EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0291

Javaslat a Tanács rendelete a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről (kodifikált szöveg)

/* COM/2007/0291 végleges - ACC 2007/0101 */

52007PC0291

Javaslat a Tanács rendelete a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről (kodifikált szöveg) /* COM/2007/0291 végleges - ACC 2007/0101 */


[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |

Brüsszel, 4.6.2007

COM(2007) 291 végleges

2007/0101 (ACC)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről (kodifikált szöveg)

(előterjesztő: a Bizottság)

INDOKOLÁS

1. A Bizottság a népek Európájának fényében nagy súlyt helyez a közösségi joganyag egyszerűsítésére és átláthatóbbá tételére, annak érdekében, hogy az a polgárok számára világosabb és egyszerűbben hozzáférhető legyen, így további lehetőségeket biztosítva a polgárokat megillető jogok gyakorlására.

Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg számos, részben jelentősen módosított jogi aktus nem található meg egységes szerkezetben, így részben az eredeti szövegből, részben a későbbi, módosító szövegekből kell összeilleszteni. A jelenlegi szabályok azonosításához tekintélyes kutatómunka, a különböző változatok összevetése szükséges.

E célból, valamint hogy a közösségi joganyag világos és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított jogi aktusok kodifikációja.

2. A Bizottság 1987. április 1-jén ezért úgy határozott[1], hogy előírja valamennyi jogi aktus kodifikációját legkésőbb a tizedik módosítást követően, hangsúlyozva, hogy ez minimális követelményként értendő és helyesebb, ha az egyes egységek az illetékességükbe tartozó szövegek kodifikációját még ennél is korábban elvégzik annak érdekében, hogy a közösségi jogi aktusok világosak és könnyen érthetők legyenek.

3. Az Európai Tanács 1992. decemberi edinburgh-i határozatai is alátámasztották a fentieket[2], amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, amely révén biztosan tudható, hogy egy adott helyzetre, adott időben milyen jogi aktus alkalmazandó.

A kodifikációt a szokásos közösségi jogalkotási folyamatával összhangban kell végrehajtani.

Mivel a kodifikált jogszabályokon nem hajtható végre érdemi módosítás, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást kötöttek arról, hogy a kodifikációhoz szükséges szabályok elfogadását gyorsított eljárás alkalmazásával segítik elő.

4. Ezen javaslat célja a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről szóló, 1990. március 22-i 737/90/EGK tanácsi rendelet[3] kodifikációja . Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok helyébe lép[4]; ez a javaslat teljes egészükben megőrzi a kodifikált jogi aktusok tartalmát s ennek megfelelően azokat csak egységbe foglalja a kodifikációhoz szükséges formai jellegű módosításokkal.

5. A kodifikációs javaslat a 137/90/EGK rendelet és a módosító aktusok előzetes, valamennyi hivatalos nyelven készült, konszolidált változatán alapul, amelyet az Európai Közösségek Hivatalos Kiadványainak Hivatala készített el egy adatfeldolgozó rendszer segítségével. Ahol a cikkek új számozást kaptak, a régi és az új számozás közötti korrelációt a kodifikált rendelet IV. mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza.

737/90 (kiigazított szöveg)

2007/0101 (ACC)

Javaslat

A TANÁCS RENDELETE

a csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 133. cikkére,

tekintettel a Bizottság javaslatára,

tekintettel az Európai Parlament véleményére[5],

tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[6],

mivel:

(1) A csernobili atomerőműben történt balesetet követően a harmadik országokból származó mezőgazdasági termékek behozatalára irányadó feltételekről szóló, 1990. március 22-i 737/90/EGK tanácsi rendeletet[7] több alkalommal jelentősen módosították[8]. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.

737/90 1. Preamb.

(2) A csernobili atomerőműben 1986. április 26-án bekövetkezett balesetet követően jelentős mennyiségű radioaktív anyag került a légkörbe.

737/90 3. Preamb.

(3) (A( (nukleáris balesetet vagy bármely egyéb radiológiai veszélyhelyzetet követően az élelmiszerek és a takarmányok radioaktív szennyezettségének legmagasabb megengedhető mértékének megállapításáról szóló, 1987. december 22-i 3954/87/Euratom tanácsi rendelet[9](, rendelkezéseinek sérelme nélkül a Közösségnek biztosítania kell, tekintettel a csernobili baleset sajátos hatásaira, hogy az emberi fogyasztásra szánt és vélhetően szennyezett mezőgazdasági árukat és feldolgozott mezőgazdasági termékeket kizárólag közös rendelkezések alapján hozzák be a Közösségbe.

737/90 4. Preamb.

(4) Ezeknek a közös rendelkezéseknek meg kell óvniuk a fogyasztók egészségét, a Közösség és a harmadik országok közötti kereskedelemre gyakorolt indokolatlanul hátrányos hatások nélkül fenn kell tartaniuk a piac egységes jellegét és meg kell előzniük a kereskedelem eltérítését.

737/90 6. Preamb.

(5) A legmagasabb megengedett értékek betartását megfelelően ellenőrizni kell, ami a megfelelés elmaradása esetén a behozatal megtiltásához is vezethet.

737/90 7. Preamb. (kiigazított szöveg)

(6) Számos mezőgazdasági termékben a radioaktív szennyezés lecsökkent, vagy folyamatosan csökken a csernobili baleset előtti szintekre. Emiatt be kell vezetni egy eljárást, amely lehetővé teszi ezeknek a termékeknek a kivonását a (3954/87/EGK( rendelet hatálya alól.

737/90 8. Preamb. (kiigazított szöveg)

(7) Ugyanis ez a rendelet kiterjed az összes emberi fogyasztásra szánt mezőgazdasági árura és feldolgozott mezőgazdasági termékre, a jelenlegi esetben nincs szükség a 2004/68/EK tanácsi irányelvÖ [10] 14. cikkében említett eljárás alkalmazására.

737/90 9. Preamb. (kiigazított szöveg)

(8) Az e rendelet végrehajtásához szükséges intézkedéseket a Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat[11] rendelkezései alapján kell bevezetni,

737/90 (kiigazított szöveg)

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Az I. mellékletben felsorolt, emberi fogyasztásra alkalmatlan termékek, valamint az 5. cikk (2) bekezdésében említett eljárás alapján e rendelet hatálya alól kivonható termékek kivételével ez a rendelet azokra a harmadik országból származó termékekre vonatkozik, amelyekre kiterjed:

a) a Szerződés I. melléklete;

b) [a 2730/75/EGK tanácsi rendelet[12](;

c) [a 2783/75/EGK tanácsi rendelet[13](;

d) a 3448/93 /EK tanácsi rendelet [14] ;

e) a 776/94/EK tanácsi rendelet. [15]

2. cikk

1. Az egyéb hatályos rendelkezések sérelme nélkül, az 1. cikkben említett termékek akkor kerülhetnek szabad forgalomba, ha a (2) bekezdésben megállapított legmagasabb megengedett értéket nem haladják meg:

616/2000 1. cikk a) pont (kiigazított szöveg)

2 . a cézium – 134 és – 137 kumulált legmagasabb radioaktivitási szintje nem haladja meg[16]:

a) a 370 Bq/kg értéket a II. mellékletben felsorolt tej és tejtermékek, valamint a csecsemőknek az első négy-hat hónapban biztosított speciális táplálására szánt élelmiszerek esetében, amelyek önmagukban megfelelnek a személyek e csoportja tápanyagigényeinek és olyan csomagolásban kerülnek kiskereskedelmi forgalomba, amelyek egyértelműen azonosíthatók, címkéjükön pedig fel van tüntetve, hogy «élelmiszerkészítmény csecsemők részére»;

b) a 600 Bq/kg valamennyi egyéb érintett termék esetében.

737/90

3. cikk

(1) A tagállamok az 1. cikkben említett termékek vonatkozásában ellenőrzik a 2. cikkben meghatározott legmagasabb megengedett értékek betartását, figyelembe véve a szennyezettség szintjét a származási országban.

Az ellenőrzés magában foglalhatja az export bizonyítványok bemutatását is.

Az elvégzett ellenőrzések eredményétől függően a tagállamok megteszik a 2. cikk alkalmazásához szükséges intézkedéseket, beleértve a szabad forgalomba hozatal megtiltását, minden esetet egyedileg, vagy egy adott termékre vonatkozóan általánosan elbírálva.

(2) Minden tagállam megküldi a Bizottság részére az e rendelet alkalmazására vonatkozó összes információt, különösen azokat az eseteket, amikor a legmagasabb megengedett értéket nem tartották be.

A Bizottság ezeket az információkat továbbítja a többi tagállam felé.

737/90 (kiigazított szöveg)

(3) Amennyiben megállapítják, hogy a legmagasabb megengedett értékeket ismételten nem tartják be, az 5. cikk (2) bekezdésében említett eljárás szerinti szükséges intézkedések megtehetők.

Ezek az intézkedések kiterjedhetnek az érintett harmadik országból származó termékek behozatalának tilalmára is.

4. cikk

Az e rendelet alkalmazására vonatkozó rendelkezéseket, valamint az I. mellékletben található termékekkel kapcsolatos és az e rendeletből kizárt termékek listájának bármely módosítását a 5. cikk (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően fogadják el.

806/2003 3. cikk és III. melléklet 7. pont

5. cikk

(1) A Bizottságot egy bizottság segíti.

806/2003 3. cikk és III. melléklet 7. pont (kiigazított szöveg)

(2) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén az 1999/468/EK határozat 5. és 7. cikkét kell alkalmazni.

806/2003 3. cikk és III. melléklet 7. pont

Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében megállapított időtartam egy hónap.

(3) A bizottság elfogadja eljárási szabályzatát.

6. cikk

A 737/90/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat úgy kell tekinteni, mintha erre a rendeletre vonatkoznának és a IV. mellékletben foglalt megfelelési táblázattal összhangban kell alkalmazni.

737/90 (kiigazított szöveg)

7. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

616/2000 1. cikk c) pont

A rendelet hatályát veszti:

a) 2010. március 31-én, kivéve, ha a Tanács egy korábbi időpontban másképpen nem határoz, különösen, ha a 4. cikkben említett kizárt termékek jegyzéke tartalmazza az összes, emberi fogyasztásra alkalmas olyan terméket, amelyre e rendelet hatálya kiterjed;

b) A [3954/87/Euratom] rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében előírt bizottsági rendelet hatálybalépésekor, amennyiben ez a rendelet 2010. március 31. előtt lép hatályba.

737/90

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben,

a Tanács részéről

az elnök

737/90 (kiigazított szöveg)

I. MELLÉKLET

Emberi fogyasztásra alkalmatlan termékek

KN-kód | Árumegnevezés |

ex 0101 Ö 10 10 Õ Ö ex 0101 90 19 Õ | Versenyló |

ex 0106 | Egyéb (élő állat a házi nyúl és a galamb kivételével: nem emberi fogyasztásra) |

ex 0301 | Élő díszhal |

0408 11 Ö 20 Õ 0408 19 Ö 20 Õ 0408 91 Ö 20 Õ 0408 99 Ö 20 Õ | Emberi fogyasztásra alkalmatlan madártojás héj nélkül és tojássárgája[17] |

ex 0504 Ö 00 00 Õ | Nem ehető állati bél, hólyag és gyomor (a halhólyag kivételével), egészben és darabban |

0511 10 00 ex 0511 91 90 0511 99 | Másutt nem említett állati termék az ehető állati vér kivételével; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat |

Ö ex Õ 0713 | Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is, vetésre |

1001 90 10 | Tönköly vetésre[18] |

.

1005 10 11 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 19 | Hibridkukorica vetésre[19] |

Ö 1005 10 90 Õ | Ö Egyéb kukorica vetésre Õ |

1006 10 10 | Rizs vetésre[20] |

1007 00 Ö 10 Õ | Hibrid cirok vetésre[21] |

1201 00 10 1202 10 10 1204 00 10 1205 00 10 1206 00 10 1207 10 10 1207 20 10 1207 30 10 1207 40 10 1207 50 10 1207 60 10 1207 91 10 1207 99 Ö 15 Õ | Olajos mag és olajtartalmú gyümölcs, egészben vagy törve, vetésre[22] |

Ö ex Õ 1209 | Mag, gyümölcs és spóra vetésre Ö , csírázásra képes (azaz vetésre alkalmas) Õ |

1501 00 11 | Sertészsír és egyéb sertés zsiradék ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerelőállítás kivételével[23] |

1502 00 10 | Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, nyersen vagy kisütve, sajtolva és oldószerrel kezelve is ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerelőállítás kivételével[24] |

1503 00 11 | Zsírsztearin és oleosztearin ipari felhasználásra[25] |

1503 00 30 | Faggyúolaj ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerelőállítás kivételével[26] |

1505 Ö 00 Õ | Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (a lanolint is beleértve) |

1507 10 10 1507 90 10 | Szójababolaj és frakciói finomítva is; de vegyileg nem átalakítva műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerelőállítás kivételével[27] |

1508 10 10 1508 90 10 | Földimogyoró-olaj és frakciói finomítva is; de vegyileg nem átalakítva műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerelőállítás kivételével[28] |

1511 10 10 | Nyers pálmaolaj és frakciói finomítva is; de vegyileg nem átalakítva műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerelőállítás kivételével[29] |

.

1515 30 10 | Ricinusolaj és frakciói a szintetikus szálak vagy műanyagok gyártásában használt aminoundekánsav előállításához[30] |

1515 Ö 90 11 Õ | Tungolaj Ö , jojoba- és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; Õ frakciói |

1511 90 91 1512 11 Ö 10 Õ 1512 19 10 1512 21 10 1512 29 10 1513 11 10 1513 19 30 1513 21 Ö 10 Õ 1513 29 30 1514 Ö 11 Õ 10 1514 Ö 19 Õ 10 Ö 1514 91 10 Õ Ö 1514 99 10 Õ 1515 19 10 1515 21 10 1515 29 10 1515 50 11 1515 50 91 1515 90 21 1515 90 31 1515 90 40 1515 90 60 1516 20 Ö 95 Õ | Egyéb olajok műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerelőállítás kivételével[31] |

1518 00 31 1518 00 39 | Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék, műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszerelőállítás kivételével[32] |

2207 20 00 | Etilalkohol és más szesz; denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal |

Ö 3824 Õ 10 00 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz |

4501 | Természetes parafa, nyersen vagy egyszerűen előkészítve; parafahulladék; aprított, szemcsézett vagy őrölt parafa |

5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 | Len nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva |

5302 | Valódi kender (Cannabis sativa L.) nyersen vagy megmunkálva, de nem fonva; kenderkóc és –hulladék (beleértve a fonalhulladékot és a foszlatott anyagot is) |

ex 6. árucsoport | Élő fák és egyéb növények; gumók, gyökerek és ehhez hasonló részek, vágott virágok és díszítő lombdíszek, a 06012010 vtsz. alá tartozó cikória növény és gyökér kivételével |

_____________

II. MELLÉKLET

Tej és tejtermékek, amelyekre a 370 Bq/kg megengedett legmagasabb érték vonatkozik

KN-kódok | 0401 |

0402 |

0403 10 11 to 39 |

0403 90 11 to 69 |

0404 |

_____________

III. MELLÉKLET

A hatályon kívül helyezett rendelet és annak módosításai

A Tanács 737/90/EGK rendelete (HL L 82., 1990.3.29., 1. o.) |

A Tanács 686/95/EK rendelete (HL L 71., 1995.3.31., 15. o.) |

A Tanács 616/2000/EK rendelete (HL L 75., 2000.3.24., 1. o.) |

A Tanács 806/2003/EK rendelete (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) | a III. melléklet 7. pontja |

___________________

IV. MELLÉKLET

MEGFELELÉSI TÁBLÁZAT

737/90/EK rendelet | Ez a rendelet |

1. cikk, bevezető szavak | 1. cikk, bevezető szavak |

1. cikk, első francia bekezdés | 1. cikk a) pont |

1. cikk, második francia bekezdés | 1. cikk b) pont |

1. cikk, harmadik francia bekezdés | 1. cikk c) pont |

1. cikk, negyedik francia bekezdés | 1. cikk d) pont |

1. cikk, ötödik francia bekezdés | 1. cikk e) pont |

2. cikk | 2. cikk (1) bekezdés |

3. cikk, első bevezető mondat | - |

3. cikk, második bevezető mondat | 2. cikk (2) bekezdés, bevezető mondat |

3. cikk, első és második francia bekezdés | 2. cikk (2) bekezdés a) és b) pont |

4. cikk (1) bekezdés első, második és harmadik mondat | 3. cikk (1) bekezdés első, második és harmadik albekezdés |

4. cikk (2) bekezdés első és második mondat | 3. cikk (2) bekezdés első és második albekezdés |

5. cikk első és második mondat | 3. cikk (3) bekezdés első és második albekezdés |

6. cikk | 4. cikk |

7. cikk | 5. cikk |

- | 6. cikk |

8. cikk, (1) bekezdés | 7. cikk, első albekezdés |

8. cikk, (2) bekezdés, bevezető rész | 7. cikk második bekezdés, bevezető szavak |

8. cikk (2) bekezdés 1. pont | 7. cikk második bekezdés a) pont |

8. cikk (2) bekezdés 2. pont | 7. cikk második bekezdés b) pont |

I. melléklet | I. melléklet |

II. melléklet | II. melléklet |

_ | III. melléklet |

_ | IV. melléklet |

_____________

[1] COM(87) 868 PV.

[2] Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét.

[3] A Bizottságnak az Európai Parlamenthez és a Tanácshoz intézett közleménye - A közösségi joganyag kodifikációja, COM(2001) 645 végleges.

[4] Lásd ezen javaslat III. mellékletét.

[5] HL L […], […] […]

[6] HL L […], […] […]

[7] HL L 82., 1990.3.29., 1. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított rendelet.

[8] Lásd a III. mellékletet.

[9] [HL L 371., 1987.12.30., 11. o. A legutóbb a 2218/89/EK (Euratom) rendelettel (HL L 211., 1989.7.22., 1.o.) módosított rendelet.]

[10] HL L 139., 2004.4.30., 320. o.

[11] HL L 184., 1999.7.17., 23.o. A legutóbb a 2006/512/EK határozattal (HL L 200, 2006.7.22., 11.o.) módosított határozat.

[12] [HL L 281., 1975.11.1, 20. o.]

[13] [HL L 282., 1975.11.1, 104. o.]

[14] HL L 318., 1993.12.20., 18. o.

[15] HL L 91., 1994.4.8, 6. o.

[16] A sűrített vagy szárított termékekre vonatkozó értékeket a fogyasztásra kész, előkészített termék alapján kell kiszámolni.

[17] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[18] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[19] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[20] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[21] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[22] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[23] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[24] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[25] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[26] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[27] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[28] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[29] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[30] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[31] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

[32] Az áru akkor kerülhet az alcím alá, ha megfelel a vonatkozó közösségi rendelkezésekben meghatározott feltételeknek.

Top