This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1495
Council Decision (EU) 2020/1495 of 13 October 2020 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Customs Committee established under the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part, as regards a recommendation on the application of Article 27 of the Protocol concerning the definition of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation
Sklep Sveta (EU) 2020/1495 z dne 13. oktobra 2020 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Carinskem odboru, ustanovljenem s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni straniter Republiko Korejo na drugi strani, glede priporočila o uporabi člena 27 Protokolao opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
Sklep Sveta (EU) 2020/1495 z dne 13. oktobra 2020 o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Carinskem odboru, ustanovljenem s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni straniter Republiko Korejo na drugi strani, glede priporočila o uporabi člena 27 Protokolao opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
UL L 343, 16.10.2020, pp. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32020D1495R(01) | (FI) |
16.10.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 343/20 |
SKLEP SVETA (EU) 2020/1495
z dne 13. oktobra 2020
o stališču, ki se v imenu Evropske unije zastopa v Carinskem odboru, ustanovljenem s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni straniter Republiko Korejo na drugi strani, glede priporočila o uporabi člena 27 Protokolao opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Sporazum o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani (1) (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se začasno uporablja od 1. julija 2011, veljati pa je začel 13. decembra 2015. |
(2) |
Člen 27 Protokola k Sporazumu o opredelitvi pojma „izdelki s poreklom“ in načinih upravnega sodelovanja (v nadaljnjem besedilu: Protokol) določa postopek preverjanja dokazil o poreklu ter naloge in odgovornosti carinskih organov pogodbenice uvoznice in izvoznice. |
(3) |
Carinski odbor, ustanovljen na podlagi točke (c) člena 15.2(1) Sporazuma, je v skladu s členom 6.16(5) Sporazuma pooblaščen, da pripravi priporočila, ki jih šteje za potrebna za dosego skupnih ciljev in pravilno delovanje mehanizmov, določenih v Protokolu. |
(4) |
Unija in Republika Koreja sta ugotovili potrebo po skupnem razumevanju glavnih značilnosti postopka preverjanja iz člena 27 Protokola in različnih faz navedenega postopka. Tako skupno razumevanje bi moralo biti v interesu carinskih organov, pristojnih za zagotavljanje skladnosti s pravili o poreklu, in za zagotavljanje enake obravnave gospodarskih subjektov, ki so predmet takega preverjanja, na ozemlju obeh pogodbenic. |
(5) |
Unija in Republika Koreja menita, da je primerno, da Carinski odbor pripravi priporočilo za skupno razumevanje in pravilno izvajanje postopka preverjanja iz člena 27 Protokola. |
(6) |
Primerno je, da se določi stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Carinskem odboru, saj bo imelo to priporočilo pravne učinke v Uniji – |
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Stališče, ki se v imenu Unije zastopa v Carinskem odboru, ustanovljenem s Sporazumom o prosti trgovini med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Republiko Korejo na drugi strani, temelji na osnutku priporočila tega Carinskega odbora (2).
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Luxembourgu, 13. oktobra 2020
Za Svet
Predsednik
M. ROTH
(1) UL L 127, 14.5.2011, str. 6.
(2) Glejte dokument ST 10586/20 na http://register.consilium.europa.eu.