to saistītajām līdzdalīgajām vienībām;

    c)

    vismaz 30 % no kopējā Savienības finansējuma piešķir, organizējot uzaicinājumus iesniegt priekšlikumus un uzaicinājumus iesniegt piedāvājumus konkursa kārtībā. Īpašu uzmanību pievērš tam, lai nodrošinātu MVU pienācīgu līdzdalību.

    2.

    Finansējumu atbilstīgi 1. punktam piešķir pēc tam, kad neatkarīgi eksperti veikuši priekšlikumu novērtēšanu.

    3.

    Šīs regulas III pielikumā ir iekļauts indikatīvs ITD, IGDP un TP vajadzībām piešķirtā Savienības finansējuma sadalījums.

    17.   pants

    Finanšu saistības

    1.

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 finanšu saistības nepārsniedz tā budžetā pieejamo vai tā locekļu atvēlēto finanšu līdzekļu apjomu.

    2.

    Budžeta saistības var sadalīt gada maksājumos. Komisija un kopuzņēmums Clean Sky 2 katru gadu uzņemas saistības par gada maksājumiem, ņemot vērā to darbību attīstības gaitu, kuras saņem finansiālo atbalstu, kā arī paredzamās vajadzības un pieejamo budžetu.

    Indikatīvo grafiku individuālo gada maksājumu veikšanai paziņo attiecīgajiem Savienības līdzekļu saņēmējiem.

    18.   pants

    Finanšu gads

    Finanšu gads ilgst no 1. janvāra līdz 31. decembrim.

    19.   pants

    Darbības un finanšu plānošana

    1.

    Izpilddirektors iesniedz valdei pieņemšanai daudzgadu vai gada darba plāna projektu, kurā ietver sīki sagatavotu pētniecības un inovācijas pasākumu plānu, administratīvās darbības un atbilstīgās izdevumu aplēses. Darba plāna projektā arī norāda saskaņā ar statūtu 15. panta 3. punkta b) apakšpunktu veicamā ieguldījuma aplēsto vērtību.

    2.

    Darba plānu pieņem līdz iepriekšējā gada beigām pirms tā īstenošanas. Darba plānu publisko.

    3.

    Izpilddirektors sagatavo gada budžeta projektu nākamajam gadam un iesniedz to valdei pieņemšanai.

    4.

    Gada budžeta projektu konkrētajam gadam valde pieņem līdz iepriekšējā gada beigām.

    5.

    Gada budžetu pielāgo, lai ņemtu vērā Savienības budžetā noteikto Savienības finansiālā ieguldījuma apjomu.

    20.   pants

    Ziņošana par darbību un finansēm

    1.

    Izpilddirektors katru gadu ziņo valdei par izpilddirektora pienākumu izpildi saskaņā ar kopuzņēmuma Clean Sky 2 finanšu noteikumiem.

    Divos mēnešos pēc katra finanšu gada beigām izpilddirektors iesniedz valdei apstiprināšanai gada darbības ziņojumu par kopuzņēmuma Clean Sky 2 panākumiem iepriekšējā kalendārajā gadā, jo īpaši attiecībā uz konkrētā gada darba plānu. Gada darbības ziņojumā inter alia ietver informāciju par šādiem jautājumiem:

    a)

    veiktās pētniecības, inovācijas un citas darbības un atbilstīgie izdevumi;

    b)

    iesniegtās darbības, tostarp to sadalījums atbilstīgi dalībnieku veidam, ieskaitot MVU, un valstīm;

    c)

    finansējumam atlasītās darbības, tostarp to sadalījums atbilstīgi dalībnieku veidam, ieskaitot MVU, un valstīm, norādot kopuzņēmuma Clean Sky 2 ieguldījumu atsevišķiem dalībniekiem un darbībām.

    2.

    Pēc tam, kad valde gada darbības ziņojumu ir apstiprinājusi, to publisko.

    3.

    Līdz nākamā finanšu gada 1. martam kopuzņēmuma Clean Sky 2 grāmatvedis Komisijas grāmatvedim un Revīzijas palātai nosūta provizoriskos pārskatus.

    Līdz nākamā finanšu gada 31. martam kopuzņēmums Clean Sky 2 Eiropas Parlamentam, Padomei un Revīzijas palātai nosūta ziņojumu par budžeta un finanšu pārvaldību.

    Saņemot Revīzijas palātas apsvērumus par kopuzņēmuma Clean Sky 2 provizoriskiem pārskatiem saskaņā ar Regulas (EK, Euratom) Nr. 966/2012 148. pantu, kopuzņēmuma Clean Sky 2 grāmatvedis sastāda kopuzņēmuma Clean Sky 2 galīgos pārskatus, un izpilddirektors tos iesniedz valdei, lai saņemtu atzinumu.

    Valde sniedz atzinumu par kopuzņēmuma Clean Sky 2 galīgajiem pārskatiem.

    Līdz nākamā finanšu gada 1. jūlijam izpilddirektors galīgos pārskatus un valdes atzinumu nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai.

    Galīgos pārskatus līdz nākamā finanšu gada 15. novembrim publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

    Līdz 30. septembrim izpilddirektors Revīzijas palātai sniedz atbildi par piezīmēm, kas izteiktas par gada pārskatu. Minēto atbildi izpilddirektors iesniedz arī valdei.

    Pēc Eiropas Parlamenta pieprasījuma izpilddirektors tam sniedz visu informāciju, kas vajadzīga attiecīgā finanšu gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūras netraucētai piemērošanai saskaņā ar Regulas (ES, Euratom) Nr. 966/2012 165. panta 3. punktu.

    21.   pants

    Iekšējā revīzija

    Komisijas iekšējam revidentam attiecībā uz kopuzņēmumu Clean Sky 2 ir tādas pašas pilnvaras, kādas tam ir attiecībā uz Komisiju.

    22.   pants

    Locekļu atbildība un apdrošināšana

    1.

    Attiecībā uz kopuzņēmuma Clean Sky 2 parādiem locekļi ir finansiāli atbildīgi tikai par ieguldījumu, ko tie jau snieguši administratīvo izmaksu segšanai.

    2.

    Kopuzņēmums Clean Sky 2 gādā par pienācīgu apdrošināšanu un uztur to spēkā.

    23.   pants

    Interešu konflikts

    1.

    Īstenojot savus pasākumus, kopuzņēmums Clean Sky 2, tā struktūras un personāls izvairās no jebkāda interešu konflikta.

    2.

    Valde pieņem noteikumus par interešu konfliktu novēršanu un pārvaldību, kas ir piemērojami kopuzņēmuma Clean Sky 2 locekļiem, struktūrām un personālam. Minētajos noteikumos paredz prasību valdes sastāvā esošo locekļu pārstāvjiem izvairīties no interešu konflikta.

    24.   pants

    Likvidācija

    1.

    Kopuzņēmumu Clean Sky 2 likvidē šīs regulas 1. pantā noteiktā laikposma beigās.

    2.

    Papildus 1. punktam likvidācijas procedūra sākas automātiski, ja Savienība vai visi privātie locekļi izstājas no kopuzņēmuma Clean Sky 2.

    3.

    Kopuzņēmuma Clean Sky 2 likvidācijas procedūras veikšanai valde ieceļ vienu vai vairākus likvidatorus, kuri izpilda valdes lēmumus.

    4.

    Likvidējot kopuzņēmumu Clean Sky 2, tā aktīvus izmanto, lai segtu tā saistības un izdevumus, kas saistīti ar tā likvidāciju. Visu atlikumu sadala starp locekļiem likvidācijas brīdī atbilstīgi to finansiālajam ieguldījumam kopuzņēmumā Clean Sky 2. Visu Savienībai atdoto pārpalikumu ieskaita atpakaļ Savienības budžetā.

    5.

    Ievieš ad hoc procedūru, lai nodrošinātu, ka tiek pienācīgi pārvaldīts ikviens kopuzņēmuma Clean Sky 2 noslēgtais nolīgums vai pieņemtais lēmums, kā arī jebkurš iepirkuma līgums, kura termiņš ir ilgāks par kopuzņēmuma Clean Sky 2 pastāvēšanas termiņu.


    (1)  Padomes Regula (EK) Nr. 219/2007 (2007. gada 27. februāris), ar ko izveido Kopuzņēmumu, lai izstrādātu jaunas paaudzes Eiropas gaisa satiksmes pārvaldības sistēmu (SESAR) (OV L 64, 2.3.2007., 1. lpp.).


    II PIELIKUMS

    KOPUZŅĒMUMA CLEAN SKY 2 PRIVĀTIE LOCEKĻI

    1.   VADĪTĀJI

    1.

    AgustaWestland SpA un AgustaWestland Limited

    2.

    Airbus SAS

    3.

    Alenia Aermacchi SpA

    4.

    Dassault Aviation SA

    5.

    Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR) e.V.

    6.

    EADS-CASA

    7.

    Airbus Helicopters SAS

    8.

    Evektor

    9.

    Fraunhofer Gesellschaft zur Förderung der angewandten Forschung e.V

    10.

    Liebherr-Aerospace Lindenberg GmbH

    11.

    MTU Aero Engines AG

    12.

    Piaggio Aero Industries

    13.

    Rolls-Royce Plc.

    14.

    SAAB AB

    15.

    Safran SA

    16.

    Thales Avionics SAS

    2.   ASOCIĒTIE LOCEKĻI

    Saraksts, kurā norādīti kopuzņēmuma Clean Sky asociētie dalībnieki saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 71/2008, kas ir arī asociētie dalībnieki kopuzņēmumā Clean Sky 2 saskaņā ar šo regulu, līdz tiek pabeigtas to darbības, kas uzsāktas atbilstīgi Regulai (EK) Nr. 71/2008 (1).

    1.

    LMS International NV

    2.

    Micromega Dynamics

    3.

    EPFL Ecole Polytechnique Lausanne

    4.

    ETH Zurich

    5.

    Huntsman Advanced Materials

    6.

    RUAG Schweiz AG

    7.

    University of Applied Sciences NW Switzerland (FHNW)

    8.

    DIEHL Aerospace

    9.

    DLR

    10.

    EADS Deutschland GmbH

    11.

    HADEG Recycling GmbH

    12.

    MTU Aero Engines

    13.

    Aeronova Aerospace SAU

    14.

    Aeronova Engineering Solutions

    15.

    Aeronova Manufacturing Engineering

    16.

    ITP

    17.

    EADS France

    18.

    ONERA

    19.

    Zodiac ECE

    20.

    Zodiac Intertechnique

    21.

    Zodiac Aerazur

    22.

    HAI

    23.

    IAI

    24.

    Aerosoft

    25.

    Avio

    26.

    CIRA

    27.

    CSM

    28.

    DEMA

    29.

    FOX BIT

    30.

    IMAST

    31.

    Piaggio Aero Industries

    32.

    Politecnico di Torino

    33.

    Università degli Studi Di Napoli “Federico II” Polo delle Scienze e della Tecnologia

    34.

    Selex ES

    35.

    SICAMB SPA

    36.

    Università di Bologna

    37.

    Università degli Studi di Perugia

    38.

    ATR

    39.

    ELSIS

    40.

    Maltas Universitāte

    41.

    Aeronamic

    42.

    Airborne Technology Centre

    43.

    KIN Machinebouw B.V.

    44.

    Eurocarbon

    45.

    Fokker Aerostructures B.V.  (2)

    46.

    Fokker Elmo

    47.

    Green Systems for Aircraft Foundation (GSAF)

    48.

    Igor Stichting IGOR

    49.

    Microflown Technologies

    50.

    NLR

    51.

    Stichting NL Cluster for ED

    52.

    Stichting NL Cluster for SFWA

    53.

    Sergem Engineering

    54.

    GKN Aerospace Norway  (3)

    55.

    TU Delft

    56.

    Universiteit Twente

    57.

    PZL – Świdnik

    58.

    Avioane Craiova

    59.

    INCAS

    60.

    Romaero

    61.

    Straero

    62.

    GKN Aerospace Sweden AB  (4)

    63.

    CYTEC  (5)

    64.

    Krenfīldas Universitāte

    65.

    QinetiQ

    66.

    Notingemas Universitāte


    (1)  Šā saraksta pamatā ir Regulas (EK) Nr. 71/2008 II pielikums, kas atjaunināts, pamatojoties uz dotācijas nolīgumiem, kurus noslēdzis kopuzņēmums Clean Sky.

    (2)  Iepriekš – Stork Aerospace.

    (3)  Iepriekš – Volvo Aero Norge AS.

    (4)  Iepriekš – Volvo Aero Corporation.

    (5)  Iepriekš – UMECO Structural Materials (DERBY) Limited; iepriekš – Advanced Composites Group (ACG).


    III PIELIKUMS

    SAVIENĪBAS IEGULDĪJUMA ITD/IGDP/TP INDIKATĪVAIS SADALĪJUMS

     

    100 %

    IGDP

    Lielie pasažieru gaisa kuģi

    32 %

    Reģionālie gaisa kuģi

    6 %

    Rotorplāni

    12 %

    ITD

    Gaisa kuģu korpusi

    19 %

    Dzinēji

    17 %

    Sistēmas

    14 %

    Transversāli pasākumi

    Tehnoloģiju novērtētājs

    1 % no iepriekš norādītajām IGDP/ITD vērtībām

    Transversālais pasākums “Ekodizains”

    2 % no iepriekš norādītajām IGDP/ITD vērtībām

    Transversālais pasākums “Gaisa transports ar nelieliem gaisa kuģiem”

    4 % no iepriekš norādītajām IGDP/ITD vērtībām


    Augša