Šis dokuments ir izvilkums no tīmekļa vietnes EUR-Lex.
Dokuments 32007D0801
2007/801/EC: Council Decision of 6 December 2007 on the full application of the provisions of the Schengen acquis in the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic
2007/801/EK: Padomes Lēmums ( 2007. gada 6. decembris ) par Šengenas acquis noteikumu pilnīgu piemērošanu Čehijas Republikā, Igaunijas Republikā, Latvijas Republikā, Lietuvas Republikā, Ungārijas Republikā, Maltas Republikā, Polijas Republikā, Slovēnijas Republikā un Slovākijas Republikā
2007/801/EK: Padomes Lēmums ( 2007. gada 6. decembris ) par Šengenas acquis noteikumu pilnīgu piemērošanu Čehijas Republikā, Igaunijas Republikā, Latvijas Republikā, Lietuvas Republikā, Ungārijas Republikā, Maltas Republikā, Polijas Republikā, Slovēnijas Republikā un Slovākijas Republikā
OV L 323, 8.12.2007., 34./39. lpp.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokuments ir publicēts īpašajā(-os) izdevumā(–os)
(HR)
Spēkā
8.12.2007 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 323/34 |
PADOMES LĒMUMS
(2007. gada 6. decembris)
par Šengenas acquis noteikumu pilnīgu piemērošanu Čehijas Republikā, Igaunijas Republikā, Latvijas Republikā, Lietuvas Republikā, Ungārijas Republikā, Maltas Republikā, Polijas Republikā, Slovēnijas Republikā un Slovākijas Republikā
(2007/801/EK)
EIROPAS SAVIENĪBAS PDOME,
ņemot vērā 2003. gada Pievienošanās aktu un jo īpaši tā 3. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu (1),
tā kā:
(1) |
2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punktā paredzēts, ka Šengenas acquis noteikumi, kas nav iekļauti minētā akta I pielikumā, jaunajās dalībvalstīs minētā instrumenta nozīmē ir piemērojami vienīgi saskaņā ar attiecīgu Padomes lēmumu, kuru pieņem pēc tam, kad ir konstatēts, ka ir izpildīti nosacījumi, kas vajadzīgi minētā acquis piemērošanai. |
(2) |
Padome, konstatējusi, ka Čehijas Republikā, Igaunijas Republikā, Latvijas Republikā, Lietuvas Republikā, Ungārijas Republikā, Maltas Republikā, Polijas Republikā, Slovēnijas Republikā un Slovākijas Republikā (turpmāk “attiecīgās dalībvalstis”) ir izpildīti nosacījumi, kas vajadzīgi attiecīgā acquis datu aizsardzības daļas piemērošanai, padarīja Šengenas acquis noteikumus, kuri attiecas uz Šengenas Informācijas sistēmu, piemērojamus attiecīgajās dalībvalstīs no 2007. gada 1. septembra. |
(3) |
Padome ir konstatējusi, ka saskaņā ar spēkā esošajām Šengenas izvērtēšanas procedūrām, kā izklāstīts Izpildu komitejas Lēmumā (1998. gada 16. septembris) par Šengenas izvērtēšanas un īstenošanas pastāvīgās komitejas izveidošanu (SCH/Com-ex (98) 26 def.) (2), attiecīgajās dalībvalstīs ir izpildīti nosacījumi, kas vajadzīgi Šengenas acquis piemērošanai visās pārējās Šengenas acquis jomās – robežas lidostās, sauszemes robežas, policijas sadarbība, Šengenas Informācijas sistēma, jūras robežas un vīzas. |
(4) |
Padome 2007. gada 8. novembrī secināja, ka attiecīgajās dalībvalstīs ir izpildīti nosacījumi katrā minētajā jomā. |
(5) |
Var noteikt dienu, no kuras minētajās dalībvalstīs var pilnībā piemērot Šengenas acquis, piemēram, dienu, no kuras būtu jāatceļ personu pārbaudes pie iekšējām robežām ar attiecīgajām dalībvalstīm. |
(6) |
Agrākajā no noteiktajām dienām būtu jāatceļ tādi ierobežojumi saistībā ar Šengenas Informācijas sistēmas izmantošanu, kas paredzēti Padomes Lēmumā 2007/471/EK (2007. gada 12. jūnijs) par to Šengenas acquis noteikumu, kas attiecas uz Šengenas Informācijas sistēmu, piemērošanu Čehijas Republikā, Igaunijas Republikā, Latvijas Republikā, Lietuvas Republikā, Ungārijas Republikā, Maltas Republikā, Polijas Republikā, Slovēnijas Republikā un Slovākijas Republikā (3). |
(7) |
Lai izvairītos no tā, ka Šengenas zonas paplašināšana sarežģītu dažu kategoriju personu ceļošanu tajā, būtu jāsaglabā atvieglojumi, kas Lēmumā Nr. 895/2006/EK (4) paredzēti attiecībā uz trešo valstu valstspiederīgajiem, kuriem ir vienas attiecīgās dalībvalsts izdota īstermiņa vīza, kas paredzēta tranzītam citā attiecīgajā dalībvalstī. Tādēļ ierobežotā pārejas laikposmā būtu jāturpina piemērot dažus minētā lēmuma noteikumus. |
(8) |
Saskaņā ar 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punkta otro daļu un tādēļ, ka Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste piemēro daļu no Šengenas acquis noteikumiem, kā paredzēts Padomes Lēmumā 2004/926/EK (2004. gada 22. decembris) par to, kā Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste piemēro daļu no Šengenas acquis noteikumiem (5), un jo īpaši tā 1. panta pirmajā daļā, attiecīgo dalībvalstu attiecībās ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti būtu jāpiemēro tikai daļa no Šengenas acquis noteikumiem, ko attiecīgās dalībvalstis piemēro attiecībās ar dalībvalstīm, kuras pilnībā piemēro Šengenas acquis. |
(9) |
Attiecībā uz Īslandi un Norvēģiju – saskaņā ar Nolīgumu starp Eiropas Savienības Padomi un Īslandes Republiku un Norvēģijas Karalisti par šo valstu asociēšanu Šengenas acquis īstenošanā, piemērošanā un pilnveidošanā – šis lēmums ir to Šengenas acquis noteikumu pilnveidošana, kuri attiecas uz jomu, kas minēta 1. panta B, C, D, F un H punktā Padomes Lēmumā 1999/437/EK (6) par dažiem pasākumiem minētā nolīguma piemērošanai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
1. Šengenas acquis noteikumus, kas minēti I pielikumā, no 2007. gada 21. decembra piemēro attiecīgo dalībvalstu savstarpējās attiecībās un to attiecībās ar Beļģijas Karalisti, Dānijas Karalisti, Vācijas Federatīvo Republiku, Grieķijas Republiku, Spānijas Karalisti, Francijas Republiku, Itālijas Republiku, Luksemburgas Lielhercogisti, Nīderlandes Karalisti, Austrijas Republiku, Portugāles Republiku, Somijas Republiku un Zviedrijas Karalisti, kā arī Īslandes Republiku un Norvēģijas Karalisti.
Tiktāl, ciktāl minētie noteikumi reglamentē personu pārbaudes atcelšanu pie iekšējām robežām, attiecībā uz robežām lidostās tos piemēro no 2008. gada 30. marta.
No 2007. gada 21. decembra atceļ visus ierobežojumus par to, kā attiecīgās dalībvalstis izmanto Šengenas Informācijas sistēmu.
2. Šengenas acquis noteikumus, kas minēti II pielikumā, no 2007. gada 21. decembra piemēro attiecīgo dalībvalstu attiecībās ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti.
2. pants
Līdz 2008. gada 30. jūnijam un visā to derīguma termiņā attiecīgo valstu izsniegtas īstermiņa vīzas, kas izsniegtas pirms 2007. gada 21. decembra, tranzīta nolūkā ir derīgas pārējās attiecīgajās dalībvalstīs, ja tās ir atzinušas šādas īstermiņa tranzītam paredzētas vīzas saskaņā ar Lēmumu Nr. 895/2006/EK. Piemēro minētajā lēmumā izklāstītos nosacījumus.
3. pants
Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē, 2007. gada 6. decembrī
Padomes vārdā —
priekšsēdētājs
A. COSTA
(1) Atzinums sniegts 2007. gada 15. novembrī (Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).
(2) OV L 239, 22.9.2000., 138. lpp.
(3) OV L 179, 7.7.2007., 46. lpp.
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Lēmums Nr. 895/2006/EK (2006. gada 14. jūnijs), ar ko ievieš vienkāršotu režīmu personu kontrolei pie ārējām robežām, pamatojoties uz to, ka tranzītam caur to attiecīgajām teritorijām Čehijas Republika, Igaunija, Kipra, Latvija, Lietuva, Ungārija, Malta, Polija, Slovēnija un Slovākija dažus dokumentus vienpusēji atzīst par līdzvērtīgiem savām attiecīgās valsts vīzām (OV L 167, 20.6.2006., 1. lpp.).
(5) OV L 395, 31.12.2004., 70. lpp.
(6) OV L 176, 10.7.1999., 31. lpp.
I PIELIKUMS
To Šengenas acquis noteikumu saraksts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punkta nozīmē, kas piemērojami attiecīgajās dalībvalstīs attiecībās ar dalībvalstīm, kuras pilnībā piemēro Šengenas acquis, un attiecībās ar Īslandi un Norvēģiju
1. |
Attiecībā uz Šengenas konvencijas noteikumiem: 1. pants, ciktāl tas saistīts ar šā punkta noteikumiem, 9.–12. pants, 14.–25. pants, izņemot 19. panta 2. punktu, 40.–43. pants un 126.–130. pants, ciktāl tie saistīti ar šā punkta noteikumiem, Šengenas konvencijā, kurā grozījumi izdarīti ar dažiem turpmāk 2. punkta c) apakšpunktā uzskaitītajiem tiesību aktiem. |
2. |
Pārējie noteikumi:
|
II PIELIKUMS
To Šengenas acquis noteikumu saraksts 2003. gada Pievienošanās akta 3. panta 2. punkta nozīmē, kas piemērojami attiecīgajās dalībvalstīs attiecībās ar Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienoto Karalisti
1. |
Attiecībā uz Šengenas konvencijas noteikumiem: 40. pants un 42. un 43. pants, ciktāl tie saistīti ar 40. pantu. |
2. |
Pārējie noteikumi:
|