This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025D1296
Council Decision (EU) 2025/1296 of 16 June 2025 on the signing, on behalf of the Union, and provisional application of the Enhanced Partnership and Cooperation Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Uzbekistan, of the other part
Sklep Sveta (EU) 2025/1296 z dne 16. junija 2025 o podpisu, v imenu Unije, in začasni uporabi Okrepljenega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Uzbekistan na drugi strani
Sklep Sveta (EU) 2025/1296 z dne 16. junija 2025 o podpisu, v imenu Unije, in začasni uporabi Okrepljenega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Uzbekistan na drugi strani
ST/9196/2025/INIT
UL L, 2025/1296, 1.7.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1296/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
![]() |
Uradni list |
SL Serija L |
2025/1296 |
1.7.2025 |
SKLEP SVETA (EU) 2025/1296
z dne 16. junija 2025
o podpisu, v imenu Unije, in začasni uporabi Okrepljenega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Uzbekistan na drugi strani
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 207(4), prvi pododstavek, in 209(2), prvi pododstavek, v povezavi s členom 218(5),
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je 16. julija 2018 odobril začetek pogajanj z Republiko Uzbekistan o Okrepljenem sporazumu o partnerstvu in sodelovanju. |
(2) |
Na podlagi želje pogodbenic, da odnose okrepita in razširita na ambiciozen in inovativen način, so bila pogajanja o Okrepljenem sporazumu o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Uzbekistan na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) uspešno zaključena s parafiranjem Sporazuma 6. julija 2022. |
(3) |
Zato bi bilo treba Sporazum podpisati v imenu Unije. |
(4) |
Zaradi potrebe po uporabi tega sporazuma pred začetkom njegove veljavnosti po ratifikaciji s strani držav članic bi bilo treba dele Sporazuma uporabljati začasno do zaključka postopkov, potrebnih za začetek njegove veljavnosti. |
(5) |
Podpis Sporazuma v imenu Unije in začasna uporaba delov Sporazuma ne posega v delitev pristojnosti med Unijo in njenimi državami članicami v skladu s Pogodbama. Sporazum bi bilo treba podpisati v imenu Unije v zvezi z zadevami, ki so v njeni pristojnosti. Države članice obdržijo svoje pristojnosti, kolikor Sporazum ne vpliva na skupna pravila ali ne spreminja njihovega področja uporabe. |
(6) |
Opozoriti je treba, da načela suverenosti in ozemeljske celovitosti vseh držav, vključno s spoštovanjem resolucij Varnostnega sveta Združenih narodov (VSZN) 541 (1983) in 550 (1984), predstavljajo mednarodne obveznosti, ki izhajajo zlasti iz članstva v Združenih narodih (ZN) – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Podpis Okrepljenega sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Uzbekistan na drugi strani se odobri v imenu Unije, s pridržkom sklenitve navedenega sporazuma (1).
Člen 2
Do začetka njegove veljavnosti se v skladu s členom 345 Sporazuma med Unijo in Republiko Uzbekistan začasno uporabljajo naslednji deli Sporazuma, in sicer od prvega dne drugega meseca po datumu, do katerega sta se Unija in Republika Uzbekistan medsebojno uradno obvestili o zaključku notranjih postopkov, potrebnih v ta namen, skupaj z navedbo tistih delov Sporazuma, ki se začasno uporabljajo, vendar le v obsegu, da zajemajo zadeve, ki sodijo v pristojnost Unije, vključno z zadevami, ki sodijo v pristojnost Unije za opredelitev in izvajanje skupne zunanje in varnostne politike:
(a) |
naslov I; |
(b) |
naslov II: členi 3, 4, 6 in 9; |
(c) |
naslov III: člena 14(1) in 15(2); |
(d) |
naslov IV (razen členov 26, 75 (kolikor zadeva kazenski pregon v zvezi s pravicami intelektualne lastnine), 233 in 234(2) do (4)); |
(e) |
naslov V: členi 284, 285, 286, 288, 289 (razen točke (b)), 290, 291 (razen točk (1)(a), (f) in (i)), 292, 306 in 307; |
(f) |
naslov VII: členi 331 do 336; |
(g) |
naslov VIII (kolikor so določbe navedenega naslova omejene na namen zagotavljanja začasne uporabe Sporazuma); |
(h) |
naslov IX, razen člena 347(1) in (2), kolikor so določbe navedenega naslova omejene na namen zagotavljanja začasne uporabe Sporazuma, ter |
(i) |
priloge 3, 5-A, 5-B, 5-C, 5-D, 6, 7-A, 7-B, 7-C, 9-A, 12-A, 12-B, 12-C, 12-D, 14-A in 14-B ter Protokol o vzajemni upravni pomoči v carinskih zadevah. |
Člen 3
Kadar država članica ali visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) meni, da mednarodna obveznost, ki izhaja predvsem iz članstva v ZN, vključno s spoštovanjem resolucij VSZN 541 (1983) in 550 (1984), ni izpolnjena, ta država članica ali visoki predstavnik navedeno vprašanje obravnava v Svetu, da bi se odločilo, ali naj se opravi posvetovanje pod okriljem Sveta za sodelovanje, ustanovljenega s členom 337(1) Sporazuma, na podlagi člena 343(4) Sporazuma.
Člen 4
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Luxembourgu, 16. junija 2025
Za Svet
predsednica
P. HENNIG-KLOSKA
(1) Besedilo Sporazuma bo objavljeno skupaj s sklepom o njegovi sklenitvi.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1296/oj
ISSN 1977-0804 (electronic edition)