Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996L0003

    Komission direktiivi 96/3/EY, annettu 26 päivänä tammikuuta 1996, elintarvikehygieniasta annetun neuvoston direktiivin 93/43/ETY eräistä määräyksistä, jotka koskevat irtotavarana nestemäisessä muodossa olevien öljyjen ja rasvojen kuljetusta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EYVL L 21, 27.1.1996, p. 42–46 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/06/2014; Kumoaja 32014R0579

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1996/3/oj

    31996L0003

    Komission direktiivi 96/3/EY, annettu 26 päivänä tammikuuta 1996, elintarvikehygieniasta annetun neuvoston direktiivin 93/43/ETY eräistä määräyksistä, jotka koskevat irtotavarana nestemäisessä muodossa olevien öljyjen ja rasvojen kuljetusta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    Virallinen lehti nro L 021 , 27/01/1996 s. 0042 - 0046


    KOMISSION DIREKTIIVI 96/3/EY,

    annettu 26 päivänä tammikuuta 1996,

    elintarvikehygieniasta annetun neuvoston direktiivin 93/43/ETY eräistä määräyksistä, jotka koskevat irtotavarana nestemäisessä muodossa olevien öljyjen ja rasvojen kuljetusta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon elintarvikehygieniasta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/43/ETY (1) ja erityisesti sen 3 artiklan 3 kohdan,

    sekä katsoo, että

    tiedot osoittavat, että irtotavarana nestemäisessä, rakeisessa tai jauhomaisessa muodossa olevien elintarvikkeiden kuljetusta kuljetusastioissa ja/tai säiliöissä/tankeissa, jotka on tarkoitettu elintarvikkeiden kuljetukseen, koskevan direktiivin 93/43/ETY liitteen luvussa IV olevan 2 kohdan 2 alakohdan soveltaminen ei ole käytännöllistä ja asettaa kohtuuttomasti velvoittavan taakan elintarvikeyrityksille, kun kyseistä määräystä sovelletaan ihmisravinnoksi tarkoitettujen tai mahdollisesti käytettävien, nestemäisessä muodossa olevien öljyjen ja rasvojen merikuljetukseen aluksissa,

    on kuitenkin tarpeen varmistaa, että myöntämällä poikkeus huolehditaan vastaavantasoisesta suojasta kansalaisten terveydelle liittämällä poikkeuksen edellytyksiin ehtoja,

    elintarvikkeiden kuljetukseen varattuja aluksia ei ole tarpeeksi saatavilla palvelemaan ihmisravinnoksi tarkoitettujen tai mahdollisesti käytettävien, nestemäisessä muodossa olevien öljyjen ja rasvojen jatkuvaa kauppaa,

    vuosien varrella hankittu kokemus on osoittanut, että nestemäisten öljyjen ja rasvojen saastuminen voidaan välttää silloin, kun niiden kuljetukseen käytettävät tankit on tehty helposti puhtaana pidettävistä materiaaleista tai silloin kun kolme edeltävää lastia on ollut sellaista, ettei niistä jää saastetta, joka ei ole hyväksyttävissä; toisaalta on osoitettava, että aikaisemmin kuljetukseen käytetyt tankit on puhdistettu tehokkaasti,

    jäsenvaltioiden velvollisuutena on direktiivin 93/43/ETY 8 artiklan nojalla valvoa tämän direktiivin soveltamista,

    kyseisen erityispoikkeuksen myöntäminen ei vaikuta direktiivin 93/43/ETY yleisten määräysten soveltamiseen,

    direktiivin 93/43/ETY 1 artiklan 2 kohdan mukaisesti kyseinen poikkeus ei vaikuta määräyksiin, jotka on annettu eritellympien yhteisön hygieniamääräysten yhteydessä,

    tämän direktiivin toimenpiteet ovat pysyvän elintarvikekomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

    1 artikla

    Tässä direktiivissä poiketaan direktiivin 93/43/ETY liitteen luvussa IV olevan 2 kohdan 2 alakohdan määräyksistä ja säädetään vastaavista kansalaisten terveyden suojelemista sekä kyseisten elintarvikkeiden turvallisuutta ja terveellisyyttä koskevista edellytyksistä.

    2 artikla

    1. Ihmisravinnoksi jalostettavien ja ihmisravinnoksi tarkoitettujen tai mahdollisesti käytettävien nestemäisessä muodossa olevien öljyjen ja rasvojen merikuljetus irtotavarana aluksissa on sallittu tankeissa, joita ei ole yksinomaan varattu elintarvikkeiden kuljetukseen, sillä edellytyksellä, että seuraavat ehdot täyttyvät:

    a) silloin, kun öljy tai rasva kuljetetaan ruostumattomassa terästankissa tai epoksimuovilla tai sen teknisellä vastineella vuokratussa tankissa, tankissa kuljetetun välittömästi edeltävän lastin on täytynyt olla elintarvike tai jokin lasti liitteessä määrättyjen hyväksyttävien edeltävien lastien luettelosta;

    b) silloin, kun öljy tai rasva kuljetetaan muista kuin a kohdassa mainituista materiaaleista valmistetussa tankissa, tankissa kuljetettujen kolmen edeltävän lastin on täytynyt olla elintarvikkeita tai jokin lasti liitteessä määrättyjen hyväksyttävien edeltävien lastien luettelosta.

    2. Sellaisten ihmisravinnoksi tarkoitettujen tai mahdollisesti käytettävien nestemäisessä muodossa olevien öljyjen ja rasvojen, joita ei jatkojalosteta, merikuljetus aluksissa on sallittu tankeissa, joita ei ole yksinomaan varattu elintarvikkeiden kuljetukseen, sillä edellytyksellä, että seuraavat ehdot täyttyvät:

    a) tankin on oltava ruostumatonta terästä tai vuorattu epoksimuovilla tai sen teknisellä vastineella, ja

    b) tankissa kuljetettujen kolmen edeltävän lastin on täytynyt olla elintarvikkeita.

    3 artikla

    1. Ihmisravinnoksi tarkoitettuja tai mahdollisesti käytettäviä nestemäisessä muodossa olevia öljyjä ja rasvoja irtotavarana tankeissa kuljettavan aluksen kapteenin on pidettävä täsmällisiä, kirjallisesti tallennettuja todisteita kyseisissä tankeissa kuljetetusta kolmesta edeltävästä lastista sekä kyseisten lastien välillä suoritettujen puhdistusmenettelyiden tehokkuudesta.

    2. Silloin, kun lasti siirretään laivasta toiseen, edellä 1 kohdassa vaadittujen kirjallisesti tallennettujen todisteiden lisäksi vastaanottavan aluksen kapteenin on pidettävä täsmällisiä, kirjallisesti tallennettuja todisteita siitä, että irtotavarana nestemäisessä muodossa olevan öljyn tai rasvan kuljetus tapahtui 2 artiklan määräysten mukaisesti edellisen laivauksen aikana ja että kyseisten lastien välillä toisella aluksella suoritettu puhdistusmenettely oli tehokasta.

    3. Aluksen kapteenin on pyydettäessä toimitettava virallisille toimivaltaisille valvontaviranomaisille 1 ja 2 kohdissa määritellyt kirjallisesti tallennetut todisteet.

    4 artikla

    Tätä direktiiviä tarkistetaan, kun yksi tai useampi jäsenvaltio tai komissio pitää muutoksia tarpeellisina tieteellisen tai teknisen kehityksen huomioon ottamiseksi. Joka tapauksessa liitettä tarkistetaan vuoden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta.

    5 artikla

    Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset tai hallinnolliset määräykset voimaan 12 päivänä helmikuuta 1996. Niiden on silloin ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä.

    Edellä tarkoitetuissa jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus virallisen julkaisemisen yhteydessä. Jäsenvaltioiden on säädettävä yksityiskohtaisista menettelyistä kyseisten viittausten tekemiseksi.

    6 artikla

    Tämä direktiivi tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

    7 artikla

    Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 26 päivänä tammikuuta 1996.

    Komission puolesta

    Martin BANGEMANN

    Komission jäsen

    (1) EYVL N:o L 175, 19.7.1993, s. 1

    LIITE

    Hyväksyttävien edeltävien lastien luettelo

    >TAULUKON PAIKKA>

    Top