Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R2391

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2024/2391 z dne 10. septembra 2024 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/1185 glede nekaterih zahtev glede poročanja ter pošiljanja nekaterih informacij in dokumentov Komisiji v sektorju kmetijskih trgov

C/2024/6286

UL L, 2024/2391, 11.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2391/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2391/oj

European flag

Uradni list
Evropske unije

SL

Serija L


2024/2391

11.9.2024

IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/2391

z dne 10. septembra 2024

o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/1185 glede nekaterih zahtev glede poročanja ter pošiljanja nekaterih informacij in dokumentov Komisiji v sektorju kmetijskih trgov

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1) ter zlasti člena 223(3) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Zahteve glede poročanja imajo ključno vlogo pri ustreznem spremljanju in pravilnem izvrševanju zakonodaje. Vendar je pomembno navedene zahteve racionalizirati, da se izpolni namen, za katerega so bile predvidene, in se omeji upravno breme.

(2)

Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1185 (2) določa pravila za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 v zvezi z obveznostmi držav članic glede pošiljanja ustreznih informacij in dokumentov Komisiji. Navedena izvedbena uredba vsebuje številne zahteve glede poročanja na področju preglednosti kmetijskih in živilskih trgov, ki bi jih bilo zato treba poenostaviti v skladu s sporočilom Komisije z naslovom „Dolgoročna konkurenčnost EU: pogled v obdobje po letu 2030“ (3).

(3)

Skrb za kakovost zbranih in razširjenih podatkov je bistvenega pomena za spremljanje in zagotavljanje ustrezne preglednosti trga. Države članice morajo zato Komisiji sporočiti podatke, potrebne za dosego teh ciljev.

(4)

Za sprejetje potrebnih ukrepov za zagotovitev, da so informacije, poslane Komisiji, relevantne za zadevni trg, točne in popolne, so še naprej odgovorne države članice, Komisija pa mora uporabiti svoje sektorsko strokovno znanje za določitev, katere podatke je treba objaviti ter v kakšni obliki in na kateri ravni združevanja.

(5)

Izvedbena uredba (EU) 2017/1185 je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2019/1746 (4), ki je za države članice uvedla nove obveznosti o uradnih obvestilih, da bi se izboljšalo zbiranje statističnih podatkov, potrebnih za analizo mehanizmov oblikovanja cen v verigi preskrbe s kmetijskimi proizvodi in s hrano, da bi gospodarski subjekti in javni organi lahko sprejemali bolj ozaveščene odločitve.

(6)

Po ruski invaziji na Ukrajino 24. februarja 2022 je bila Izvedbena uredba (EU) 2017/1185 spremenjena z Izvedbeno uredbo Komisije (EU) 2022/791 (5), s katero so bile uvedene nove obveznosti o uradnih obvestilih držav članic glede ravni zalog žit, semen oljnic in riža, vključno s proizvodnjo in ravnmi zalog certificiranih semen.

(7)

Po več kot treh letih uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2017/1185, kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo (EU) 2019/1746, ter po enem letu in pol uporabe Izvedbene uredbe (EU) 2017/1185, kakor je bila spremenjena z Izvedbeno uredbo (EU) 2022/791, se zdi, da je treba nekatere določbe Izvedbene uredbe (EU) 2017/1185 pojasniti ali prilagoditi, da se izboljšata kakovost zbranih podatkov in učinkovitost postopka njihovega zbiranja.

(8)

Objava podatkov o proizvodnji sladkorja v Uniji na ravni držav članic za vse države članice, vključno s tistimi z manj kot tremi gospodarskimi subjekti, bi povečala preglednost trga, saj bi kmetom, vključno s pridelovalci sladkorne pese, omogočila dostop do informacij, ki jih potrebujejo za boljše razumevanje tržnih signalov in obvladovanje vse večje nestanovitnosti trga. Prav tako bi zmanjšala asimetričnost informacij in izboljšala položaj teh kmetov pri pogajanjih o dobavnih pogodbah s proizvajalci sladkorja. Da bi se izognili vsakršnemu tveganju v zvezi z zaupnostjo podatkov in izkrivljanjem konkurence, zlasti tveganju nedovoljenega dogovarjanja med gospodarskimi subjekti, bi bilo treba podatke o proizvodnji objaviti po sprejetju ustreznih odločitev o ravneh proizvodnje za naslednje tržno leto.

(9)

Pojasniti bi bilo treba roke, v katerih morajo države članice sporočiti metodologije, uporabljene za določitev poslanih informacij.

(10)

Zbiranje podatkov o maloprodajnih nakupnih cenah se je v velikem številu držav članic izkazalo za težavno. Čeprav so informacije še vedno relevantne, zlasti glede na nedavne proteste kmetov in razprave o krepitvi položaja kmetov v verigi preskrbe s hrano, bi morala mesečna uradna obvestila zadostovati za spremljanje cen. Tedenska uradna obvestila, ki se zahtevajo za nekatere proizvode, bi bilo zato treba nadomestiti z mesečnimi uradnimi obvestili, s čimer bi se uskladila pogostost obveščanja za vse maloprodajne nakupne cene. Državam članicam, ki želijo zagotoviti dodatne informacije v obliki tedenskih nakupnih cen, bi bilo treba to dovoliti.

(11)

Nezadostna usklajenost z zahtevami glede poročanja iz Delegirane uredbe Komisije (EU) 2017/891 (6) in med metodologijami, ki jih uporabljajo države članice, ne zagotavlja zadostne primerljivosti podatkov, kar ogroža vrednost sporočenih informacij za sadje in zelenjavo. Zato je treba izboljšati jasnost podatkov, ki se morajo sporočiti za celotno dobavno verigo, da se izboljša preglednost trga in dopolni sporočanje cen sadja in zelenjave do konca dobavne verige, vključno z zahtevo po sporočanju cen na ravni maloprodajnih cen. Da bi omejili upravno breme za države članice, bi bilo treba pogostost sporočanja nakupnih in prodajnih maloprodajnih cen omejiti na enkrat mesečno.

(12)

Zaradi pomena jedilnega krompirja na trgu Unije in ker je pomemben del prehrane, bi ga bilo prav tako treba dodati tudi kot nov proizvod, za katerega se morajo sporočati cene. Pomemben del celotne proizvodnje nekaterega sadja in zelenjave je namenjen predelavi. Najnovejše informacije o proizvedeni količini, namenjeni za trg svežih proizvodov, so ključnega pomena za zagotovitev preglednosti trga zaradi vpliva proizvedene količine na razpoložljive količine in cene. Zato je treba take informacije o proizvodnji dodati k zahtevanim uradnim obvestilom.

(13)

Da se omogoči objava tehtane povprečne nakupne cene sladkorja na ravni Unije, je treba nakupnim cenam za sladkor, ki so bile Komisiji sporočene v skladu s točko 3 Priloge II k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/1185, priložiti informacije o količinah sladkorja, ki jih kupijo različne vrste gospodarskih subjektov, ki ustrezajo tem cenam.

(14)

Za sektor konoplje bi morala veljati enaka raven preglednosti trga kot za druge sektorje rastlin za vlakna, tj. za lan in bombaž. Da bi se zmanjšala delovna obremenitev zaradi novih uradnih obvestil za sektor konoplje, bi moralo mesečno obveščanje o povprečnih cenah franko tovarna za lan postati letno.

(15)

Zaradi tržne pomembnosti nekaterih proizvodov vinske trte, razen tistih iz točke 1 dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013, je treba proizvode vinske trte, za katere veljata spremljanje cen in uradna obvestila, razširiti tudi na nekatera „peneča vina“, kot je navedeno v točkah 4, 5 in 6 navedenega dela II. Poleg tega morajo države članice proizvajalke zaradi vse večje razširjenosti vinogradniške površine za ekološko kmetovanje v Uniji v skladu z ambicijami in cilji, določenimi za ekološko pridelavo v Uniji, ki je leta 2020 predstavljala 13 % celotne vinogradniške površine, ter vse večjega pomena ekoloških proizvodov za proizvajalce in potrošnike spremljati in sporočati cene reprezentativnih ekoloških vin.

(16)

Zaradi posebnosti trga z rižem bi bilo treba pregledati zahteve o uradnih obvestilih. V večini držav članic je zbiranje podatkov zaradi majhnosti sektorja riža v nekaterih primerih preveč zapleteno. Za zmanjšanje bremena za deležnike in statistične urade držav članic je treba uradna obvestila omejiti na mesečno sporočanje skupnih ravni zalog za japonski in indijski riž brez razlikovanja med oznakami KN. Poleg tega ni več potrebno razlikovanje med uvoženim rižem in rižem, proizvedenim na domačem trgu.

(17)

Obdobje sporočanja certificiranih zalog semena zajema podatke, ko so te zaloge na najvišji ravni, po žetvi in pred setvijo. V tem obdobju so ti podatki najrelevantnejši in popolni ter zagotavljajo jasne informacije o razpoložljivosti certificiranega semena za namene ocene statusa prehranske varnosti Unije. Februarski rok za uradno obvestilo v zvezi s tem ne povzroča težav. Vendar bi moral rok za poročanje sredi koledarskega leta odražati razlike v datumih setve in žetve med državami članicami in kmetijskimi rastlinami, ki so lahko v tem obdobju precejšnje. Za zagotovitev ustreznosti, točnosti in popolnosti podatkov bi morale države članice sporočati certificirane zaloge semena sredi koledarskega leta čim prej po zaključku žetve in pred začetkom setve za posamezno kmetijsko rastlino. Države članice bi morale v svojih uradnih obvestilih o metodologiji, uporabljeni za določitev predloženih informacij, Komisiji sporočiti pričakovani datum poročanja za te certificirane zaloge semen sredi koledarskega leta za posamezno kmetijsko rastlino. Datum poročanja ne sme biti poznejši od septembra vsako leto.

(18)

Pri vsebini uradnega obvestila o zalogah sladkorja in izoglukoze je treba dodatno pojasniti, da je treba vključiti uvožene količine.

(19)

Države članice trenutno letno sporočajo podatke o proizvodnji vina in druge tržne informacije, vključno z zalogami. Sporočena proizvodnja in zaloge temeljijo na izjavah proizvajalcev in drugih izvajalcev iz členov 31 in 32 Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/273 (7) ter posebnih pravilih iz Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2018/274 (8). Čeprav je ta letna pogostost primerna za spremljanje proizvodnje, ni dovolj pogosta za spremljanje sprememb ravni zalog, kar močno vpliva na razmere na trgu v tržnem letu. Podrobnejša razčlenitev v uradnem obvestilu o proizvodnji in zalogah po barvah in vrstah vina bi olajšala oceno različnih tržnih razmer na ravni Unije in obravnavo ukrepov politike, ki ustrezajo posebnim potrebam.

(20)

Izvedbeno uredbo (EU) 2017/1185 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(21)

Primerno je določiti tak datum začetka uporabe te uredbe, da se bodo države članice lahko prilagodile novim zahtevam glede poročanja. V ta namen bi se morale spremembe obstoječih obveznosti o uradnih obvestilih začeti uporabljati tri mesece po začetku veljavnosti te uredbe. Pri novih obveznostih o uradnih obvestilih bi moral biti datum začetka uporabe odvisen od tega, kako zapleten je za države članice razvoj ustrezne metodologije in postopkov zbiranja podatkov. Nove obveznosti o uradnih obvestilih o maloprodajnih cenah jedilnega krompirja ter sadja in zelenjave bi se morale začeti uporabljati šest mesecev po začetku veljavnosti te uredbe. Nove obveznosti o uradnih obvestilih o cenah konoplje bi se morale uporabljati od 1. oktobra 2025. Nove obveznosti o uradnih obvestilih o proizvedenih količinah sadja in zelenjave, namenjenih za trg svežih proizvodov, bi se morale uporabljati od 1. marca 2026. Spremenjeni sistem uradnih obvestil o proizvodnji vina in razmerah na trgu bi se moral uporabljati od 1. julija 2025, novi sistem uradnih obvestil o cenah vina pa od 1. oktobra 2025.

(22)

Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Izvedbena uredba (EU) 2017/1185 se spremeni:

(1)

v členu 4 se doda naslednji odstavek 5:

5.   Odstavek 4 se ne uporablja za proizvodnjo sladkorja za države članice z manj kot tremi gospodarskimi subjekti, če se zadevna država članica strinja, da Komisija te informacije objavi. Komisija teh informacij ne objavi pred mesecem marcem tržnega leta, ki sledi zadevnemu tržnemu letu.“

;

(2)

člen 9 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

„1.   Za vsako uradno obvestilo o ceni in količini, ki se zahteva v tem oddelku, države članice sporočijo vir in metodologijo, uporabljeno za določitev sporočenih informacij, v šestih mesecih od datuma začetka uporabe obveznosti o uradnih obvestilih. Taka uradna obvestila vključujejo informacije o reprezentativnih trgih, ki jih določijo države članice, in s tem povezane ponderirane koeficiente.“

;

(b)

odstavek 2 se nadomesti z naslednjim:

„2.   Države članice Komisijo uradno obvestijo o vseh spremembah informacij, sporočenih v skladu z odstavkom 1. Take informacije se sporočijo najpozneje ob prvem uradnem obvestilu o podatkih v skladu s spremenjenim virom ali metodologijo. Države članice si prizadevajo zagotoviti metodološko stabilnost, ki podpira kontinuiteto serij podatkov.“

;

(3)

priloge I, II in III se spremenijo v skladu s Prilogo k tej uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Člen 1, točka 3, se uporablja od 18. decembra 2024.

Vendar se obveznosti o uradnih obvestilih iz naslednjih točk prilog k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/1185, kakor je spremenjena s to uredbo, uporabljajo od naslednjih datumov:

(a)

obveznost o uradnih obvestilih o jedilnem krompirju iz točke 5(a) Priloge I in obveznost o uradnih obvestilih o maloprodajnih cenah iz točke 8(e) Priloge II se uporabljata od 18. marca 2025;

(b)

obveznost o uradnih obvestilih o cenah vina iz točke 6 Priloge II in obveznost o uradnih obvestilih o konoplji iz točke 3(i) Priloge III se uporabljata od 1. oktobra 2025;

(c)

obveznost o uradnih obvestilih o proizvodnji vina in razmerah na trgu iz točke 7 Priloge III se uporablja od 1. julija 2025;

(d)

obveznost o uradnih obvestilih o proizvedenih količinah sadja in zelenjave za trg svežih proizvodov iz točke 7a Priloge III se uporablja od 1. marca 2026.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 10. septembra 2024

Za Komisijo

predsednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)   UL L 347, 20.12.2013, str. 671, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1308/oj.

(2)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2017/1185 z dne 20. aprila 2017 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1307/2013 in (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pošiljanjem informacij in dokumentov Komisiji ter o spremembi in razveljavitvi več uredb Komisije (UL L 171, 4.7.2017, str. 113, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/1185/oj).

(3)  Sporočilo Lomisije Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij – Dolgoročna konkurenčnost EU: pogled v obdobje po letu 2030 (COM(2023) 168).

(4)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2019/1746 z dne 1. oktobra 2019 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/1185 o določitvi pravil za uporabo uredb (EU) št. 1307/2013 in (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s pošiljanjem informacij in dokumentov Komisiji (UL L 268, 22.10.2019, str. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1746/oj).

(5)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2022/791 z dne 19. maja 2022 o spremembi Izvedbene uredbe (EU) 2017/1185 glede obveščanja o ravneh zalog žit, semen oljnic in riža (UL L 141, 20.5.2022, str. 15, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/791/oj).

(6)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/891 z dne 13. marca 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave, dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s kaznimi, ki se uporabijo v teh sektorjih, in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 (UL L 138, 25.5.2017, str. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj).

(7)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/273 z dne 11. decembra 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema dovoljenj za zasaditev vinske trte, registra vinogradov, spremnih dokumentov in certificiranja, registra o prejemu in izdaji, obveznega prijavljanja, uradnega obveščanja in objavljanja sporočenih informacij ter o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede ustreznih preverjanj in kazni, spremembi uredb Komisije (ES) št. 555/2008, (ES) št. 606/2009 in (ES) št. 607/2009 ter razveljavitvi Uredbe Komisije (ES) št. 436/2009 in Delegirane uredbe Komisije (EU) 2015/560 (UL L 58, 28.2.2018, str. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2018/273/oj).

(8)  Izvedbena uredba Komisije (EU) 2018/274 z dne 11. decembra 2017 o določitvi pravil za uporabo Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede sistema dovoljenj za zasaditev vinske trte, certificiranja, registra o prejemu in izdaji, obveznega prijavljanja in uradnega obveščanja ter Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta glede ustreznih preverjanj ter razveljavitvi Izvedbene uredbe Komisije (EU) 2015/561 (UL L 58, 28.2.2018, str. 60, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/274/oj).


PRILOGA

Priloge I, II in III k Izvedbeni uredbi (EU) 2017/1185 se spremenijo:

(1)

Priloga I se spremeni:

(a)

v točki 4 „Oljčno olje“ se črta odstavek „Nakupne cene“;

(b)

točka 5 se nadomesti z naslednjim:

„5.

Sadje in zelenjava, banane in krompir

(a)

Cene sadja in zelenjave ter krompirja, namenjenih za trg svežih proizvodov

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne cene za proizvode, vrste in sorte sadja in zelenjave iz Priloge VI k Delegirani uredbi Komisije (EU) 2017/891 (*1) ter za jedilni krompir.

Zadevne države članice: države članice, navedene v Prilogi VI k Delegirani uredbi (EU) 2017/891, kar zadeva sadje in zelenjavo.

Drugo: cene se sporočijo:

(i)

za sadje in zelenjavo: kot je navedeno v členu 55 Delegirane uredbe (EU) 2017/891,

(ii)

za jedilni krompir samo za krompir, namenjen za prodajo potrošnikom svež in velikosti, ki ne gre skozi kvadratasto mrežno oko velikosti 35 mm × 35 mm, gre pa skozi kvadratasto mrežno oko velikosti 75 mm × 75 mm, v pakiranjih, manjših od 10 kg. Cena se sporoči za konvencionalne neekološke proizvode, franko obrat za pakiranje, za razvrščene in pakirane proizvode, in kjer je primerno, na paletah, izražena na 100 kg neto teže proizvoda.

(b)

Cene banan

Vsebina uradnega obvestila: veleprodajne cene za rumene banane iz oznake KN 0803 90 10 .

Zadevne države članice: vse države članice, ki v zadnjih petih koledarskih letih v povprečju tržijo več kot 50 000 ton rumenih banan na leto.

Drugo: cene se sporočijo:

(i)

za konvencionalne neekološke proizvode,

(ii)

kot nacionalna tehtana povprečna cena na državo porekla,

(iii)

izražene na 100 kg neto teže proizvoda.

(c)

Odkupne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne cene paradižnikov, jabolk, pomaranč, breskev in nektarin ter banan, namenjenih za trg svežih proizvodov, za vrste in sorte iz Priloge VI k Delegirani uredbi (EU) 2017/891.

Zadevne države članice: države članice iz Priloge VI k Delegirani uredbi (EU) 2017/891. Za banane so to države članice iz Priloge II, točka 8(b), k tej uredbi.

Drugo: cene se sporočijo:

(i)

za konvencionalne neekološke proizvode,

(ii)

kot odkupne cene in za spravljene, neobdelane proizvode in v poljskih pakiranjih ob spravilu,

(iii)

po proizvodu, vrsti in sorti, kot je ustrezno. Za cene, sporočene po vrsti in sorti, se razen za paradižnike sporoči tudi nacionalna tehtana povprečna cena na proizvod,

(iv)

izražene na 100 kg proizvoda.

(*1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/891 z dne 13. marca 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave, dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s kaznimi, ki se uporabijo v teh sektorjih, in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 (UL L 138, 25.5.2017, str. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj).“;"

(c)

v točki 6 „Meso“ se črta odstavek „Nakupne cene“;

(d)

v točki 7 „Mleko in mlečni izdelki“ se črta odstavek „Nakupne cene“;

(e)

v točki 9 „Perutninsko meso“ se črta odstavek „Nakupne cene“;

(2)

Priloga II se spremeni:

(a)

v točki 3 „Sladkor“ se odstavek „Nakupne cene“ nadomesti z naslednjim:

Nakupne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne tehtane povprečne nakupne cene živilske in neživilske industrije (razen industrije biogoriv) za sladkor in melase, izražene na tono proizvoda, ter skupne ustrezne količine za vsako vrsto gospodarskega subjekta (trgovci na drobno, živilska in neživilska industrija).

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.

Drugo: reprezentativne cene se določijo v skladu z metodologijo, ki jo objavi Komisija.“;

(b)

točka 4 „Lanena vlakna“ se črta;

(c)

v točki 5 „Oljčno olje in namizne oljke“ se doda naslednji odstavek:

Nakupne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne maloprodajne nakupne cene za kategorije deviškega oljčnega olja in ekstra deviškega oljčnega olja iz dela VIII Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013, izražene na 100 kg proizvoda.

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.

Drugo: reprezentativne cene ustrezajo obdelanemu deviškemu oljčnemu olju in ekstra deviškemu oljčnemu olju v posodah, ki se lahko ponudi končnim potrošnikom, in zajemajo vsaj tretjino nacionalnih nakupov zadevnega proizvoda.“;

(d)

točka 6 „Vino“ se spremeni:

(i)

odstavek „Vsebina uradnega obvestila“ se nadomesti z naslednjim:

Vsebina uradnega obvestila: nacionalne tehtane povprečne cene za pretekli mesec, izražene na hektoliter proizvoda, za naslednje kategorije proizvodov:

(a)

vino: za proizvode vinske trte iz točke 1 dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013, razčlenjene na šest razredov: rdeča/rosé in bela vina z zaščiteno označbo porekla, vina z zaščiteno geografsko označbo in vina brez geografske označbe;

(b)

peneče vino: za proizvode vinske trte iz točk 4, 5 in 6 dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013, združene v en sam razred, za proizvode z geografsko označbo ne glede na njihovo barvo;

(c)

ekološko vino: (i) za proizvode vinske trte iz točke 1 dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013, razčlenjene na dva razreda: rdeče vino/rosé in belo vino z zaščiteno označbo porekla; (ii) za peneča vina iz točk 4, 5 in 6 dela II Priloge VII k Uredbi (EU) št. 1308/2013, vse barve, za proizvode z geografsko označbo.“;

(ii)

odstavek „Drugo“ se nadomesti z naslednjim:

Drugo: cene se sporočijo za neustekleničene proizvode franko prostori proizvajalca. Za peneča vina iz točk (b) in (c)(ii) se sporočijo cene za osnovno vino, ki se uporablja za njihovo proizvodnjo:

za informacije iz točk (a) in (b) zadevne države članice izberejo najbolj reprezentativne trge vina, ki pokrivajo najmanj 70-odstotni delež nacionalne proizvodnje za vsak razred proizvoda, opredeljen pod ‚Vsebina uradnega obvestila‘ te točke. Informacije iz točk (a) in (b) ne smejo vključevati ekoloških proizvodov vinske trte;

za informacije iz točke (c) izbor zajema vsaj 50 % nacionalne proizvodnje zadevne razrede proizvodov.“;

(e)

odstavek (b) točke 7 „Mleko in mlečni izdelki“ se spremeni:

(i)

odstavek „Rok za uradno obvestilo“ se nadomesti z naslednjim:

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.“;

(ii)

doda se naslednji odstavek:

Nakupne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne maloprodajne nakupne cene in reprezentativne nakupne cene drugih nosilcev živilske dejavnosti za maslo in ustrezne sire, izražene na 100 kg proizvoda.

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.“;

(f)

točka 8 se nadomesti z naslednjim:

„8.

Sadje in zelenjava, banane in krompir

(a)

Cene za sveže ekološko sadje in zelenjavo

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne cene ekoloških paradižnikov, jabolk, pomaranč, breskev in nektarin za vrste in sorte iz Priloge VI k Delegirani uredbi (EU) 2017/891.

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.

Drugo: cene ekoloških proizvodov se sporočijo na enak način, kot je v členu 55 Delegirane uredbe (EU) 2017/891 določeno za konvencionalne proizvode.

(b)

Cene za zelene banane

Vsebina uradnega obvestila:

(a)

reprezentativne cene na lokalnih trgih za zelene banane, ki se tržijo na območju pridelave, in povezane količine;

(b)

nacionalna tehtana povprečna cena na državo porekla;

(c)

reprezentativne cene konvencionalnih neekoloških zelenih banan, ki se tržijo zunaj območja pridelave, in povezane količine;

(d)

napoved za podatke, navedene v točkah (a) in (c), za dve zaporedni obdobji uradnega obvestila.

Rok za uradno obvestilo:

vsako leto do 15. junija za preteklo obdobje od 1. januarja do 30. aprila,

vsako leto do 15. oktobra za preteklo obdobje od 1. maja do 31. avgusta,

vsako leto do 15. februarja za preteklo obdobje od 1. septembra do 31. decembra.

Zadevne države članice: države članice z območjem pridelave, in sicer:

(a)

Kanarski otoki;

(b)

Gvadelup;

(c)

Martinik;

(d)

Madeira in Azori;

(e)

Kreta;

(f)

Ciper.

Drugo:

(i)

cene za zelene banane, ki se tržijo v Uniji zunaj območja pridelave, so cene v prvem razkladalnem pristanišču (neraztovorjeno blago).

(ii)

cene so izražene na 100 kg proizvoda.

(c)

Odkupne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne cene paradižnikov, jabolk in pomaranč, breskev in nektarin, namenjenih za predelavo.

Rok za uradno obvestilo:

(a)

za paradižnike za predelavo do 31. januarja za predhodno koledarsko leto;

(b)

za ostale proizvode do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.

Drugo: cene se sporočijo:

(i)

izražene na 100 kg proizvoda.

(ii)

kot odkupne cene in za spravljene proizvode.

(d)

Maloprodajne nakupne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne maloprodajne nakupne cene paradižnikov, jabolk, pomaranč, breskev in nektarin za vrste in sorte iz Priloge VI k Delegirani uredbi (EU) 2017/891.

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.

Drugo: cene se sporočijo:

(i)

za konvencionalne neekološke proizvode,

(ii)

po proizvodu, vrsti in sorti, kot je ustrezno. Za cene, sporočene po vrsti in sorti, se razen za paradižnike sporoči tudi nacionalna tehtana povprečna cena na proizvod,

(iii)

izražene na 100 kg neto teže proizvoda.

(e)

Maloprodajne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne maloprodajne cene paradižnikov, jabolk, pomaranč, breskev in nektarin ter rumenih banan za vrste in sorte iz Priloge VI k Delegirani uredbi (EU) 2017/891 ter jedilnega krompirja.

Zadevne države članice: za rumene banane vse države članice, ki v zadnjih petih koledarskih letih v povprečju tržijo več kot 50 000 ton rumenih banan na leto.

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.

Drugo: cene se sporočijo:

(i)

za konvencionalne neekološke proizvode,

(ii)

na prodajnem mestu za najbolj reprezentativne trgovce na drobno,

(iii)

po proizvodu, vrsti in sorti, kot je ustrezno. Za cene, sporočene po vrsti in sorti, se razen za paradižnike sporoči tudi nacionalna tehtana povprečna cena na proizvod,

(iv)

za jedilni krompir samo za krompir, namenjen za prodajo potrošnikom svež in velikosti, ki ne gre skozi kvadratasto mrežno oko velikosti 35 mm × 35 mm, gre pa skozi kvadratasto mrežno oko velikosti 75 mm × 75 mm, v pakiranjih, manjših od 10 kg,

(v)

izražene na 100 kg neto teže proizvoda.“;

(g)

v točki 9 „Meso“ se doda naslednji odstavek:

Nakupne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne maloprodajne nakupne cene in reprezentativne nakupne cene drugih nosilcev živilske dejavnosti za svinjsko in goveje mleto meso, izražene na 100 kg proizvoda.

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.“;

(h)

v točki 10 „Perutnina“ se doda naslednji odstavek:

Nakupne cene

Vsebina uradnega obvestila: reprezentativne maloprodajne nakupne cene in reprezentativne nakupne cene drugih nosilcev živilske dejavnosti za cele piščance razreda A (‚65-odstotni piščanci‘) in piščančje prsne fileje, izražene na 100 kg proizvoda.

Rok za uradno obvestilo: do 25. dne vsakega meseca za predhodni mesec.“;

(3)

Priloga III se spremeni:

(a)

točka 1a se nadomesti z naslednjim:

„1a.

Riž

Vsebina uradnega obvestila: za vsako vrsto riža iz dela I, točki 2 in 3, Priloge II k Uredbi (EU) št. 1308/2013:

(a)

posejana površina, kmetijski donos, proizvodnja neoluščenega riža v proizvodnem letu in izkoristek po brušenju;

(b)

domača uporaba riža (vključno s predelovalno industrijo), izražena v ekvivalentu brušenega riža;

(c)

kombinirane mesečne ravni zalog riža (izražene v ekvivalentu brušenega riža) pri proizvajalcih in rižarnah, razčlenjene na japonski riž (del I, točke 2(a), 2(b) in 2(c)(i) Priloge II k Uredbi (EU) št. 1308/2013) in indijski riž (del I, točka 2(c)(ii) Priloge II k Uredbi (EU) št. 1308/2013).

Rok za uradno obvestilo: vsako leto do 15. januarja za predhodno leto za posejano površino in domačo uporabo; do konca vsakega meseca za predhodni mesec za skupne mesečne zaloge za japonski in indijski riž.

Zadevne države članice:

(a)

za proizvodnjo neoluščenega riža: vse države članice, ki pridelujejo riž;

(b)

za domačo uporabo: vse države članice;

(c)

za zaloge riža: vse države članice, ki pridelujejo riž, in države članice z rižarnami.“;

(b)

v točki 1d „Certificirano seme“ se odstavek „Rok za uradno obvestilo“ nadomesti z naslednjim:

Rok za uradno obvestilo: vsako leto do 15. novembra za požeto površino v tem letu za površino, sprejeto za certificiranje; vsako leto do 15. januarja za predhodno leto za požeta semena; do konca februarja ter med koncem julija in koncem septembra, čim prej po koncu žetve in pred začetkom setve za vsako kmetijsko rastlino za predhodni mesec v zvezi z zalogami.“;

(c)

v točki 2D „Zaloge sladkorja in izoglukoze“ se odstavek „Vsebina uradnega obvestila“ nadomesti z naslednjim:

Vsebina uradnega obvestila:

(a)

količine proizvodnje sladkorja, vključno z uvozom, ki jih imajo podjetja za proizvodnjo sladkorja in rafinerije shranjene ob koncu vsakega meseca;

(b)

količine proizvodnje izoglukoze, vključno z uvozom, ki jih imajo proizvajalci izoglukoze shranjene ob koncu preteklega tržnega leta.“;

(d)

točka 3 „Rastline za vlakna“ se nadomesti z naslednjim:

„3.

Rastline za vlakna

Vsebina uradnega obvestila:

(a)

površina z lanom za vlakna za preteklo tržno leto in ocena za tekoče tržno leto, izražena v hektarjih;

(b)

proizvodnja dolgih lanenih vlaken za preteklo tržno leto in ocena za tekoče tržno leto, izražena v tonah;

(c)

tehtane povprečne cene franko tovarna v predhodnem tržnem letu, evidentirane na glavnih reprezentativnih trgih, za dolga lanena vlakna, izražene na tono proizvoda;

(d)

površina, posejana z bombažem, za preteklo leto pridelave in ocena za tekoče leto pridelave, izražena v hektarjih;

(e)

proizvodnja neodzrnjenega bombaža za preteklo leto pridelave in ocena za tekoče leto pridelave, izražena v tonah;

(f)

povprečna cena neodzrnjenega bombaža, plačana proizvajalcem bombaža za preteklo leto pridelave, izražena na tono proizvoda;

(g)

površina, posejana s konopljo, kot je opredeljena v členu 189(1), točka (a), Uredbe (EU) št. 1308/2013, za predhodno tržno leto in ocena za tekoče tržno leto, izražena v hektarjih;

(h)

proizvodnja konopljinih vlaken za preteklo tržno leto in ocena za tekoče tržno leto, izražena v tonah;

(i)

tehtane povprečne cene franko tovarna v predhodnem tržnem letu, evidentirane na glavnih reprezentativnih trgih, za konopljina vlakna, izražene na tono proizvoda.

Rok za uradno obvestilo: vsako leto do 31. oktobra za zasajeno površino, proizvodnjo in tehtane povprečne cene franko tovarna.

Zadevne države članice:

(a)

za lan: vse države članice, v katerih se dolga lanena vlakna pridelujejo na posejanih površinah, ki presegajo 1 000 ha lana za vlakna;

(b)

za bombaž: vse države članice, v katerih je z bombažem posejanih najmanj 1 000 ha;

(c)

za konopljo: vse države članice, v katerih se konopljina vlakna pridelujejo na posejanih površinah, ki presegajo 1 000 ha konoplje za vlakna.“;

(e)

točka 7 se spremeni:

(i)

v odstavku „Vsebina uradnega obvestila“ se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

zaloge: (i) povzetek prijav zalog vina in mošta iz preteklega vinskega tržnega leta na dan 31. julija iz člena 32 Delegirane uredbe (EU) 2018/273 in (ii) četrtletni povzetki zalog na dan 31. oktobra, 31. januarja in 30. aprila za tekoče tržno leto.

Zaloge iz točke (c) se sporočijo glede na barvo (rdeče/rosé, belo) in vrsto proizvoda (vino z zaščiteno označbo porekla, vino z zaščiteno geografsko označbo, vino brez geografske označbe in mošt).“;

(ii)

v odstavku „Rok za uradno obvestilo“ se točke (b), (c) in (d) nadomestijo z naslednjim:

„(b)

dokončen rezultat prijave proizvodnje: vsako leto do 15. februarja;

(c)

zaloge: povzetek prijav zalog na dan 31. julija do 15. oktobra vsako leto in četrtletni povzetki zalog do 15. decembra, 15. marca in 15. junija na datume iz točke (c) vsebine uradnega obvestila;

(d)

končna bilanca stanja: vsako leto do 15. oktobra za predhodno tržno leto.“;

(f)

vstavi se naslednja točka 7a:

„7a.

Sadje in zelenjava

Vsebina uradnega obvestila: proizvedene količine paradižnikov, jabolk, pomaranč, breskev in nektarin, namenjenih za trg svežih proizvodov.

Zadevne države članice: države članice iz Priloge VI k Delegirani uredbi (EU) 2017/891.

Rok za uradno obvestilo: za jabolka, pomaranče, breskve in nektarine, namenjene za trg svežih proizvodov: letno uradno obvestilo 31. marca leta N+1 za leto N, za paradižnike: 31. maja leta N+1 za leto N.

Drugo: sporočene cene so izražene v tonah svežega proizvoda.“.


(*1)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/891 z dne 13. marca 2017 o dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s sektorjema sadja in zelenjave ter predelanega sadja in zelenjave, dopolnitvi Uredbe (EU) št. 1306/2013 Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi s kaznimi, ki se uporabijo v teh sektorjih, in spremembi Izvedbene uredbe Komisije (EU) št. 543/2011 (UL L 138, 25.5.2017, str. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/891/oj).“;“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2391/oj

ISSN 1977-0804 (electronic edition)


Top