This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0663
2006/663/EC: Council Decision of 19 June 2006 adapting the Act of Accession of Bulgaria and Romania as regards rural development
2006/663/EB: 2006 m. birželio 19 d. Tarybos sprendimas, pritaikantis Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto nuostatas dėl kaimo plėtros
2006/663/EB: 2006 m. birželio 19 d. Tarybos sprendimas, pritaikantis Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto nuostatas dėl kaimo plėtros
OL L 277, 2006 10 9, p. 2–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 12005SA029 | pakeitimas | 01/01/2007 | ||
Modifies | 12005SA034 | pakeitimas | p. 1 | 01/01/2007 | |
Modifies | 12005SA034 | pakeitimas | P3 | 01/01/2007 |
9.10.2006 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 277/2 |
TARYBOS SPRENDIMAS
2006 m. birželio 19 d.
pritaikantis Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto nuostatas dėl kaimo plėtros
(2006/663/EB)
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutartį, pasirašytą Liuksemburge 2005 m. balandžio 25 d., ypač į jos 4 straipsnio 3 dalį,
atsižvelgdama į Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, ypač į jo 22 straipsnį,
atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,
atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę (1),
kadangi:
(1) |
2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1698/2005 dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (2) buvo iš dalies pakeista acquis, kurios pagrindu vyko derybos su Bulgarija ir Rumunija dėl narystės. |
(2) |
Todėl reikia pritaikyti Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktą, kad jis atitiktų Reglamentą (EB) Nr. 1698/2005. |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 1698/2005 90 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka reikėtų priimti pereinamojo laikotarpio ir įgyvendinimo nuostatas kaimo plėtros srityje 2007 m. sausio 1 d. prasidedančiam programavimo laikotarpiui. Todėl reikėtų atitinkamai pakeisti Bulgarijos ir Rumunijos stojimo akto procedūrinėse nuostatose esančias nuorodas. |
(4) |
Pasiekusios politinį susitarimą dėl Reglamento (EB) Nr. 1698/2005, Taryba ir Komisija bendra deklaracija dėl Bulgarijos ir Rumunijos susitarė iki 2013 m. pratęsti šių dviejų šalių stojimo akto VIII priede numatytos konsultavimo paslaugų priemonės taikymą, jei tokios paslaugos teikiamos ūkininkams, gaunantiems paramą pusiau natūriniam ūkininkavimui. Stojimo aktas turėtų būti iš dalies pakeistas atsižvelgiant į šį susitarimą, |
NUSPRENDĖ:
1 straipsnis
Bulgarijos ir Rumunijos stojimo aktas iš dalies keičiamas taip:
1. |
29 straipsnyje antras sakinys pakeičiamas taip: „Jei dėl to reikalingos konkrečios pereinamojo laikotarpio priemonės, jos patvirtinamos 2005 m. rugsėjo 20 d. Tarybos reglamento (EB) Nr. 1698/2005dėl Europos žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) paramos kaimo plėtrai (3) 90 straipsnio 2 dalyje numatyta tvarka. (3) OL L 277, 2005 10 21, p. 1. Reglamentas su pakeitimas, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1463/2006 (OL L 277, 2006 10 9, p. 1).“" |
2. |
34 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis sprendimas parengtas airių, anglų, čekų, danų, estų, graikų, ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių, maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų, vengrų, vokiečių, bulgarų ir rumunų kalbomis; visi dvidešimt trys tekstai yra autentiški.
3 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja 2007 m. sausio 1 d., įsigaliojus Bulgarijos ir Rumunijos stojimo sutarčiai.
Priimta Liuksemburge, 2006 m. birželio 19 d.
Tarybos vardu
Pirmininkas
J. PRÖLL
(1) Dar nepaskelbta Oficialiajame leidinyje.
(2) OL L 277, 2005 10 21, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1463/2006 (žr. šio Oficialiojo leidinio 1 p.).